内容正文:
学易微刊
73 狗父
【文言原文】
陆某,善说话,有邻妇性不好笑。其友谓之曰:“汝能说一字令彼妇笑,又说一字令彼妇骂,则吾愿以酒菜享汝。”一日,妇立门前,适门前卧一犬。陆向之长跪曰:“爷!”妇见之不觉好笑。陆复仰首向妇曰:“娘!”妇闻之大骂。
选自清•游戏主人《笑林广记•古艳部》
【对照注译】
原文
注释
译文
陆某,善说话,有邻妇性不好笑。
有个姓陆的人,很擅长说笑话,他家隔壁有个妇女生性不苟言笑。
【其】友【谓】【之】曰:“【汝】能说一字令【彼】妇笑,
【其】代词,他的。【谓】对……说。【之】代词,他。【汝】你。【彼】那,指对方。
他的朋友告诉他说:“你能说一个字让那个妇女笑,
又说一字令彼妇骂,【则】【吾】愿【以酒菜享汝】。”
【则】那么。【吾】我。【以酒菜享汝】即“享汝以酒菜”, 招待你一顿酒饭。
又说一个字让那个妇女骂,我就愿意招待你一顿酒饭。”
一日,妇立门前,【适】门前卧一犬。
【适】恰好,正好。
一天,那个妇女在门前站着,正好门前躺着一只狗。
陆向之长跪曰:“爷!”
陆某人就向那狗长跪说:“爷!”
妇见之不觉好笑。
那妇女看了,不由得笑了起来。
陆复仰首向妇曰:“娘!”
陆某人又抬起头向那妇女叫了声:“娘!”
妇【闻】【之】大骂。
【闻】听,听说。【之】代词,指那句话。
那妇女一听,非常生气,破口大骂。
【作品赏析】
这则笑话写出了一个好搞笑的人的形象。借助特殊的场景,他称狗为爷,称妇女为娘,使得妇女又笑又骂。
【读后必练】(共15分)
1.解释加点的词语。(6分)
① 其友谓之曰 ( ) ② 汝能说一字令彼妇笑 ( )
③ 则吾愿以酒菜享汝 ( ) ④ 适门前卧一犬 ( )
⑤ 陆向之长跪曰 ( ) ⑥ 妇闻之大骂 ( )
2.翻译。(6分)
① 汝能说一字令彼妇笑,又说一字令彼妇骂,则吾愿以酒菜享汝。