9.2《项脊轩志》知识梳理 2025-2026学年统编版高二语文选择性必修下册

2026-07-05
| 17页
| 9人阅读
| 0人下载
普通

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 高中语文统编版 语文选择性必修下册
年级 高二
章节 9-2 *项脊轩志/归有光
类型 学案-知识清单
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 46 KB
发布时间 2026-07-05
更新时间 2026-07-05
作者 xkw_065237543
品牌系列 -
审核时间 2026-07-05
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/58660590.html
价格 1.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

该高中语文知识清单系统梳理《项脊轩志》的完整知识体系。从归有光及唐宋派文学常识切入,夯实字音字形与重点词语基础,进而分类整合通假字、古今异义等文言知识,再通过全文翻译、文意梳理把握主旨情感,最终落脚于语句赏析、艺术手法及作文运用,构建从基础积累到深层理解的学习支架。 知识链路按“文学背景—语言基础—文本解读—审美迁移”逻辑展开,亮点在于逐句梳理重点词语并附翻译,分类呈现文言现象且对比辨析,结合“叩门问寒”“手植枇杷”等细节赏析情感。巩固检测题覆盖默写、翻译、简答,助力文化自信(传承明代散文精髓)与语言运用(规范文言学习),培养以小见大的思维能力。

内容正文:

《项脊轩志》知识清单 归有光 | 文言散文(抒情记叙) | 统编版 选择性必修下册 第三单元 一、文学常识 归有光(1506—1571),字熙甫,号震川,又号项脊生,昆山(今属江苏)人,明代散文家。他自幼苦读,九岁能属文,却科场蹭蹬,三十五岁才中举人,此后八次会试不第,直到六十岁才中进士,做过长兴知县、顺德通判,官至南京太仆寺丞。世称他“震川先生”。 归有光是明代中期“唐宋派”的代表作家。当时文坛被“前后七子”把持,他们主张“文必秦汉、诗必盛唐”,专事模拟古人字句。归有光反对这种拟古,推崇唐宋古文,尤其学欧阳修、曾巩,写日常琐事、家庭人伦,语言平易自然。后人评他的文章“不事雕饰而自有风味”,清代姚鼐把他列入唐宋八大家之后的散文正脉。 “项脊轩”是归有光家中的一间小书房,据说得名与其远祖归道隆曾居住太仓项脊泾有关,取此名含追念先人、自勉振兴门庭之意;一说因书房狭小如颈脊而得名。“志”是古代文体的一种,即“记”,用来记事、记物、抒情。本文借一间小屋的兴废,写祖母、母亲、妻子三代女性以及自己的读书生活,是归有光的代表作,也是明代抒情散文的名篇。 本文写作分两个时期:正文(从“项脊轩,旧南阁子也”到“余扃牖而居,久之,能以足音辨人”一段之后)作于作者十八九岁时;最后两段(“余既为此志”以下)是他婚后、妻子亡故几年后补写的,前后相隔约十几年。两次写作接在一起,时间的跨度使文中的悲欢更显厚重。 二、字音字形 下列加点字的读音、字形需重点掌握: 垣墙(yuán):矮墙。“垣”不要误读作“héng”,也不要写成“恒”。 栏楯(shǔn):栏杆。纵为栏,横为楯。“楯”读 shǔn,不读 dùn。 偃仰(yǎn):安居、休息。“偃”即仰卧、安卧之意。 冥然(míng):静默的样子。 万籁(lài):自然界的各种声音。“籁”本指从孔穴中发出的声音。 珊珊(shān):同“姗姗”,形容树影摇动的样子。 先妣(bǐ):去世的母亲。生称母,死称妣。 呱呱(gū):小儿哭声。此处读 gū,不读 guā。 阖门(hé):关门。“阖”即关闭。 象笏(hù):象牙做的手板,古代大臣上朝时拿着,用来记事。“笏”读 hù。 长号(háo):大声哭。此处“号”读 háo,不读 hào。 扃牖(jiōng yǒu):关着窗户。扃,关闭;牖,窗户。 尘泥渗漉(shèn lù):尘土泥浆往下渗漏。 老妪(yù):老妇人。此处指作者的乳母。 婢(bì):婢女。 枇杷(pí pá):一种常绿果树。注意与乐器“琵琶”区分。 三、重点词语梳理 下表逐句梳理本文的重点文言词。“句子及重点词”列用【】标出当前所讲的词,一行只标一个;“重点词词意”只解释该词在本句中的意思。 序号 句子及重点词 重点词词意 句子翻译 1 项脊轩,【旧】南阁子也 从前的、原来的 项脊轩,就是从前的南阁子。 2 室【仅】方丈 仅仅、只 屋子只有一丈见方。 3 室仅【方丈】 一丈见方 屋子只有一丈见方。 4 【可】容一人居 大约、大概 大约可容一个人居住。 5 百年【老屋】 旧屋、老宅 这是一间上百年的老屋。 6 尘泥【渗漉】 (雨水)往下渗漏 尘土泥浆往下渗漏。 7 雨泽【下】注 名词作状语,向下 雨水向下灌注。 8 每【移案】,顾视无可置者 移动书桌 每次移动书桌,环顾四周没有可安放的地方。 9 每移案,【顾视】无可置者 环顾、四下看 每次移动书桌,环顾四周没有可安放的地方。 10 又北向,不能【得日】 得到阳光照射 又朝向北面,照不到阳光。 11 【日过午已昏】 过了正午就昏暗 太阳过了正午屋里就昏暗了。 12 余【稍】为修葺 稍稍、略微 我略微加以修补。 13 余稍为【修葺】 修理、修缮 我略微加以修补。 14 使不【上漏】 名词作状语,从上面(漏雨) 使它不再从上面漏雨。 15 前辟四窗,【垣墙】周庭 名词作动词,砌上矮墙 又在前面开了四扇窗,绕着庭院砌上矮墙。 16 垣墙【周】庭 环绕 绕着庭院砌上矮墙。 17 以【当】南日 挡、承受 用来挡住南面射来的阳光。 18 日影【反照】 反射照进来 日光反射进来。 19 室【始】洞然 才 屋子才明亮起来。 20 室始【洞然】 明亮的样子 屋子才明亮起来。 21 又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂【增胜】 增添光彩、更觉美好 从前的栏杆,也就更显得美观。 22 【借书满架】 堆积、摆满(一说“借”通“藉”,堆叠) 借来的书堆满了书架。 23 偃仰【啸歌】 长啸吟唱 或安卧或长啸吟唱。 24 【冥然】兀坐 静默的样子 静静地独自端坐。 25 冥然【兀坐】 独自端坐 静静地独自端坐。 26 万籁【有声】 都能听到声响 自然界的各种声音都能听到。 27 而庭阶【寂寂】 寂静的样子 而院中的台阶一片寂静。 28 桂影【斑驳】 错杂的样子 桂树的影子错落交杂。 29 风移影动,【珊珊】可爱 形容树影摇动,同“姗姗” 风一吹树影摇动,姿态柔美可爱。 30 然余居于此,多可喜,【亦】多可悲 也 然而我住在这里,有很多可喜的事,也有很多可悲的事。 31 【先】是,庭中通南北为一 从前、在这以前 在这以前,庭院南北相通连成一体。 32 迨诸父【异爨】 分灶做饭,指分家 等到伯父叔父们分家。 33 【迨】诸父异爨 等到、及至 等到伯父叔父们分家。 34 内外多置小门墙,【往往】而是 到处、处处 里里外外开了许多小门和墙,到处都是。 35 东犬【西吠】 名词作状语,朝西(叫) 东家的狗对着西家叫。 36 客【逾庖】而宴 越过厨房 客人得越过厨房去吃饭。 37 鸡【栖】于厅 栖息、停歇 鸡在厅堂里栖息。 38 庭中【始】为篱,已为墙 起初 庭院里起初是篱笆,后来砌成了墙。 39 庭中始为篱,【已】为墙 不久、后来 起初是篱笆,后来砌成了墙。 40 凡【再】变矣 两次 总共变动了两次。 41 家有老妪,尝居于此。妪,先【大母】婢也 祖母 家里有个老妇人,曾住在这里。她是已故祖母的婢女。 42 【乳】二世 用乳汁喂养 给两代人喂过奶。 43 先妣【抚】之甚厚 对待、抚慰 母亲待她很好。 44 室西【连于】中闺 与……相连 书房西边和内室相连。 45 先妣尝一【至】 到、来 母亲曾经来过一次。 46 【某】所,而母立于兹 某处、这地方 (老妇人指着)这地方说,你母亲曾站在这里。 47 某所,【而】母立于兹 你、你的 你母亲曾站在这里。 48 而母立于【兹】 这里 你母亲曾站在这里。 49 娘以指【叩】门扉 敲 你母亲用手指敲着门板。 50 儿寒乎?欲食乎?吾从板外【相】为应答 偏指一方,指“你” 你冷吗?想吃东西吗?我隔着门板一一回答。 51 语未毕,余【泣】 小声哭、流泪 话还没说完,我就哭了。 52 妪【亦】泣 也 老妇人也哭了。 53 余自束发读书轩中,一日,大母【过】余曰 探望、看望 我从束发之年就在轩中读书,一天,祖母来看我说。 54 吾儿,久不见【若】影 你 我的孩子,好久没见到你的身影了。 55 何【竟日】默默在此 整天 为什么整天默默地待在这里。 56 大类【女郎】也 女孩子 很像个女孩子。 57 比【去】,以手阖门 离开 等到离开时,用手关上门。 58 【比】去,以手阖门 等到 等到离开时,用手关上门。 59 以手【阖】门 关闭 用手关上门。 60 顷之,持一象笏至,曰:此吾祖太常公【宣德】间执此以朝 明宣宗年号(1426—1435) 这是我祖父太常公在宣德年间拿着它上朝用的。 61 他日【汝】当用之 你 将来你该用得上它。 62 瞻顾遗迹,如在【昨日】 昨天 回想这些遗迹,好像就发生在昨天。 63 令人长号不【自禁】 控制(自己) 让人放声大哭,控制不住自己。 64 轩东,故尝为厨,人往,从轩前【过】 经过 轩的东边,从前曾做过厨房,人来人往都从轩前经过。 65 余【扃牖】而居 关着窗户 我关着窗子住在里面。 66 久之,能以足音【辨】人 辨别、分辨 时间久了,能凭脚步声分辨来人。 67 轩凡四遭火,得不焚,【殆】有神护者 大概、恐怕 轩总共遭过四次火,却没被烧掉,大概有神灵护佑吧。 68 余既为此志,后五年,吾妻【来归】 旧指女子出嫁(到夫家) 我写了这篇志之后五年,我妻子嫁过来。 69 时【至】轩中,从余问古事 到、来 常常来到轩中,向我请教古事。 70 吾妻归【宁】 出嫁的女子回娘家 我妻子回娘家。 71 述诸小妹语曰:闻姊家有【阁子】 小屋 转述小妹们的话说,听说姐姐家有个小屋子。 72 其后六年,吾妻死,室【坏】不修 毁坏、破败 此后六年,我妻子去世,屋子破败也不修理。 73 余久卧病无【聊】 寄托、依靠 我久病在床,百无聊赖。 74 乃使人复【葺】南阁子 修葺、修缮 才叫人重新修理南阁子。 75 其制【稍】异于前 稍微 它的格局跟从前略有不同。 76 然自后余多在外,不【常】居 经常 但此后我多在外面,不常住在这里。 77 庭有枇杷树,吾妻死之年所【手植】也 亲手栽种 庭院里有棵枇杷树,是我妻子去世那年亲手种下的。 78 今已【亭亭】如盖矣 高高耸立的样子 如今已经高高挺立,像伞盖一样了。 四、文言知识分类整理 (一)通假字 而母立于兹:“而”通“尔”,你、你的。 借书满架:“借”一说通“藉”,堆积、狼藉;一说即“借来”,取书堆满架之意。两说并存,教材多取堆积、摆满一解。 (二)古今异义 词 例句 古义 今义 方丈 室仅方丈 一丈见方 寺院的住持 往往 往往而是 到处、处处 表示某种情况时常发生 束发 余自束发读书轩中 指男子十五岁左右(成童束发) 捆扎头发 大类 大类女郎也 很像 大的类别 再 凡再变矣 两次 又一次、第二次 归宁 吾妻归宁 出嫁女子回娘家 无此常用义 来归 吾妻来归 女子出嫁到夫家 回来、归来 (三)词类活用 例句 活用词 类型与解释 雨泽下注/使不上漏 下、上 名词作状语,向下/从上面。 前辟四窗 前 名词作状语,在前面。 垣墙周庭 垣墙 名词作动词,砌矮墙。 东犬西吠 西 名词作状语,朝西。 乳二世 乳 名词作动词,用乳汁喂养。 吾妻死之年所手植也 手 名词作状语,亲手。 执此以朝 朝 名词作动词,上朝。 时至轩中 时 名词作状语,时常、常常。 室始洞然 洞然 形容词,明亮,此处作谓语。 (四)一词多义 词 例句 释义 过 日过午已昏 超过、过了 过 大母过余曰 探望、看望 过 从轩前过 经过 置 顾视无可置者 安放 置 内外多置小门墙 设置、修建 为 余稍为修葺 动词,做(修补) 为 庭中始为篱,已为墙 变成、筑成 为 轩东,故尝为厨 是、作为 为 余既为此志 写、作 始 室始洞然 才 始 庭中始为篱 起初 日 不能得日/以当南日 阳光、日光 日 日过午已昏 太阳 日 他日汝当用之 (日子)时候 以 以当南日 连词,用来 以 娘以指叩门扉 介词,用 以 能以足音辨人 介词,凭借 以 执此以朝 连词,相当于“而”,表承接 (五)特殊句式 判断句:“项脊轩,旧南阁子也”“妪,先大母婢也”“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也”,用“……也”表判断。 省略句:“又杂植兰桂竹木于庭”前省主语“余”;“(余)借书满架”省主语;“使(之)不上漏”省宾语。 状语后置(介词结构后置):“杂植兰桂竹木于庭”即“于庭杂植兰桂竹木”;“室西连于中闺”即“室西于中闺连”;“鸡栖于厅”即“鸡于厅栖”。 被动句:“得不焚”,意为“能够不被焚毁”,语意上表被动。 五、全文翻译 (只列译文,按段连续译完。省略的成分在括号里补出。) 项脊轩,就是从前的南阁子。屋子只有一丈见方,只能容一个人居住。这是一间上百年的老屋,尘土泥浆往下渗漏,雨水往下灌注;每次移动书桌,环顾四周都找不到可以安放的地方。它又朝向北面,照不到阳光,太阳一过正午屋里就昏暗了。我略微加以修补,使它不再从上面漏雨。又在屋前开了四扇窗,绕着庭院砌上矮墙,用来挡住南面射来的阳光,日光反射进来,屋子才明亮起来。我又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、翠竹和别的树木,从前的栏杆,也就更显得美观了。(我把)借来的书堆满书架,或安卧或长啸吟唱,有时静静地独自端坐,自然界的各种声音都能听到;而院中的台阶一片寂静,小鸟不时飞来啄食,人来了也不飞走。十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子错落交杂,风一吹树影摇动,姿态柔美,很是可爱。 然而我住在这里,有很多可喜的事,也有很多可悲的事。在这以前,庭院南北相通,连成一体。等到伯父叔父们分了家,里里外外开了许多小门和矮墙,到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院里起初砌篱笆,后来筑成墙,前后总共变动了两次。家里有个老妇人,曾经住在这里。这位老妇人,是已故祖母的婢女,给两代人喂过奶,母亲在世时待她很好。书房西边和内室相连,母亲曾经来过一次。老妇人常对我说:“这地方,你母亲曾站在这里。”她又说:“你姐姐在我怀里,呱呱地哭,你母亲听见了,就用手指敲着门板说:‘孩子冷吗?想吃东西吗?’我隔着门板一一回答她。”话还没说完,我就哭了,老妇人也哭了。 我从束发之年就在轩中读书,一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没见到你的身影了,为什么整天默默地待在这里,很像个女孩子呀?”等到离开时,她用手关上门,自言自语地说:“我们家的人读书好久都没有成效了,这孩子能有指望了吧!”不一会儿,她拿着一个象笏进来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿着上朝用的,将来你该用得上它。”回想这些遗迹,好像就发生在昨天,真让人放声大哭,控制不住自己。 轩的东边,从前曾做过厨房,人来人往,都从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间久了,能凭脚步声分辨出是谁。这轩总共遭过四次火,却没被烧掉,大概有神灵护佑着吧。 我写了这篇志之后,过了五年,我妻子嫁过来,常常来到轩中,向我请教古代的事情,有时倚着桌子学写字。妻子回娘家,转述几个小妹的话说:“听说姐姐家有个小阁子,那么,什么叫阁子呢?”此后六年,我妻子去世,屋子破败也没有修理。又过了两年,我久病卧床,百无聊赖,才叫人重新修葺南阁子,它的格局跟从前略有不同。可是此后我大多在外面,不常住在这里。 庭院里有一棵枇杷树,是我妻子去世那年亲手种下的,如今已经高高挺立,像伞盖一样了。 六、文意梳理 全文以项脊轩为线索,把琐碎的家事、人事串在一起。开头一段写轩的旧貌与修葺后的新景,先说它小、旧、暗、漏,再写自己动手修补,开窗、砌墙、种树,屋子由暗转明。这一段落点在一个“喜”字:书满架、鸟不去、月移影动,是青年读书人独处的安宁与乐趣。 从“然余居于此,多可喜,亦多可悲”一句转折,下面全写“悲”。第一层写分家:庭院原本一体,分家后门墙杂出,狗吠、客宴、鸡栖,一个大家族的败落用几个具体场景带出。第二层写母亲:借老妇人之口,回忆母亲当年隔着门板问寒问饥的细节,母亲早逝,作者对她本无多少记忆,这段转述反而更显痛切。第三层写祖母:祖母来轩探望,怪他像女孩子般安静,临走轻掩房门,又拿来象笏寄予厚望。祖母的话里有期许,也有对门庭中落的忧心,作者一想起就“长号不自禁”。 最后两段是多年后补写。写妻子来归、问古事、学书,写妻子转述小妹稚气的话,都是极平常的生活片段。妻子亡故后,室坏不修,久病无聊,才重修阁子,却又常年在外。结尾只写庭中那棵枇杷树,树是妻子手植,如今已亭亭如盖。人亡而树长,不着一个悲字,悲意自出。 本文的结构由“轩”统起:轩的兴废对应家的兴衰,轩中读书对应个人的抱负,轩里轩外的人事更迭对应三代亲人的离合。看似东拉西扯的家常,都收束在这一间小屋上。 七、主旨情感 本文借项脊轩的几度兴废,追忆祖母、母亲、妻子三代女性,抒写对亲人的怀念和对家族由盛转衰的感伤,也含着一个读书人未竟功名的隐痛。全篇情感是“喜”少“悲”多:修轩、读书之乐是短暂的亮色,家道中落、亲人先后离世才是笼罩全文的底色。 归有光写的都是家庭日常小事,没有惊天动地的大事件。他的深情藏在细节里——母亲敲门的问话、祖母掩门的动作、妻子手植的枇杷。这些不动声色的记叙,比直接抒情更能打动人。所谓“不事雕饰而自有风味”,正是这种以小见大、于平淡中见真情的写法。 八、重点语句赏析 三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱:写月夜庭景。“明月半墙”是静,“风移影动”是动,一静一动,把小院月下的清幽写活了。“珊珊可爱”用叠字状树影摇曳的姿态,收束得轻柔。这几句是全文少有的明亮画面,衬出青年独处的闲适,也为下文的“悲”留出反差。 东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅:写分家后的景象。三个短句各是一个画面:狗隔着院子对叫,客人穿过厨房去赴宴,鸡跑到厅堂里过夜。不说“家道中落”四个字,只摆出这些反常的日常,一个大家族分崩后的杂乱就出来了。以景写衰,是本文的常用手法。 娘以指叩门扉曰:儿寒乎?欲食乎?吾从板外相为应答:借老妇人转述母亲当年的话。作者八岁丧母,对母亲印象本淡,这段话由老妇人转述,他本人并未亲历。正因如此,母亲隔门问寒问饥的细节才格外珍贵。一个“叩门”的动作、两句问话,把慈母之情写足了,也把作者“子欲养而亲不待”的痛点了出来。 比去,以手阖门,自语曰:吾家读书久不效,儿之成,则可待乎:写祖母探望。“以手阖门”是个不经意的动作,怕惊扰孙儿读书,轻轻掩上门;“自语”一句道出祖母心底的期盼,也含着对家门中落的忧虑。动作与独白相配,一位慈爱又焦心的老人跃然纸上。 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣:全文结尾,也是历来传诵的名句。只说树,不说人;只写树的“亭亭如盖”,不写心中的悲。树一年年长大,种树的人却已不在,时间越长,物在人亡的落差越大。哀而不伤,含蓄至极,是“于无声处听惊雷”的写法。 九、艺术手法与语言特色 以小见大,即事抒情:全文写的都是一间小屋、几件家常事,却承载了三代人的悲欢和家族的兴衰。作者不写大道理,只把日常场景摆出来,让情感从事里自然流出。修轩之乐、分家之乱、慈母敲门、祖母掩门、亡妻植树,桩桩都是小事,合起来就是一部家庭的悲喜史。 细节传情:本文动人处全在细节。母亲“以指叩门扉”,祖母“以手阖门”,妻子“凭几学书”,都是极小的动作,却各自带着一个人的性情和一段情谊。归有光善于抓住这类不起眼的瞬间,用白描把它们记下来,不加渲染而情自深。 白描手法,语言平易:文章几乎不用华丽辞藻,多是平常口语,如“儿寒乎?欲食乎?”“大类女郎也”,读来亲切自然。这种朴素的语言最贴近家常情感,也最见功力。 线索贯穿,形散神聚:以项脊轩为线索,把不同时间、不同人物的片段串在一起。表面看东一段西一段,实则都围绕轩的兴废和亲人的离合,散而不乱。 叠字与虚词的运用:“寂寂”“斑驳”“珊珊”“亭亭”等叠字,摹声状貌,音节和婉。结尾“矣”字轻轻一收,无穷余味都在这一个虚词里。 对比反衬:前写修轩之喜,后写家败之悲,一喜一悲相衬;月夜的明净与分家的杂乱相衬;枇杷树的亭亭生长与种树人的亡故相衬。反差之中,悲意更重。 十、作文运用 1. 深情藏在细节里 适用角度:本文写母亲、祖母、妻子,都不靠直接抒情,而靠“叩门”“阖门”“手植枇杷”这些具体动作。可用来谈:真正的情感往往落在小处,而不在大词上。 运用示例:归有光写他早逝的母亲,只留下老妇人转述的一句“儿寒乎?欲食乎?”。他八岁丧母,本没有多少记忆,可就是这隔着门板的一问,让人读来眼热。他没有写“母爱伟大”,只记下一个敲门的动作。写情如此,做人也如此——牵挂一个人,未必挂在嘴上,常常是深夜替他掩好被角,是出门前把伞塞进他包里。细节不响,却最扎实。 2. 物是人非与时间 适用角度:结尾“庭有枇杷树……今已亭亭如盖矣”,以树的生长写人的亡故,是写时间流逝、物在人亡的绝佳素材。 运用示例:妻子去世那年,归有光的妻子亲手种下一棵枇杷树。多年后他重回旧屋,树已“亭亭如盖”。他一个字没提思念,只说树长高了。可正是这句最平静的话最让人难受——树一年年长,种树的人却永远停在了那一年。时间不为谁停下,它把伤口一点点撑大,也把最深的话留在了没说出口的地方。 3. 平凡生活中的温情 适用角度:妻子来归、问古事、学写字、转述小妹的话,都是最普通的日子。可用来谈:幸福不在轰轰烈烈,而在寻常相守。 运用示例:归有光记他和妻子的日子,没有一句甜言蜜语,只写她常来书房问些古事,倚着桌子学写字,回娘家还转述小妹们“阁子是什么”的稚气发问。这些琐碎到近乎无聊的片段,恰恰是最真的恩爱。等到人不在了,他才明白,那些平淡的午后就是一生里最好的时光。日子过着的时候不觉得,回头看全是光。 4. 家道兴衰与个人担当 适用角度:祖母持象笏寄望孙儿光耀门庭,作者一生科场坎坷。可用来谈:家族的期望、个人的抱负与现实的落差。 运用示例:归有光的祖母把一支祖辈上朝用过的象笏交到他手里,盼他重振门庭。这一份沉甸甸的期待,他记了一辈子,却直到六十岁才中进士。写下《项脊轩志》时他还年轻,功名未成,一想起祖母的话就痛哭失声。承接长辈的期望从来不轻松,它既是动力,也是压在肩上的重量。真正的担当,是明知艰难仍不肯放下。 十一、巩固检测 (一)理解性默写 1. 《项脊轩志》中,写项脊轩修葺前狭小、破旧、漏雨的句子是: 2. 文中写修葺开窗、砌墙引光,使小屋由暗变明的句子是: 3. 文中描写月夜桂影、风动影摇、清幽可爱之景的句子是: 4. 文中用三个反常的家庭场景写分家后败落景象的句子是: 5. 文中借老妇人之口,转述母亲当年隔门问寒问饥的句子是: 6. 文中写祖母探望离开时,轻掩房门、口中自语寄予厚望的句子是: 7. 《项脊轩志》结尾,以枇杷树的生长写物是人非、含蓄抒发悼亡之情的句子是: 【答案】 1. 室仅方丈,可容一人居。……百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注。 2. 前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。 3. 三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。 4. 东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。 5. 娘以指叩门扉曰:“儿寒乎?欲食乎?”吾从板外相为应答。 6. 比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!” 7. 庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。 (二)重点句子翻译 1. 翻译:前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。 2. 翻译:迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。 3. 翻译:某所,而母立于兹。 4. 翻译:比去,以手阖门,自语曰:吾家读书久不效,儿之成,则可待乎。 5. 翻译:庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。 【答案】 1. 又在屋前开了四扇窗,绕着庭院砌上矮墙,用来挡住南面的阳光,日光反射进来,屋子才明亮起来。(垣墙:名词作动词,砌矮墙;当:挡;洞然:明亮的样子。) 2. 等到伯父叔父们分了家,里里外外开了许多小门和矮墙,到处都是。(迨:等到;异爨:分灶做饭,指分家;往往:到处。) 3. 这地方,你母亲曾经站在这里。(而:通“尔”,你的;兹:这里。) 4. 等到离开时,(祖母)用手关上门,自言自语说:我们家读书好久没有成效了,这孩子的成才,大概可以指望了吧。(比:等到;阖:关闭;效:成效。) 5. 庭院里有一棵枇杷树,是我妻子去世那年亲手种下的,如今已经高高挺立,像伞盖一样了。(手:名词作状语,亲手;亭亭:高耸的样子;盖:伞盖。) (三)简答题(结合词句分析) 1. 本文写了哪些“可喜”之事,又写了哪些“可悲”之事?作者为什么说“多可喜,亦多可悲”? 2. 结尾“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”历来被称为神来之笔,好在哪里? 3. 本文所记多为家庭琐事,却感人至深,作者在选材和写法上有什么特点? 【答案】 1. “可喜”主要是修葺项脊轩之后的读书之乐:开窗砌墙使“室始洞然”,庭中植兰桂竹木,“借书满架,偃仰啸歌”,月夜“桂影斑驳,珊珊可爱”,写出青年独处的安宁自得。“可悲”有三层:一是家族分崩,“东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅”,写分家后的败落;二是母亲早逝,借老妇人转述“儿寒乎?欲食乎?”,勾起丧母之痛;三是祖母持象笏寄望,而功名未成,“令人长号不自禁”。全文以一“喜”领起,用大量笔墨写“悲”,喜是短暂亮色,悲是全篇底色,故说“多可喜,亦多可悲”,一句既承上启下,又定下全文哀婉的基调。 2. 好在含蓄,不着一悲字而悲意无穷。第一,以物写人:只写枇杷树,不写妻子,却处处是对妻子的追念,树是妻子手植,见树如见人。第二,以时间的落差写生死:树“亭亭如盖”是多年生长的结果,妻子却永远停在“死之年”,树越长越盛,人亡越久越痛,反差之中哀情自出。第三,收束极淡:用一个“矣”字轻轻作结,把满腔悲痛压在平静的叙述里,符合归有光“不事雕饰而自有风味”的一贯风格,达到哀而不伤、余味不尽的效果。 3. 选材上以小见大:不写大事件,专拣日常小事——修屋、读书、分家、母亲敲门、祖母掩门、妻子学书、手植枇杷,用这些琐碎片段承载三代人的悲欢与家族的兴衰。写法上重细节、用白描:抓住“以指叩门扉”“以手阖门”“凭几学书”这类不起眼的动作,用平实的语言记下,不加渲染而情自深;语言多用口语,如“儿寒乎?欲食乎?”“大类女郎也”,亲切自然。结构上以项脊轩为线索贯穿全篇,把不同时间、不同人物的片段收束在一屋之内,形散神聚。正是这种即事抒情、于平淡中见真情的写法,使家常小事有了打动人心的力量。 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

9.2《项脊轩志》知识梳理 2025-2026学年统编版高二语文选择性必修下册
1
9.2《项脊轩志》知识梳理 2025-2026学年统编版高二语文选择性必修下册
2
9.2《项脊轩志》知识梳理 2025-2026学年统编版高二语文选择性必修下册
3
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。