内容正文:
李密的苦情
六月
慈父见背
四岁
舅夺母志
少
多疾病
九岁
不行
既无伯叔,终鲜兄弟
门衰祚薄,晚有儿息
外无近亲
内无照应
作者陈述各种不幸,其目的何在?
让武帝对自己由恼怒峻责化为同情怜悯
身世凄凉,祖母抚养恩深似海
人丁衰微,作者尽孝责无旁贷
逮 奉圣朝,沐浴 清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻 蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具 以表 闻,辞不就职。
及、至
承奉
承受恩泽
清明的教化
考察后推举
主事的人
接受
特地
不久
蒙受
授予官职
谦辞,降低身份
形作名,卑微低贱的身份
头落地
详尽
使动,使……知道
介,用
充当、担当
中国古代的人才选拔制度
1.先秦:世卿世禄制
2.秦:军功制
3.两汉:察举制(自下而上)、征辟制(自上而下)
4.魏晋南北朝:九品中正制
5.隋至清:科举制
诏书切峻,责臣逋 慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于 星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日 笃,欲苟顺私情,则告诉 不许:臣之进退,实为狼狈。
急切严厉
逃避
形作动,怠慢
流星
(奔走效劳)赴京就职
病重
不被许可
进退两难的窘状
一天天,名作状
比,状语后置
姑且、勉强
申诉
到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前太守奎察举臣为孝廉,后刺史荣推举臣为优秀人才。臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩典,任命我为洗马。我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我用生命所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。
但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。郡县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我进退两难,处境实为窘迫。
李密的处境
朝廷任命,事态严重
时间:逮、前、后、寻
动作:察、举、拜、除、当
官职:孝廉、秀才、郎中、洗马
情状:特下、切峻、责、逼迫、催、临门
“非臣陨首所能上报”,可是“供养无主”
“欲奉诏奔驰,则刘病日笃”
“欲苟顺私情,则告诉不许”
自己两难,处境狼狈
伏惟圣朝 以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历 职郎署,本图 宦达,不 矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。
俯首思量
介,凭借
怜悯
非正统的朝廷
连续
名作动,担任
官职显达
看重、推崇
提拔、擢升
优厚
犹豫不决的样子
非分的愿望
尚且
极、十分
但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以 区区不能废远。
迫近
气息微弱,将要断气的样子
相互
自己的私情
没有用来……的办法
因此
我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?
只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止奉养远离祖母。
圣朝
愚诚
亡国贱俘
犬马怖惧
伏惟
伪朝
猥以微贱
沐浴清化
从这些词中,你感受到了什么?
李密极尽逢迎和自贬自损之事,以此来表忠心,一步步打消晋武帝的疑虑。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。
通“又”
这样、如此
辛酸悲苦
表被动
照察、审辨
天地神明
愿陛下矜愍愚诚,听臣微志, 庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜 犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
怜恤
(任从)应许
希望
使动,使……终了
结草衔环,指报恩
非常
名作状,像犬马一样
上表章
我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。
希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。
打动武帝的原因?
明确目的
提出请求
誓死报效
誓表诚心
臣密今年四十有四 ,祖母刘今年九十有六 ,是臣尽节于陛下之日长 ,报刘之日短也。乌鸟私情 ,愿乞终养。
臣之辛苦 ,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知 ,皇天后土实所共鉴 。
愿陛下矜悯愚诚 ,听臣微志,庶刘侥幸 ,保卒余年。
臣生当陨首 ,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情 ,谨拜表以闻。
忠孝难以两全,如何解决这一矛盾?
孝情
病笃
报养短
先尽孝
忠情
孝治
尽节长
后尽忠
臣无祖母无以至今日
过蒙拔擢
宠命优渥
揭示矛盾
分析矛盾
解决矛盾
愿乞终身
文章结构
诉苦情
换怜悯
摆处境
求体恤
消疑虑
表忠心
提方法
保两全
晓之以情,动之以理
语言特色
本文表达简洁流畅、情感真挚朴实;对祖母的感情,如倾吐肺腑,没有一点藻饰、做作或夸张,于朴实中见至真、至美、至善。文章思路清晰,语言机智得体,骈散交用,多用四字短语表情达意。
文章主旨
作者通过陈述自己与祖母刘氏相依为命的悲苦身世,恳请暂缓赴任、先为祖母养老送终。李密以“孝”为核心,表明自己并非留恋前朝或矜惜名节,而是祖母病重、朝不保夕,忠孝无法两全。文章将个人请求与朝廷“以孝治天下”的纲领相呼应,既消除了君主的猜忌,又以真挚情感打动了对方,在尽孝与尽忠之间找到了平衡。
课后思考
1.《晋书·李密传》:“武帝览之曰:‘士之有名,不虚然哉!’”,晋武帝仅仅是被诚恳打动吗?他为什么会答应?
对李密忠心的试探
仁君形象的维护
管理国家的需要
2.李密辞不赴任的真正原因是不是要尽孝,他的“孝”是不是一个借口?
《华阳国志》记载,李密在蜀汉时“事祖母以孝闻,其侍疾则泣涕侧息,日夜不解带,膳饮汤药,必过目尝口。本郡礼命,不应”。在上《陈情表》获免出仕之后,在家一直侍奉刘氏以终其天年,直到刘氏去世,“服阕,复以洗马征至洛”(《晋书·李密传》)。
$