(一)文言文阅读-导学五 考点突破-课时12 文言文翻译(一)课件-2027届高考语文一轮复习
2026-06-27
|
32页
|
133人阅读
|
0人下载
普通
资源信息
| 学段 | 高中 |
| 学科 | 语文 |
| 教材版本 | - |
| 年级 | 高三 |
| 章节 | - |
| 类型 | 课件 |
| 知识点 | 文言文阅读 |
| 使用场景 | 高考复习-一轮复习 |
| 学年 | 2027-2028 |
| 地区(省份) | 全国 |
| 地区(市) | - |
| 地区(区县) | - |
| 文件格式 | PPTX |
| 文件大小 | 282 KB |
| 发布时间 | 2026-06-27 |
| 更新时间 | 2026-06-27 |
| 作者 | 匿名 |
| 品牌系列 | - |
| 审核时间 | 2026-06-27 |
| 下载链接 | https://m.zxxk.com/soft/58528240.html |
| 价格 | 1.00储值(1储值=1元) |
| 来源 | 学科网 |
|---|
摘要:
该高中语文高考复习课件聚焦“文言文翻译”专题,依据高考评分标准明确“句意通顺”(2分)与“关键采分点”(实词、虚词、特殊句式各1分)的考查要求,通过2025年全国一卷真题解析,梳理出语境推断、实词活用、句式调整等高频考点,构建系统备考框架。
课件亮点在于“真题精析+方法建模+素养提升”,如以2025年真题“今鲁君老悖”为例,示范“古今异义词拆分”“词类活用译法”,培养学生语言运用和逻辑思维素养。设“边学边练”模块,通过补省略、调语序等技巧训练,帮助学生精准踩分,教师可据此强化考点突破,提升复习效率。
内容正文:
专题二 古诗文阅读
课时12 文言文翻译(一)
1
一、明确高考评分标准
明确高考文言文翻译题的评分标准能够使我们更清楚地把握翻译的关键点,明晰
解题方向。为此,我们以2025年全国一卷翻译题为例,精析深悟翻译题的评分标准,
抓关键,明得失,准确把握翻译题的采分点。
(2025·全国一卷)把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)今鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。
[答案] (4分)现在鲁国君主年老糊涂,太子年少无知,愚昧欺诈的事情天天发生。
[评分参考]译出大意给2分:“悖”“日”两处,每译对一处给1分。
2
(2)鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?”
[答案] (4分)鲁国监门的女儿婴随人一起绩麻,半夜哭泣起来,她同伴问她:“为什
么哭泣?”
[评分参考]译出大意给2分:“中夜”“何谓”两处,每译对一处给1分。
3
我们从教育部教育考试院给出的官方答案来看,翻译题每小题共4分。评分参考分
为两部分:其一,大意,给2分;关键采分点两处,每处1分。
由此,我们能够明确,翻译要关注两个要点,即语句的大意和关键采分点的意思。
文言文翻译题欲得高分,关键是强化两个“原则”:一是强化翻译中的语境意识,二是
强化采分点意识。
4
二、利用语境推断大意“两方法”
文言翻译一定要具有语境意识,要注意词不离句、句不离段、段不离篇的原则,
要根据上下文推断句意。
需要强调的是,语境有小、大之分。最小的语境即词语所在的句子,稍大的语境
是词语所在句子的上下句,最大的语境即文段中所有与该词语相关的文句。有时候,
对词语的解释符合小语境,甚至还符合上下句构成的语境,但不符合完整的大语境。
这种符合局部语境,但与完整语境不符的情况极具迷惑性,所以在翻译时不能只满足
于推敲其是否符合上下句的意思,必须要在完整的语境中揣摩其意。
5
利用语境揣摩大意
高考文言翻译评分标准中,把握句子大意有2分的分值。如果所译句子句意晦涩难
懂,可借助语境理解并翻译句子的大意,进而获得大意分。
1.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
旧制以淮禁,不听商贩辄度。淮南岁俭,启听淮北取籴。后淮北人饥,复请通籴
淮南,遂得商贾往还,彼此兼济,水陆之利,通于河北。
译文:_____________________________________________________________________
___________________
以前制度规定淮河为禁区,不允许商贩渡河通商。淮南闹饥荒,他上奏说应允
许商贩到淮北买粮。
6
[解析] 画线句子有较多理解障碍,但其后文语境意思比较容易理解:后来淮北闹饥荒,
他又请求和淮南通商买粮,于是商人得以往来,彼此都得到好处,水陆运输便利,货
物直达黄河以北。由“旧制……”和“后……”可知,画线句子的大意应与后文意思相反。
7
【参考译文】
以前制度规定淮河为禁区,不允许商贩渡河通商。淮南闹饥荒,他上奏说应允许
商贩到淮北买粮。后来淮北闹饥荒,他又请求和淮南通商买粮,于是商人得以往来,
彼此都得到好处,水陆运输便利,货物直达黄河以北。
8
利用语境补出省略成分,疏通大意
文言文省略句子成分的现象比较常见,量词、介词、主谓宾,甚至整个句子都可
能被省略,这些省略的成分往往造成对语意理解的障碍。此时,可借助语境推测出省
略成分,从而疏通文意。要特别注意补出要求翻译的句子句首省略的主语。
9
2.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
会清军渡淮,购仰妻子急,踪迹至通明家。是时通明杜门久矣。捕者围其居,通
明走入寝门,饮酒数斗,裂束帛缚其爱妾,负之背,牵骑手弓矢以出,大呼曰:“若辈
亦知沈将军耶!”遂注矢拟捕者,皆逡巡引却。通明疾驰,与爱妾俱得脱。
译文:_____________________________________________________________________
_____
(清军)很紧急地悬赏捉拿田仰的妻子儿女,追踪(他们的)行迹直到沈通明
家。
[解析] 画线句子中,前一分句省略了主语“清军”,后一分句省略了“踪”的宾语或“迹”
的定语“仰妻子”。
10
【参考译文】
恰逢清军渡过淮河,(清军)很紧急地悬赏捉拿田仰的妻子儿女,追踪(他们的)
行迹直到沈通明家。这时,沈通明已经闭门在家很久了。追捕的人围住了他的家,沈
通明走进寝门,喝了数斗酒,然后撕开束帛捆住他的爱妾,把她背在背上,牵着马,
手里握着弓箭出来,大喊道:“你们这些人也知道沈将军吧!”于是把箭搭在弓上对准
要抓捕他的那些人,(那些人)都徘徊不前,反而退却。沈通明上马飞驰,和爱妾都
得以逃脱。
11
三、译准文言文翻译关键采分点
文言文翻译的关键采分点主要体现在句中的关键实词、关键虚词、特殊句式上。
找准这些关键采分点并翻译准确至关重要,重要采分点翻译错了,整句的句意也不可
能完全正确。
12
关键实词
作为采分点的关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把关
键实词翻译到位,就是把句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词用作
状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、偏义复词、特殊难解词语准确理
解,并且在译文中准确地翻译出来。应注意以下四点:
13
1.古今异义词:区别、拆分
一是单音节的同形异义词,如“走”“谷”“金”等,翻译时要把它的古今义区别开来,
并且置换成现代汉语,千万不要以今释古;二是类似今天双音节词的同形异义词,如
“祖父”“妻子”“其实”等,一般情况下要把它拆分开来当成两个词翻译。当然,须警惕
的是类似今天双音节词的同形词不一定是“异义”的,有时可能是“同义”的,具体翻译
时可进行同一处理,如“传之美人,以戏弄臣”中的“戏弄”就是这样。
14
2.多义实词:语境确定
多义实词虽然有多个义项,但在具体语境中只能有一个义项切合。因此,要学会
利用上下文的具体语境来确定该实词的准确义项。在语境中确定多义词的义项,要特
别注意一词中几个相近而又易混的义项。如“爱”,义项“爱护”“怜悯”“吝惜”较难区分;
“坐”,义项“犯罪”与“判罪”易混;“治”,何时译为“治理”,何时译为“治理得好,安定
太平”等。这时,可以通过细辨语境、代入检验来确定该实词的准确义项。记住:只要
把词放在句中理解,把句放在段(篇)中理解,词义就不难确定。
15
3.活用实词:注意译法
(1)作状语的名词大都要在前面加上适当的介词或动词,如“像……”“用……”
“在……”。如“常以身翼蔽沛公”中的“翼”,应译为“像翅膀一样”。
(2)活用为名词的动词、形容词,要用动词、形容词作定语并补出中心语。如
“将军身被坚执锐”中的“坚”应译为“坚固的铠甲”,“锐”应译为“锋利的武器”。
(3)活用为一般动词的名词,大都要带上该名词再加一个动词。如“填然鼓之”中
的“鼓”应译为“擂鼓”。
16
(4)意动用法要用“认为(以为)……”或“以(把)……为(看作、作为)……”
的格式进行翻译。如“登泰山而小天下”中的“小”应译为“认为……小”“觉得……小”。
(有的词可以用一个与“认为……”或“以……为……”意思差不多的动词翻译)
(5)使动用法要按照“使(让)……(怎样)”的格式翻译。如“项伯杀人,臣活
之”中的“活”应译为“使(让)……活下来”。[与意动用法一样,有的词也可以用一个
与“使(让)……(怎样)”意思差不多的动词翻译]
17
4.特殊实词:穷则思变
所谓特殊实词,主要是通假字和偏义复词。这两类词在考试中不常出现,一旦出
现,总有其特征可寻。如通假字,翻译时,如果按照该字的一般意思翻译实在翻译不
通,就要变通思考它是否为通假字,而要找出其本字,大多需要从该字的同音字或形
似字上考虑。找出本字后再翻译,如果觉得这样翻译很合乎语境,那就说明你翻译得
无误。注意要多积累课本里常见的通假字,或练习考试中常见的通假字。
18
偏义复词一般由两个意义相反、相对或相关的语素组成。如果一个词语按惯常逐
字翻译后觉得不通顺,与语境不符,就要变通思考它是否为偏义复词。而当舍去一字
不译只译另一字时,觉得很顺畅,那就说明你判断准确并翻译到位了。当然,判断是
否为偏义复词,需要较敏锐的语境把握能力。
对于疑难实词,要加大临场推断力度。可以综合运用邻字推义、字形推义、对文
推义、语境推义等多种推断方法。
19
3.阅读下面的文言语段,指出文中画横线句子中的重要实词,并把句子翻译成现代汉语。
孙策生擒太史慈,即解其缚曰:“子义青州名士,但所托非人耳。孤是卿知己,勿
忧不如意也。”此策之得士也。陆逊镇西陵,权刻印置逊所,每与刘禅、诸葛亮书,常
过示逊,有不安者,便令改定,以印封行之。委任如此,臣下有不感知遇而竭心力者
乎?陆逊晚年为杨竺等所谮,愤郁而死。权后见其子抗,泣曰:“吾前听谗言,与汝父
大义不笃,以此负汝。”
重要实词:____________________________
译文:________________________________________________________________
笃:坚定专一。负:对不起。
我先前听信谗言,和你的父亲君臣大义不够坚定专一,因此对不起你。
20
【参考译文】
孙策活捉太史慈,立即解开捆绑他的绳索说:“子义是青州的名士,只是(之前)
所托付的不是贤人。我是您的知己,不要担忧不能如愿。”这就是孙策赢得人才的方式。
陆逊镇守西陵时,孙权雕镂官印放置在陆逊那里,每次给刘禅、诸葛亮写信,常常
(拿)过去给陆逊看,有不妥之处,就让他修改至妥善,用官印封缄后发出。信任到
这种程度,麾下臣子有不感激君主的知遇之恩而竭尽心力(加以报效)的吗?陆逊晚
年被杨竺等人诬陷,愤懑忧愁而死。孙权后来遇见他的儿子陆抗,流着泪说:“我先前
听信谗言,和你的父亲君臣大义不够坚定专一,因此对不起你。”
21
关键虚词
关键虚词主要指文言语句中的副词、连词、介词。虚词的翻译要注意两点:①必
须译出的:有实词义项的,如作代词的“之”“其”等;现代汉语中有与之相对应的虚词
可替换的,如“之”“而”“以”“于”等。②不必译出的:在句中起语法作用的“之”、发语词
及部分句末语气助词等。总之,我们在翻译虚词时,要仔细辨明词性及意义,能译则
译,不需要译出的切不可强行译出。
22
4.阅读下面的文言文,指出文中画横线句子中的重要虚词,并把句子翻译成现代汉语。
张孟谈曰:“晋阳之事,(高)赫无大功,今为赏首,何也?”襄子曰:“晋阳之事,
寡人国家危,社稷殆矣。吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。”
(节选自《韩非子·难一》)
关键虚词:___________________________________________________________________
译文:__________________________________________________
是以:连词,因此。第一个“之”,结构助词,的;第二个“之”,代词,他。
只有高赫没有失去君臣间的礼节,因此把他放在前面。
23
【参考译文】
张孟谈说:“晋阳城突围的事,高赫没有大功劳,现在却在受赏者中功劳排第一,
为什么?”赵襄子说:“在晋阳城被围一事上,我的国家形势危急,社稷危亡啊。我的
群臣没有不对我有骄傲轻慢之意的,只有高赫没有失去君臣间的礼节,因此把他放在
前面。”
24
关键句式
文言句式在翻译题中也是重要的得分点,翻译时审出译句中的特殊句式是关键。
审出译句中的特殊句式后,考生要灵活运用学过的文言句式的判断方法和翻译格式。
1.准确发现特殊句式
要落实特殊句式的翻译,前提是能准确发现特殊句式。
(1)抓标志
如判断句,标志有“……者,……也”“乃”“皆”“非”等;被动句,标志有“为”
“为……所”“见……于”“见”“于”等;倒装句,标志有介词结构、否定词、疑问词、“之”
“是”等。#1.1.1.1.1
25
(2)重语感
有些没有标志的特殊句式,我们可以边读原文边试着翻译,如果感觉语意不顺,
或者不合情理,就要特别留意。如果感觉主语不是施事者,就要考虑是不是被动句
了。
(3)析结构
有时,对句子进行语法结构分析也是必要的。辨析省略句尤其要重视此法。文言
文中缺少主语、宾语甚至谓语的语句是很常见的,翻译时就要补译出省略的部分。如
“以”作介词时,在不少情况下省略“之”,地名前往往省略“于”等。
具备了发现特殊句式的能力,就可以按照相应的翻译方法准确答题了。#1.1.1.4
26
2.落实句式翻译要求
(1)加上标志词:判断句加“是”字,被动句加“被”或“受”字。
(2)调整翻译语序:倒装句,要调整为现代汉语的正常语序。
27
(3)补充省略成分:省略句。
文言特殊句式有多种,在近几年的高考中,省略句已成为考查最多的特殊句式。
可是不少考生对此往往重视不够,在翻译中只是满足于字字落实,对省略成分缺少足
够的分析,导致译出的语句不通顺,自然难得高分。要解决这一难点,需要做好以下
两点:
①强化联系语境意识
要知道句子省略了哪些成分,必须联系前后语境,不仅要做好语法分析,还应推
及逻辑事理层面,推及文章的写作目的层面。译句大多和主人公的行为或作者的态度
相关,翻译时,要想一想译出的句意是否符合生活逻辑,是否符合写作目的。
28
②强化增加成分意识
只要符合主谓宾的语法规范,符合前后语境,翻译时就可以适当增加一些成分使
句意更加顺畅。
文言省略最常见的是主语、宾语和介词、代词省略。尤其是主语省略,几乎句句
皆有,故要强化增加成分意识。在补充省略成分时,一定要根据动作行为的发出者补
充省略的主语,再根据动作行为的受事者补充省略的宾语。
29
5.阅读下面的文言文,指出文中画横线句子的文言句式类型,并把句子翻译成现代汉语。
其妻曰:“吾观晋公子,万乘之主也;其左右从者,万乘之相也。今穷而出亡过于
曹,曹遇之无礼。此若反国,必诛无礼,则曹其首也。子奚不先自贰焉。”负羁曰:
“诺。”盛黄金于壶,充之以餐,加璧其上,夜令人遗公子。公子见使者,再拜,受其
餐而辞其璧。
(节选自《韩非子·十过》)
30
句式类型:_________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
译文:_____________________________________________________________________
_______________
(于是釐负羁)在壶里装上黄金,用食物把壶装满,把玉璧放在上面,晚上派
人送给晋公子。
“盛黄金于壶”,介词结构“于壶”置于“盛”之后;“充之以餐”,介词结构“以
餐”置于“充”之后,正常语序为“于壶盛黄金”“以餐充之”。“加璧其上”省略介词“于”,
应为“加璧于其上”。
31
【参考译文】
他的妻子说:“我看晋公子,将是拥有万辆兵车的大国君主;他身边的随从,也都
将成为大国的卿相。现在他走投无路而出国流亡经过曹国,曹国对待他没有礼貌。这
人如果返回晋国,一定会责罚对他无礼的人,那么曹国就是第一个了。您为什么不先
表明自己和曹君不一样呢?”釐负羁说:“好。”(于是釐负羁)在壶里装上黄金,用食
物把壶装满,把玉璧放在上面,晚上派人送给晋公子。晋公子重耳接见了使者,拜了
两拜,接受了他的食物但推却了他的玉璧。
32
$
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。