内容正文:
梦溪笔谈二则
沈括
沈括(1031—1095)
字存中,北宋时期著名的科学家、杰出的政治家和军事家,在天文历法、数学、物理、化学、地理、地质、气象、生物、医学等学科中都有重大成就,李约瑟称沈括是“中国科学史上最奇特的人物”。
《梦溪笔谈》
因写于润州“梦溪园”而得名,成书于11世纪末,内容涉及天文、数学、物理、化学、生物、地质、地理、气象、医药、农业、工程技术、文学、史事、音乐和美术等。其中自然科学部分,总结了我国古代,特别是北宋时期科学成就,如毕升发明活字版印刷术等。今人有《梦溪笔谈校证》。被西方人称为“中国科学史上的坐标”。
沈括
《以虫治虫》沈括
元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎(xiē),其喙(huì)有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰(ráng )。其虫旧曾有之,土人谓之“傍( páng)不肯”。
元丰中,庆州界生子方虫,方 为秋田之害。
正当,正在
成为
危害
地域,范围
翻译:宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要成为秋田里的危害。
危害秋田里的庄稼
忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;
忽然
蠼螋(qúsōu),杂食性昆虫
遮盖
嘴
翻译:忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土里的“狗蝎”,(它的)嘴上长有钳子,成千上万,遍地都是。
遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。
就
用
与……搏斗
都
变为,成为
翻译:它们遇上了子方虫,就用嘴上的钳子与子方虫搏斗,子方虫全被咬为两段。
旬日子方皆尽,岁 以(之)大穰。
十日
被杀尽
年成
因
庄稼丰收
翻译:十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。
其虫旧曾有之,土人 谓 之“傍不肯”。
这样,这种
过去,先前
语气助词,无义。
当地人
称
翻译:这种虫子过去曾经有过,当地人称它为“傍不肯”。
它,子方虫的天敌。
这篇文章记叙了一件什么事?
文章记叙宋神宗元丰年间庆州地区秋田中“傍不肯”消灭“子方虫”,从而使农作物获得丰收的事例,
这件事说明了一个什么道理?
说明开展生物防治,利用某些农作物害虫的天敌消灭害虫,是促进农业增产的一项有效措施。
促进农业增产
降低农业生产成本
保护生态环境
你还知道那些生物防治的事例?
你知道开展生物防治有什么好处?
*
树林医生
*
*
赤眼蜂在棉铃虫卵内产卵
棉铃虫来啦!
梵天寺
喻皓
贻以金钗
讫
胠箧
履
fàn
qū qiè
hào
chāi
lǚ
yí
qì
读一读
实钉之则不动矣
盖钉板上下弥束
dìng
钱氏据两浙时于杭州梵天寺建一木塔方两三级钱帅登之患其塔动匠师云未布瓦上轻故如此乃以瓦布之而动如初无可奈何密使其妻见喻皓之妻贻以金钗问塔动之因皓笑曰此易耳但逐层布板讫便实钉之则不动矣匠师如其言塔遂定盖钉板上下弥束六幕相联如胠箧人履其板六幕相持自不能动人皆伏其精练
读一读
梵天寺木塔
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。
统治
在
才
层
嫌,担心
钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。
翻译:
译一译
匠师云:“未布瓦,上轻,故 如此。”
铺,铺排
像这样
翻译:
工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”
乃 以瓦布之,而动如初。
于是,便
但是
从前,当初
翻译:
于是就把瓦片铺排在塔的上面,但是木塔还是像当初一样晃动。
用
无可奈何,密 使 其妻见喻皓之妻,贻 以金钗,问塔动之因。
暗中,秘密
赠给
询问,打听
翻译:
没有办法,(匠师)就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,(要她向喻皓)打听木塔晃动的原因。
用,把
皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实 钉 之,则不动矣。”
这,指解决塔动问题。
终了,完毕
使坚实。
翻译:
喻皓笑着说:“这容易,只要逐层铺好木板,然后用钉子钉牢,就不会晃动了。”
用钉子钉。
语气词,可不译。
指木板。
于是,就
匠师如 其 言,塔遂定。
遵照
他的,指喻皓的
翻译:
工匠遵照喻皓的话去做,于是塔身就稳定了。
盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履 其板,六幕相持,自不能动。
因为
更加紧密约束
六面
连接
箱子
走,踩踏
支撑
自然,当然
翻译:
因为钉牢了木板,上下更加紧密相约束。上下左右前后六面互相连接就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。
那
人皆伏 其 精练。
同“服”,佩服
精熟
翻译:
人们都佩服喻皓的高明。
梵天寺木塔
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,