内容正文:
学易微刊
77 郑人买履
【文言原文】
郑人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持其度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足? ”曰:“宁信度,无自信也。”
出自先秦《韩非子》
【对照注译】
原文
注释
译文
【郑】人有【且】【置】【履】【者】,
【郑】郑国。【且】将要。 【置】买。【履(lǚ))】鞋子,革履。【者】……的人。
郑国有个想要买鞋子的人,
【先】自【度】其足,【而】【置】【之】【其】【坐】。
【先】首先,事先。【度(duó)】衡量。动词,用尺子度量的意思。【而】顺承连词,然后。【置】动词,放,搁在。【之】代词,它,此处指量好的尺码。【其】代词,他的,指郑人的。【坐】同“座”,座位。
先自己量好脚的尺,并把量好的尺码搁放在了自己的座位上。
【至】【之】市而忘【操】【之】。
【至】等到。【之】动词,到……去,前往。【操】动词,拿、携带。【之】代词,代量好的尺码。
等到前往市场,却忘了带量好的尺码。
【已】【得】履,【乃】曰:“吾忘【持】其【度】。”
【已】时间副词,已经。【得】得到,拿到。【乃】于是,就。【持】动词,拿。【度(dù))】名词,量好的尺码。
已经拿到鞋子,才想起自己忘了带尺码,就对卖鞋的人说:“我忘记带量好的尺码了。”
【反】【归】取之。
【反】同“返”,返回。【归】回去,回家。
于是返回家去取量好的尺码。
【及】反,市【罢】,【遂】不得履。
【及】等到。【罢】结束,停止的意思,这里指集市已经散了。【遂】于是,就。
等到他返回集市的时候,集市散了,于是没买到鞋.。
人曰:“【何不试之以足】? ”
【何不试之以足】倒装句,即“何不以足试之?”为什么不用脚去试试鞋子呢?以,用。之,代词,代指鞋子。
有人问他说:“为什么不用你的脚试一试鞋的大小呢?”
曰:“【宁】信度,【无】【自信】也。”
【宁(nìng)】副词,宁可,宁愿。【无】不。【自信】相信自己。
他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”
【作品赏析】
这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通,没有头脑的人可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的