Unit 1 The Changing World. Section A 听力及对话中英对照版 2026-2027学年人教版英语九年级上册

2026-04-30
| 5页
| 154人阅读
| 20人下载
普通

资源信息

学段 初中
学科 英语
教材版本 初中英语人教版九年级上册
年级 九年级
章节 Section A
类型 学案-知识清单
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 31 KB
发布时间 2026-04-30
更新时间 2026-05-02
作者 Oasis Education
品牌系列 -
审核时间 2026-04-30
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/57629476.html
价格 0.50储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

该资料聚焦人教版九上Unit 1 "The Changing World" Section A的听力及对话内容,核心知识点围绕“家乡变化”主题展开。初中英语知识清单涵盖一般过去时、现在完成时、used to结构及transportation, environment, development等主题词汇,从1b的邀请对话引入主题,到1c讨论交通、医疗等具体变化,再到2b&2c的环境改善,最后3a的访谈深化生活方式与经济变化,形成递进式学习支架。 资料以中英对照形式呈现,助力学生提升语言理解与表达能力,内容通过家乡今昔对比体现家国情怀,培养文化意识,同时引导学生分析变化原因与影响,发展思维品质。知识链路从日常对话到深度访谈逐步深入,逻辑清晰,帮助学生构建主题认知框架,便于语言知识的内化与运用。

内容正文:

人教版 九上 Unit 1 The Changing World. Section A 听力及对话中英对照版 Section A, 1b 英文原文 中文翻译 Li Rui: Hello, George. 李锐:你好,乔治。 George: Hi, Li Rui. Guess what? My father, Bob, and I are going to visit your hometown. Could you be our guide? 乔治:嗨,李锐。你猜怎么着?我爸爸鲍勃和我打算去你的家乡看看。你能当我们的向导吗? Li Rui: Sure! I'd love to! 李锐:当然可以!我很乐意! George: Wonderful! You know, my father's last visit was about 20 years ago. He became a good friend of your grandfather. 乔治:太棒了!你知道,我爸爸上一次来这里还是大约20年前。他和你爷爷成了好朋友。 Li Rui: Grandpa will be so happy. They haven't seen each other for ages! 李锐:爷爷一定会非常开心的。他们好久没见了! George: Yes, and my father really wants to see how the place has changed since he last visited. 乔治:是啊,而且我爸爸很想看看,自从他上次来过之后,这里都发生了哪些变化。 Section A, 1c 英文原文 中文翻译 Li Rui: What do you think of your trip so far? 李锐:到目前为止,你觉得这次旅行怎么样? Bob: Amazing! When I first visited here, it took half a day to reach the town. Now, with the new roads, it takes only an hour. 鲍勃:太不可思议了!我第一次来的时候,到镇上要花半天时间。现在有了新路,只需要一个小时了。 Li Rui: Yes. When I was a child, the bus took nearly 40 minutes over rough roads to get to school. Now, it takes only 15 minutes. 李锐:没错。我小时候,坐公交车走坑洼的路去学校要将近40分钟。现在只需要15分钟了。 George: Life is much easier! 乔治:生活真是方便多了! Li Rui: Not only that. We used to have to travel far to see a doctor, but now our town has built a new hospital. 李锐:不止这些。以前我们看病要跑很远的路,现在镇上建了一所新医院。 Bob: Great! And didn't I see a supermarket down the street? 鲍勃:太棒了!我刚才在街上是不是看到一家超市了? Li Rui: Yes. We didn't have any good places for shopping until 10 years ago. 李锐:有的。10年前,我们这儿还没有像样的购物场所呢。 Bob: But the biggest change is on the hills. They used to be covered with sand. 鲍勃:但变化最大的还是那些山。以前山上全是沙子。 Li Rui: And now they have been covered with beautiful trees! 李锐:现在已经种满了漂亮的树! Section A, 2b and 2c 英文原文 中文翻译 Bob: I'm amazed by how green your hometown has become! 鲍勃:你的家乡变得这么绿,我真是太惊讶了! Grandpa: Have you seen the corn fields outside of the town yet? 爷爷:你们看到镇外的玉米地了吗? Bob: Yeah! They're huge! 鲍勃:看到了!好大一片! Grandpa: There used to be sandstorms all the time, and the fields were getting smaller and smaller. Then, after one big sandstorm, we decided to do something. 爷爷:以前这里经常刮沙尘暴,田地也越来越少。后来,一场大沙尘暴过后,我们决定做点改变。 Bob: What did you do? 鲍勃:你们做了什么? Grandpa: We found a small bush. It had long roots that could hold the soil together. We began planting it in sandy areas. The government provided support too. 爷爷:我们发现了一种小灌木,它的根很长,能把土壤牢牢固定住。我们开始在沙地上种这种灌木,政府也提供了支持。 Bob: Wasn't it difficult to plant so many bushes? 鲍勃:种这么多灌木不困难吗? Grandpa: Yes, it was. At the beginning, we worked by hand. Later, we had machines to help. We have planted many bushes and trees since then. There are fewer sandstorms now and the environment is getting better. It has also improved our lives. Everyone has become richer and happier. 爷爷:确实很困难。一开始我们都是手工种,后来才有了机器帮忙。从那以后,我们种了很多灌木和树。现在沙尘暴少了,环境也变好了,我们的生活也跟着改善了,大家都过得更富裕、更幸福了。 Section A, 3a 英文原文 中文翻译 Reporter: How has life changed in your hometown over the last 20 years? 记者: 过去20年里,你们家乡的生活发生了怎样的变化? Mr Yan: Oh, it has changed quite a lot! Many young people used to work in big cities. Now, more of them have come back to live and work here. 严先生: 哦,变化可大了!以前很多年轻人都去大城市打工,现在越来越多人选择回来生活、工作了。 Reporter: Great! Have there been any other changes? 记者: 真好!还有其他方面的变化吗? Ms Wu: Yes, we've changed the way we farm. I used to grow a few vegetables on a small farm to sell at the local market. Now, I have large, high-tech greenhouses. There, I grow tons of fruit and vegetables, and sell them in large cities. 吴女士: 有的,我们的种植方式变了。以前我在小农场里种点蔬菜,只能拿到当地市场卖。现在我有了大型高科技温室大棚,种的蔬菜水果成吨往外运,卖到大城市里去。 Reporter: Wow, the new highway and railway must have helped a lot! 记者: 哇,新修的公路和铁路肯定帮了大忙吧! Mr Yan: Oh, they have! Our village has become a tourist attraction. We can now sell local products to tourists. We also sell products online to people all over China. 严先生: 可不是嘛!我们村现在成了旅游景点,既能把土特产卖给游客,也能通过网店卖到全国各地。 Reporter: Have these changes greatly improved your lives? 记者: 这些变化是不是让你们的生活改善了很多? Ms Wu: Yes! We now have new houses. And our village has just built a new hospital and a library. 吴女士: 当然啦!我们现在住上了新房子,村里还新修了医院和图书馆。 Reporter: Wonderful! Together you are building a new socialist village. 记者: 太棒了!你们正在一起建设社会主义新农村呢! 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

Unit 1 The Changing World. Section A 听力及对话中英对照版 2026-2027学年人教版英语九年级上册
1
Unit 1 The Changing World. Section A 听力及对话中英对照版 2026-2027学年人教版英语九年级上册
2
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。