内容正文:
学易微刊
67 痴婿
【文言原文】
人家有两婿,小者痴呆, 不识一字。妻曰:“姐夫读书,我爹敬他,你目不识丁,我面上甚不争气。来日我兄弟完姻,诸亲聚会,识认几字,也好在人前卖嘴。我家土库前,写‘此处不许撒尿’六字,你可牢记,人或问起,亦可对答,便不敢欺你了。”呆子惟诺。至日,行至墙边,即指曰:“此处不许撒尿。”岳丈喜曰:“贤婿识字大好。”良久,舅母出来相见,裙上有销金飞带,绣“长命富贵,金玉满堂”八字,坠于裙之中间。呆子一见,忙指向众人曰:“此处不许撒尿。”
选自清•游戏主人《笑林广记•闺风部》
【对照注译】
原文
注释
译文
人家有两婿,小者痴呆, 不识一字。
有一个人家,有两个女婿,小女婿是个痴呆,不识一个字。
妻曰:“姐夫读书,我爹敬他,
他的妻子说:“我姐夫读了很多书,我爹爹就敬佩他,
你【目不识丁】,我面上【甚】不争气。
【目不识丁】不识一个字。【甚】很,十分。
你一个字也不识,我很没面子。
来日我兄弟完姻,【诸】亲聚会,
【诸】各个,各位。
明天我弟弟结婚,亲戚们聚会,
识认几字,也好在人前卖嘴。
你到时候在他们面前认几个字,也好显示一下文才。
我家土库前,写‘【此】处不许撒尿’六字,你可牢记,
【此】这,这里。
我家仓库土墙前写着‘此处不许撒尿’六个字,你要牢牢记住,
人【或】问起,【亦】可对答,便不敢欺你了。”
【或】有人。【亦】也。
如果有人问起来,你也好回答,人家就不敢欺负你了。”
呆子【惟】【诺】。
【惟】只,只有。【诺】答应。
呆子答应了。
【至】日,行至墙边,即指曰:“此处不许撒尿。”
【至】到,到了。
第二天,来到岳父家,呆子走到土墙边,就指着墙上的字念道:“此处不许撒尿。”
岳丈喜曰:“贤婿识字大好。”
岳父高兴地说:“贤婿识字大有长进。”
良久,舅母出来相见,
过了一段时间,舅母从屋里出来相见,
裙上有销金飞带,绣“长命富贵,金玉满堂”八字,
裙子上面有金字飘带,绣着“长命富贵,金玉满堂”八个字,
【坠】【于】裙之中间。
【坠】点缀。【于】介词,在。
点缀在裙子中间。
呆子一见,忙指向众人曰:“此处不许撒尿。”
呆子一看,马上指着裙带对大家说:“此处不许撒尿。”
【作品赏析】
呆子就是呆子,教一就只知一,从而闹出了笑话。告诉我们不要