内容正文:
专题16 句子成分
目 录
真题·命题感知 1
进阶·强化演练 6
拔高·模拟预测 10
真题·命题感知
考向01 句子成分划分
(2026 北京卷 完形填空)Ivy hesitated, and then admitted how she felt. Mia was surprised but smiled gently.
【解析】
原句1
原句:Ivy hesitated, and then admitted how she felt.
整体句式:并列复合句(同一主语,双谓语并列 + 宾语从句嵌套)
成分精细拆分:
Ivy(S 主语) / hesitated(V 谓语) / and then(Adv 状语) / admitted(V 并列谓语) / how she felt(宾语从句 O)
从句内部成分:how(Adv 方式状语) / she(S 主语) / felt(V 系动词/谓语)
中文翻译:艾维犹豫了一下,随后坦白了自己的感受。
核心考点:同一主语并列谓语、how引导宾语从句作后句宾语
原句2
原句:Mia was surprised but smiled gently.
整体句式:并列复合句(主系表 + 主谓动作 并列结构)
成分精细拆分:
Mia(S 主语) / was(系V) / surprised(P 表语) / but(并列连词) / smiled(V 实义谓语) / gently(Adv 方式状语)
中文翻译:米娅很惊讶,但还是温柔地笑了。
核心考点:系表结构与动作谓语并列(高考极易看错),but连接两种不同词性谓语
超级易错总结(必记)
1. 一句可以有多个谓语,只要有 and/but 并列连接,不是病句;
2. was surprised 是状态(系表),smiled 是动作(实义动词),二者可以并列;
3. how she felt 为完整宾语从句,how在从句中作状语,不可删改。
解题方法
高中英语句子成分划分|通用解题方法(适配所有句式)
步骤 1:找连词,拆分句子结构(定主次/并列)
优先锁定 and/but/so(并列句)、that/how/if/when(从句),判断句子是「简单句、并列句、主从复合句」。
✅ 例句体现:两句均含并列连词 and/but,先判定为并列复合句,句子无主次、地位平等。
步骤 2:抓核心谓语(解题核心,一句一主干)
谓语是句子的心脏,分为:实义动词(动作)、系动词(状态);有并列连词可多个谓语,无连词仅一个主句谓语。
✅ 例句1:hesitated、admitted(and 并列双实义谓语)
✅ 例句2:was(系动词)、smiled(实义动词)(but 并列状态+动作谓语)
步骤 3:锁定主干成分(主谓宾/主系表)
1. 找到谓语前的名词/代词 → 主语(S)
2. 实义动词后找动作对象 → 宾语(O);系动词后找状态/属性 → 表语(P)
3. 遇到从句,整体直接看作主干的一个成分(宾语/定语/状语)
✅ 例句1:how she felt 整体作 admitted 的宾语(宾语从句)
步骤 4:剥离修饰成分(定、状、补)
1. 修饰名词 → 定语(Att)
2. 修饰动词、整句、表时间/方式/转折 → 状语(Adv)
3. 补充说明主语/宾语状态 → 补语(C)
✅ 例句2:gently 修饰动作 smiled,为方式状语
步骤 5:嵌套从句二次拆分
若句子含从句,单独拆解从句内部主谓、修饰成分,保证层级清晰,不与主句成分混淆。
✅ 例句1从句拆解:how(状语) + she(主语) + felt(谓语),独立成句、充当主句宾语
句子划分终极口诀(考场通用)
先找连词定结构,再抓谓语定心脏;
主干主谓宾表清,修饰定状补后行;
并列多谓不算错,从句整体当成分;
层层拆分无遗漏,长句短句一键明。
1. 一句可以有多个谓语,只要有 and/but 并列连接,绝非病句;
2. 系表结构(be+adj)可与实义动词动作谓语并列,属于高考特殊高频结构;
3. 名词性从句整体充当句子成分,需单独拆分内部结构。
考向02 复杂句子成分的翻译
Snow—already threatened by a warming climate—absorbs different chemicals from the atmosphere as temperatures rise, which changes its cold-clean scent. Warmer conditions can intensify smells, leading the snow to smell more unpleasant and potentially gather more pollutants.
【解析】
原句:Snow—already threatened by a warming climate—absorbs different chemicals from the atmosphere as temperatures rise, which changes its cold-clean scent.
翻译:本就受气候变暖威胁的积雪,会随着气温升高吸收大气中的各类化学物质,这一变化改变了积雪清冷纯净的气味。
✅ 句子成分精细划分
1. 主干:Snow(S 主语) / absorbs(V 谓语) / different chemicals(O 宾语)
2. 插入语(后置定语):—already threatened by a warming climate— 修饰 snow(被动非谓语作定语)
3. 后置定语:from the atmosphere 修饰 chemicals
4. 时间状语从句:as temperatures rise(随着气温升高,修饰主句动作)
5. 非限制性定语从句:which changes its cold-clean scent(which指代前文整件事,作从句主语)
📌 核心考点(高考高频)
1. 双破折插入语:插入定语修饰主语,割裂主干,是长难句干扰点;
2. as 引导时间状语从句:表“随着……”;
3. which 非限制性定语从句:指代前文整句话内容,而非单个名词,阅读必考。
句子二
原句:Warmer conditions can intensify smells, leading the snow to smell more unpleasant and potentially gather more pollutants.
翻译:升温环境会加重气味浓度,使得积雪气味更加难闻,同时可能积累更多污染物。
✅ 句子成分精细划分
1. 主干:Warmer conditions(S 主语) / can intensify(V 谓语) / smells(O 宾语)
2. 结果状语:leading...pollutants(现在分词作结果状语,高考最高频)
3. 状语内部结构:lead sb./sth. to do(宾补结构)
4. 并列宾补:to smell... and (to) gather...(第二个to省略,双动作并列)
5. 修饰:more unpleasant(表语补语)、potentially(状语,修饰gather)
📌 核心考点(语法填空/改错必考)
1. doing 逗号后作结果状语:表自然而然的结果;
2. 并列不定式省略to:两个to do并列,第二个to可省略;
3. 一词多义:smell 前为系动词(闻起来),是高考经典考法。
🔤 重点高频词汇(阅读必背)
1. threaten v. 威胁,危及
2. climate n. 气候
3. atmosphere n. 大气,大气层
4. scent n. 气味,香气
5. intensify v. 增强,加剧
6. pollutant n. 污染物
💡 拆分复盘(五步解题法)
1. 抓谓语:absorbs / can intensify(主句唯一谓语)
2. 定结构:主句 + 状语从句 / 分词结果状语 + 定语从句
3. 剥修饰:插入语、后置定语全部剥离,剩余清晰主谓宾主干
4. 辨从句:which指代整件事,as引导时间状语
5. 判非谓语:leading 无连词,为非谓语作结果状语
解题方法
高中长难句|万能翻译五步方法(考场通用)
核心原则:英文重“树形嵌套”,中文重“短句平铺”,翻译绝对不能顺着英文语序硬译!
步骤 1:断句(先切不翻)
看到以下符号立刻切断句子:逗号、破折号、连词、从句引导词(as/which/that/when/if)。
把一整坨长句,切成主干块 + 修饰块,避免语序混乱。
例:Snow【插入语】absorbs chemicals【时间状语】,【which从句】 → 直接切成三段分开处理
步骤 2:抓主干(先翻核心)
优先找出:谁 + 做什么/是什么 + 宾语
只翻译主干,暂时扔掉定语、状语、插入语。
优点:保证句意不跑偏、采分点不丢(高考翻译主干占70%分数)。
步骤 3:修饰后置变前置(高考最关键技巧)
英文特点:修饰全部后置(后置定语、从句、介词短语)
中文特点:修饰必须前置(……的)
万能转换规则:
名词 + 后面一堆修饰 → 全部搬到名词前面 + 加“的”
例:chemicals from the atmosphere → 大气中的化学物质
步骤 4:状语拆分打散
英文喜欢状语堆句尾,中文喜欢状语提前、短句拆开。
时间、原因、伴随、结果状语,全部提到句首或单独成句。
典型:as/temp rises 放到主句前;leading to 结果状语单独翻“使得、导致”。
步骤 5:从句单独成句(秒杀超长句)
遇到 which/who/that 长从句,不要嵌套死译!
直接拆成新短句:译为“这/该/其”。
例:which changes its scent → 这一变化改变了积雪的气味。
🔥 三大必考特殊句式翻译规则(直接背)
1. 插入语(破折号/逗号中间)
规则:先跳过,翻完主干,再把插入语挪到名词前译为“……的”
2. 分词结果状语 doing(逗号后)
规则:统一译为:使得、导致、因此(最贴合中文)
3. 非限制性定语从句 which
规则:指代整件事 → 拆句翻译“这……”,绝对不嵌套
⚡ 终极翻译口诀(做题直接套)
长句先切段,主干优先翻;
后置变前置,状语提前搬;
从句拆短句,插入补中间;
英文一层层,中文一句句。
📌 实操示范(用本次两句原样套用)
原句结构:主语+插入语+谓语+宾语+状语+which从句
翻译步骤:
1. 抓主干:积雪吸收化学物质
2. 前置修饰:受气候变暖威胁的(移到积雪前)
3. 状语提前:随着气温升高
4. 从句拆句:这一变化改变了积雪气味
✅ 最终通顺译文(完全贴合标准答案)
1. 抓谓语:absorbs / can intensify(主句唯一谓语)
2. 定结构:主句 + 状语从句 / 分词结果状语 + 定语从句
3. 剥修饰:插入语、后置定语全部剥离,剩余清晰主谓宾主干
4. 辨从句:which指代整件事,as引导时间状语
5. 判非谓语:leading 无连词,为非谓语作结果状语
进阶·强化演练
第一部分:简单句成分划分 10题
做题要求:划分主语、谓语、宾语、表语、定语、状语、补语
1. Morning exercise builds up our physical health.
2. This sweet memory warms my whole childhood.
3. Students should develop good reading habits.
4. The soft music makes us relaxed and peaceful.
5. Honesty is the most precious personal quality.
6. We actively take part in various school activities.
7. Kind people always bring warmth to those around them.
8. Time and tide wait for no man.
9. Regular review improves our learning efficiency.
10. Positive attitudes make our life brighter.
答案+逐句解析
1. Morning exercise builds up our physical health.
成分:Morning(Att) / exercise(S) / builds up(V) / our physical(Att) / health(O)
翻译:晨练增强我们的身体素质。
2. This sweet memory warms my whole childhood.
成分:This sweet(Att) / memory(S) / warms(V) / my whole(Att) / childhood(O)
翻译:这段美好的回忆温暖了我的整个童年。
3. Students should develop good reading habits.
成分:Students(S) / should develop(V) / good reading(Att) / habits(O)
翻译:学生应该养成良好的阅读习惯。
4. The soft music makes us relaxed and peaceful.
成分:The soft(Att) / music(S) / makes(V) / us(O) / relaxed and peaceful(C)
翻译:轻柔的音乐让我们放松且内心平静。
5. Honesty is the most precious personal quality.
成分:Honesty(S) / is(系V) / the most precious personal(Att) / quality(P)
翻译:诚信是最宝贵的个人品质。
6. We actively take part in various school activities.
成分:We(S) / actively(Adv) / take part in(V) / various school(Att) / activities(O)
翻译:我们积极参与各类校园活动。
7. Kind people always bring warmth to those around them.
成分:Kind(Att) / people(S) / always(Adv) / bring(V) / warmth(O) / to those around them(Adv)
翻译:善良的人总会给身边的人带来温暖。
8. Time and tide wait for no man.
成分:Time and tide(S) / wait for(V) / no(Att) / man(O)
翻译:岁月不待人。
9. Regular review improves our learning efficiency.
成分:Regular(Att) / review(S) / improves(V) / our learning(Att) / efficiency(O)
翻译:定期复盘能提升我们的学习效率。
10. Positive attitudes make our life brighter.
成分:Positive(Att) / attitudes(S) / make(V) / our life(O) / brighter(C)
翻译:积极的心态让我们的生活更加明朗。
第二部分:复杂长难句成分划分 10题
做题要求:拆分主干、修饰成分、从句、非谓语,完整标注所有成分
1. Students who keep practicing every day will make steady progress in their study.
2. Reading books that contain positive thoughts helps teenagers shape correct values.
3. We firmly believe that persistent efforts will bring unexpected rewards.
4. The experience gained from social practice teaches us to cherish every opportunity.
5. When we face setbacks, we should adjust our mindset and stick to our goals.
6. The voluntary activities organized by our school enrich students' after-school life greatly.
7. It is necessary for young people to learn to balance study and relaxation.
8. Many people ignore the small changes that gradually change our whole life.
9. If we make full use of spare time, we can improve ourselves constantly.
10. The traditional culture passed down by ancestors is worthy of lifelong learning.
答案+逐句解析
1. Students who keep practicing every day will make steady progress in their study.
成分:Students(S) / who keep practicing every day(定语从句Att) / will make(V) / steady(Att) / progress(O) / in their study(Adv)
翻译:每天坚持练习的学生,会在学习中取得稳步进步。
2. Reading books that contain positive thoughts helps teenagers shape correct values.
成分:Reading books(S 动名词短语) / that contain positive thoughts(定语从句Att) / helps(V) / teenagers(O) / shape correct values(C)
翻译:阅读蕴含正能量的书籍,帮助青少年树立正确的价值观。
3. We firmly believe that persistent efforts will bring unexpected rewards.
成分:We(S) / firmly(Adv) / believe(V) / that persistent efforts will bring unexpected rewards(宾语从句O)
翻译:我们坚信,坚持不懈的努力终将带来意想不到的回报。
4. The experience gained from social practice teaches us to cherish every opportunity.
成分:The(Att) / experience(S) / gained from social practice(非谓语后置Att) / teaches(V) / us(O) / to cherish every opportunity(C)
翻译:从社会实践中收获的经验,教会我们珍惜每一次机会。
5. When we face setbacks, we should adjust our mindset and stick to our goals.
成分:When we face setbacks(时间状语从句Adv) / we(S) / should adjust(V) / our mindset(O) / and / stick to(V) / our goals(O)
翻译:当我们遭遇挫折时,应当调整心态、坚守目标。
6. The voluntary activities organized by our school enrich students' after-school life greatly.
成分:The voluntary(Att) / activities(S) / organized by our school(非谓语后置Att) / enrich(V) / students' after-school(Att) / life(O) / greatly(Adv)
翻译:我校组织的志愿活动极大丰富了学生的课余生活。
7. It is necessary for young people to learn to balance study and relaxation.
成分:It(形式主语S) / is(系V) / necessary(P) / for young people(Adv) / to learn to balance study and relaxation(真正主语)
翻译:年轻人学会平衡学习与放松是十分必要的。
8. Many people ignore the small changes that gradually change our whole life.
成分:Many(Att) / people(S) / ignore(V) / the small(Att) / changes(O) / that gradually change our whole life(定语从句Att)
翻译:很多人忽视了那些悄然改变我们整个人生的微小变化。
9. If we make full use of spare time, we can improve ourselves constantly.
成分:If we make full use of spare time(条件状语从句Adv) / we(S) / can improve(V) / ourselves(O) / constantly(Adv)
翻译:如果我们充分利用课余时间,就能不断提升自我。
10. The traditional culture passed down by ancestors is worthy of lifelong learning.
成分:The traditional(Att) / culture(S) / passed down by ancestors(非谓语后置Att) / is(系V) / worthy of lifelong learning(P)
翻译:祖辈传承下来的传统文化值得我们终身学习。
第三部分:翻译
一、简单句翻译
1. Courage enables us to face difficulties bravely.
2. Good communication builds harmonious relationships.
3. Every effort will finally pay off in our life.
4. Reading broadens our horizons and enriches our minds.
5. Self-discipline is the key to personal progress.
二、长难句翻译
1. The skills and virtues we gain in daily life will benefit us for a lifetime.
2. Only by insisting on continuous learning can we keep pace with the developing society.
3. The activities that combine practice with learning help students apply knowledge flexibly.
4. Keeping a positive mindset when facing challenges is an important quality for teenagers.
5. Many habits formed in adolescence have a profound influence on our future life.
参考答案
简单句翻译答案
1. 勇气让我们能够勇敢地面对困难。
2. 良好的沟通能够构建和谐的人际关系。
3. 人生中的每一份努力,终将会有所回报。
4. 阅读开阔眼界、丰盈思想。
5. 自律是个人进步的关键。
长难句翻译答案
1. 我们在日常生活中收获的技能与品德,将使我们终身受益。
2. 唯有坚持持续学习,我们才能跟上社会发展的步伐。
3. 学用结合的各类活动,帮助学生灵活运用知识。
4. 面对挑战时保持积极心态,是青少年必备的重要素养。
5. 青少年时期养成的许多习惯,会对我们的未来生活产生深远影响。
拔高·模拟预测
一、划分成分并翻译
Passage 1
(2026北京卷 B篇)After we had twins and became a family of five, my husband and I decided to move from London back to Yorkshire, to be closer to my parents. Around the same time, they sold their house and we decided to build them a bungalow (平房) in our garden. We moved them in with us until the build was complete.
答案+全篇解析
句1
原句:After we had twins and became a family of five, my husband and I decided to move from London back to Yorkshire, to be closer to my parents.
精准翻译:在我们生下双胞胎、变成五口之家后,我和丈夫决定从伦敦搬回约克郡,以便离我的父母更近一些。
成分精细划分:
1. 时间状语从句(Adv):After we had twins and became a family of five
从句内部:we(S) / had(V1) / twins(O) / and / became(V2 系动词) / a family of five(P)
2. 主句主干:my husband and I(S) / decided(V) / to move from London back to Yorkshire(O 不定式作宾语)
3. 地点状语(Adv):from London back to Yorkshire
4. 目的状语(Adv):to be closer to my parents(逗号后不定式表目的)
核心考点:after引导时间状语从句、不定式作宾语、不定式作句末目的状语
句2
原句:Around the same time, they sold their house and we decided to build them a bungalow (平房) in our garden.
精准翻译:大约在同一时期,他们卖掉了自己的房子,于是我们决定在自家院子里为他们盖一间平房。
成分精细划分:
1. 时间状语(Adv):Around the same time
2. 并列分句一:they(S) / sold(V) / their(Att) / house(O)
3. 并列分句二:we(S) / decided(V) / to build them a bungalow(O 不定式宾语)
不定式内部双宾结构:build(V) / them(O1 间接宾语) / a bungalow(O2 直接宾语)
4. 地点状语(Adv):in our garden
核心考点:并列句、decide to do结构、build sb. sth. 双宾语高频句型
句3
原句:We moved them in with us until the build was complete.
精准翻译:在平房施工完工前,我们先把他们接来和我们同住。
成分精细划分:
1. 主句主干:We(S) / moved(V) / them(O) / in with us(C 宾补)
2. 时间状语从句(Adv):until the build was complete
从句内部:the build(S) / was(系V) / complete(P)
核心考点:until引导时间状语从句、move sb. in 接宾补结构
重点高频词汇&短语
1. a family of five 五口之家
2. move from...back to... 从……搬回……
3. around the same time 与此同时、大约同一时期
4. build sb. sth. 为某人建造某物(双宾语)
5. move sb. in 接某人同住
6. bungalow n. 平房
Passage 2
(2026 北京卷 C篇)Climate change is also quickening the loss of biodiversity, threatening to erase certain smells entirely. When plants disappear, their scents become more difficult to produce.
答案+全篇解析
高中长难句精析:气候变化与物种气味(成分划分+精准翻译)
句1
原句:Climate change is also quickening the loss of biodiversity, threatening to erase certain smells entirely.
精准翻译:气候变化也在加速生物多样性的消亡,有可能彻底抹去某些特定的气味。
成分精细划分:
1. 主句主干:Climate change(S 主语) / is also quickening(V 谓语,现在进行时) / the loss(O 宾语)
2. 后置定语(Att):of biodiversity 修饰宾语 loss,意为“生物多样性的(消亡)”
分词状语内部拆解:to erase certain smells(不定式作宾语)/ entirely(Adv 方式状语,修饰erase)
原句:When plants disappear, their scents become more difficult to produce.
成分精细划分:
从句内部:plants(S) / disappear(V)
3. 后置修饰结构:to produce(不定式主动表被动,修饰表语 difficult,固定高考难点)
1. quicken v. 加快,加速
3. threaten to do 有可能造成……、预示……风险
5. entirely adv. 完全地,彻底地
Passage 3
(2026全国II卷D篇)Alvaro Luna, a professor of electrical engineering, said that the system is innovative in so far as it allows for recycled energy to be redirected to specific local uses — in this case powering electric cars parked nearby. That, he said, boosts efficiency.
答案+全篇解析
句1
原句:Climate change is also quickening the loss of biodiversity, threatening to erase certain smells entirely.
精准翻译:气候变化也在加速生物多样性的消亡,有可能彻底抹去某些特定的气味。
成分精细划分:
1. 主句主干:Climate change(S 主语) / is also quickening(V 谓语,现在进行时) / the loss(O 宾语)
2. 后置定语(Att):of biodiversity 修饰宾语 loss,意为“生物多样性的(消亡)”
分词状语内部拆解:to erase certain smells(不定式作宾语)/ entirely(Adv 方式状语,修饰erase)
原句:When plants disappear, their scents become more difficult to produce.
成分精细划分:
从句内部:plants(S) / disappear(V)
3. 后置修饰结构:to produce(不定式主动表被动,修饰表语 difficult,固定高考难点)
1. quicken v. 加快,加速
3. threaten to do 有可能造成……、预示……风险
5. entirely adv. 完全地,彻底地
原句:Alvaro Luna, a professor of electrical engineering, said that the system is innovative in so far as it allows for recycled energy to be redirected to specific local uses — in this case powering electric cars parked nearby.
成分精细划分:
2. 同位语(解释主语):a professor of electrical engineering(修饰 Alvaro Luna,作解释说明)
4. 宾语从句主干:the system(S) / is(系V) / innovative(P 表语)
6. 内层从句主干:it(S) / allows for(V 短语谓语) / recycled energy(O 宾语) / to be redirected(C 宾补,被动不定式) / to specific local uses(Adv 地点状语)
核心考点:名词同位语、in so far as 引导状语从句、allow for sth. to do 宾补结构、过去分词后置定语
句4
精准翻译:他表示,这一举措大幅提升了能源利用效率。
1. 插入语:he said(分隔主谓,阅读高频倒装插入结构)
核心考点:插入语割裂主干(干扰识别主谓)、代词指代前文内容
本节新增高频词汇&长难短语
2. innovative adj. 创新的,新颖的
4. recycled energy 可回收能源,再生能源
6. boost v. 提升,促进
2
原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!
2 / 2
学科网(北京)股份有限公司
$
专题16 句子成分
目 录
真题·命题感知 1
进阶·强化演练 4
拔高·模拟预测 5
真题·命题感知
考向01 句子成分划分
(2026 北京卷 完形填空)Ivy hesitated, and then admitted how she felt. Mia was surprised but smiled gently.
解题方法
高中英语句子成分划分|通用解题方法(适配所有句式)
步骤 1:找连词,拆分句子结构(定主次/并列)
优先锁定 and/but/so(并列句)、that/how/if/when(从句),判断句子是「简单句、并列句、主从复合句」。
✅ 例句体现:两句均含并列连词 and/but,先判定为并列复合句,句子无主次、地位平等。
步骤 2:抓核心谓语(解题核心,一句一主干)
谓语是句子的心脏,分为:实义动词(动作)、系动词(状态);有并列连词可多个谓语,无连词仅一个主句谓语。
✅ 例句1:hesitated、admitted(and 并列双实义谓语)
✅ 例句2:was(系动词)、smiled(实义动词)(but 并列状态+动作谓语)
步骤 3:锁定主干成分(主谓宾/主系表)
1. 找到谓语前的名词/代词 → 主语(S)
2. 实义动词后找动作对象 → 宾语(O);系动词后找状态/属性 → 表语(P)
3. 遇到从句,整体直接看作主干的一个成分(宾语/定语/状语)
✅ 例句1:how she felt 整体作 admitted 的宾语(宾语从句)
步骤 4:剥离修饰成分(定、状、补)
1. 修饰名词 → 定语(Att)
2. 修饰动词、整句、表时间/方式/转折 → 状语(Adv)
3. 补充说明主语/宾语状态 → 补语(C)
✅ 例句2:gently 修饰动作 smiled,为方式状语
步骤 5:嵌套从句二次拆分
若句子含从句,单独拆解从句内部主谓、修饰成分,保证层级清晰,不与主句成分混淆。
✅ 例句1从句拆解:how(状语) + she(主语) + felt(谓语),独立成句、充当主句宾语
句子划分终极口诀(考场通用)
先找连词定结构,再抓谓语定心脏;
主干主谓宾表清,修饰定状补后行;
并列多谓不算错,从句整体当成分;
层层拆分无遗漏,长句短句一键明。
1. 一句可以有多个谓语,只要有 and/but 并列连接,绝非病句;
2. 系表结构(be+adj)可与实义动词动作谓语并列,属于高考特殊高频结构;
3. 名词性从句整体充当句子成分,需单独拆分内部结构。
考向02 复杂句子成分的翻译
Snow—already threatened by a warming climate—absorbs different chemicals from the atmosphere as temperatures rise, which changes its cold-clean scent. Warmer conditions can intensify smells, leading the snow to smell more unpleasant and potentially gather more pollutants.
解题方法
高中长难句|万能翻译五步方法(考场通用)
核心原则:英文重“树形嵌套”,中文重“短句平铺”,翻译绝对不能顺着英文语序硬译!
步骤 1:断句(先切不翻)
看到以下符号立刻切断句子:逗号、破折号、连词、从句引导词(as/which/that/when/if)。
把一整坨长句,切成主干块 + 修饰块,避免语序混乱。
例:Snow【插入语】absorbs chemicals【时间状语】,【which从句】 → 直接切成三段分开处理
步骤 2:抓主干(先翻核心)
优先找出:谁 + 做什么/是什么 + 宾语
只翻译主干,暂时扔掉定语、状语、插入语。
优点:保证句意不跑偏、采分点不丢(高考翻译主干占70%分数)。
步骤 3:修饰后置变前置(高考最关键技巧)
英文特点:修饰全部后置(后置定语、从句、介词短语)
中文特点:修饰必须前置(……的)
万能转换规则:
名词 + 后面一堆修饰 → 全部搬到名词前面 + 加“的”
例:chemicals from the atmosphere → 大气中的化学物质
步骤 4:状语拆分打散
英文喜欢状语堆句尾,中文喜欢状语提前、短句拆开。
时间、原因、伴随、结果状语,全部提到句首或单独成句。
典型:as/temp rises 放到主句前;leading to 结果状语单独翻“使得、导致”。
步骤 5:从句单独成句(秒杀超长句)
遇到 which/who/that 长从句,不要嵌套死译!
直接拆成新短句:译为“这/该/其”。
例:which changes its scent → 这一变化改变了积雪的气味。
🔥 三大必考特殊句式翻译规则(直接背)
1. 插入语(破折号/逗号中间)
规则:先跳过,翻完主干,再把插入语挪到名词前译为“……的”
2. 分词结果状语 doing(逗号后)
规则:统一译为:使得、导致、因此(最贴合中文)
3. 非限制性定语从句 which
规则:指代整件事 → 拆句翻译“这……”,绝对不嵌套
⚡ 终极翻译口诀(做题直接套)
长句先切段,主干优先翻;
后置变前置,状语提前搬;
从句拆短句,插入补中间;
英文一层层,中文一句句。
📌 实操示范(用本次两句原样套用)
原句结构:主语+插入语+谓语+宾语+状语+which从句
翻译步骤:
1. 抓主干:积雪吸收化学物质
2. 前置修饰:受气候变暖威胁的(移到积雪前)
3. 状语提前:随着气温升高
4. 从句拆句:这一变化改变了积雪气味
✅ 最终通顺译文(完全贴合标准答案)
1. 抓谓语:absorbs / can intensify(主句唯一谓语)
2. 定结构:主句 + 状语从句 / 分词结果状语 + 定语从句
3. 剥修饰:插入语、后置定语全部剥离,剩余清晰主谓宾主干
4. 辨从句:which指代整件事,as引导时间状语
5. 判非谓语:leading 无连词,为非谓语作结果状语
进阶·强化演练
第一部分:简单句成分划分 10题
做题要求:划分主语、谓语、宾语、表语、定语、状语、补语
1. Morning exercise builds up our physical health.
2. This sweet memory warms my whole childhood.
3. Students should develop good reading habits.
4. The soft music makes us relaxed and peaceful.
5. Honesty is the most precious personal quality.
6. We actively take part in various school activities.
7. Kind people always bring warmth to those around them.
8. Time and tide wait for no man.
9. Regular review improves our learning efficiency.
10. Positive attitudes make our life brighter.
第二部分:复杂长难句成分划分 10题
做题要求:拆分主干、修饰成分、从句、非谓语,完整标注所有成分
1. Students who keep practicing every day will make steady progress in their study.
2. Reading books that contain positive thoughts helps teenagers shape correct values.
3. We firmly believe that persistent efforts will bring unexpected rewards.
4. The experience gained from social practice teaches us to cherish every opportunity.
5. When we face setbacks, we should adjust our mindset and stick to our goals.
6. The voluntary activities organized by our school enrich students' after-school life greatly.
7. It is necessary for young people to learn to balance study and relaxation.
8. Many people ignore the small changes that gradually change our whole life.
9. If we make full use of spare time, we can improve ourselves constantly.
10. The traditional culture passed down by ancestors is worthy of lifelong learning.
第三部分:翻译
一、简单句翻译
1. Courage enables us to face difficulties bravely.
2. Good communication builds harmonious relationships.
3. Every effort will finally pay off in our life.
4. Reading broadens our horizons and enriches our minds.
5. Self-discipline is the key to personal progress.
二、长难句翻译
1. The skills and virtues we gain in daily life will benefit us for a lifetime.
2. Only by insisting on continuous learning can we keep pace with the developing society.
3. The activities that combine practice with learning help students apply knowledge flexibly.
4. Keeping a positive mindset when facing challenges is an important quality for teenagers.
5. Many habits formed in adolescence have a profound influence on our future life.
拔高·模拟预测
一、划分成分并翻译
Passage 1
(2026北京卷 B篇)After we had twins and became a family of five, my husband and I decided to move from London back to Yorkshire, to be closer to my parents. Around the same time, they sold their house and we decided to build them a bungalow (平房) in our garden. We moved them in with us until the build was complete.
Passage 2
(2026 北京卷 C篇)Climate change is also quickening the loss of biodiversity, threatening to erase certain smells entirely. When plants disappear, their scents become more difficult to produce.
Passage 3
(2026全国II卷D篇)Alvaro Luna, a professor of electrical engineering, said that the system is innovative in so far as it allows for recycled energy to be redirected to specific local uses — in this case powering electric cars parked nearby. That, he said, boosts efficiency.
2
原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!
17 / 32
学科网(北京)股份有限公司
学科网(北京)股份有限公司
$