摘要:
本高中英语讲义围绕“人际交往中的沟通与冲突解决”核心主题,系统梳理Unit 1重点词汇(如agony aunt, let down等)、语法结构(非限制性定语从句、过去分词作状语等)及语篇特征(信件问题提出与解决框架),构建“词汇积累—语法解析—语篇应用”的学习支架。
资料以真实“知心阿姨”信件对话为载体,通过词汇拓展(如篮球术语point guard)、语法标注(从句类型解析)及问题解决策略(道歉沟通方法),培养学生语言理解与表达能力,提升分析问题、解决冲突的思维品质。课中辅助教师引导学生语篇分析,课后助力学生词汇巩固与语法查漏,强化学习能力。
内容正文:
Knowing me, knowing you
教材原文助读1
①agony aunt知心阿姨
agony ['æɡəni] n.
痛楚,苦难
②in a mess乱七八糟;陷入困境
③help out帮一把
④be crazy about
着迷于;热衷于
⑤let down使失望,辜负
⑥point guard控球后卫
[拓展] power forward大前锋
small forward小前锋
shooting guard得分后卫
center forward中锋
⑦even adv.(引出更精确的说法)甚至可以说;
实际上;其实
⑧let off steam发泄怒火,宣泄情绪
steam [stiːm] n.
蒸汽,水蒸气
a steam engine/train
蒸汽机/火车
the age of steam
蒸汽时代
⑨sb. go and do sth.
某人竟然/居然干出某事
⑩awkward ['ɔːkwəd]
adj.令人尴尬的;
使人难堪的
⑪be angry with/at sb.
(about/for sth.)
(因某事)生某人的气
⑫concentrate on
集中注意力于
concentrate vt.& vi.
集中(注意力);专注
⑬loose lips sink ships
祸从口出
loose [luːs] adj.说话随便(轻率)的;松动的;宽松的
lip [lIp] n.(嘴)唇
sink [sIŋk] v.使(船)沉没
⑭I have to say我不得不说
⑮fault [fɔːlt] n.[U]
责任,过错;过失;[C]错误;缺点;故障
⑯understandable adj.
合情理的;可以理解的
⑰mean doing sth.
意味着做某事
[比较]mean to do sth.打算做某事
⑱resolve [rI'zɒlv] v.
解决(问题、困难)
resolution n.(问题、分歧等的)解决,解决办法
⑲have a chat with...
与……聊天
⑳strategy ['strætədʒi] n.计谋,策略;行动计划
㉑move on继续前进
㉒approach vt. [熟词生义]
着手处理
㉓most importantly
最重要的是
more importantly
更重要的是
㉔tend to do sth.倾向于做某事;往往会做某事
㉕signal ['sIɡn(ə)l] n. 信号;暗号
㉖take a breath吸一口气
breath [breθ] n.
一口气
㉗calm down (使)镇静下来;(使)平静下来
㉘pull one's weight
做好分内事,尽责
㉙concern [kən'sɜːn]n.忧虑,担心
raise one's concerns with sb.向某人提出自己的担忧
㉚work out 解决(问题);算出;制定出
Absolute agony!
Our Agony Aunt① answers your questions.
Dear Agony Aunt,
I'm in a total mess② here—hope you can help me out③!
I'm 17, and a member of our school basketball team. I'm crazy about④ basketball, and pretty good at it too, [1]which is probably why I was so mad when we lost our last match. We played well, but I felt [2]the team were let down⑤ by one member, our point guard⑥. The point guard is a key player, but it was [3]like he wasn't even⑦ on the court! [4]Disappointed by his behaviour, I said all this to my best friend. I was just letting off steam⑧ really, because I was so angry, but then my friend went and told⑨ everyone else what I'd said.
[1]此处是which引导的非限制性定语从句,which指代前面的整个主句,该定语从句中含有why引导的表语从句,该表语从句中包含when引导的时间状语从句。
[2]此处是省略that的宾语从句,其中our point guard作one member的同位语;team为集合名词,在此处强调队伍中的成员,故从句的谓语动词用复数形式。
[3]此处like作连词,意为“好像、仿佛”,在此引导表语从句,相当于as if。
[4]此处是过去分词短语作原因状语,相当于“Because I was disappointed by his behaviour”。
This is so totally awkward⑩. I'm really angry with⑪ my friend—what should I say to him? And should I say anything at all to my teammate?
[5]Embarrassed and ashamed, I can't concentrate on⑫ anything. Please help!
Ben
[5]此处是形容词(短语)作原因状语,相当于“Because I am embarrassed and ashamed”。
Dear Ben,
There is an old American saying, “Loose lips sink ships⑬.” This means that if you speak too much about something, especially to people who you don't know so well, it'll cause all kinds of trouble.
The situation here is so much worse because the “loose lips” were your best friend's. Treated this way, you're sure to feel hurt—we should always be able to trust those closest to us, and it hurts even more when we find we can't.
But I have to say⑭ that it's partly your fault⑮, isn't it? You admit that you were “letting off steam”. It is understandable⑯ in that situation, but we should always think before we speak.
[6]Here's what you need to do. First, apologise to your teammate. If you ever want to win any more basketball games (and I'm sure you do!), you need to work together, and that means communicating⑰ with each other clearly and resolving⑱ conflicts. So have a chat with⑲ your teammate. Tell him directly and honestly that you were talking without thinking.
[6]本句是完全倒装句。副词here置于句首,主语是what引导的主语从句“what you need to do”。
Then, talk to your friend. Friendship should be one of the greatest things in the world, but sometimes it can be difficult. Again, your strategy⑳ is clear communication. Tell your friend you're angry with him for repeating what you said and making the situation worse, but that you want to move on㉑. [7]Approached㉒ in this way, your friendship will soon be repaired.
[7]此处是过去分词短语作条件状语,相当于“If your friendship is approached in this way”。
Thirdly, and perhaps most importantly㉓, think about your own behaviour. Don't say too much when you're angry! [8]Filled with anger, you tend to say㉔ whatever comes to your mind. This gives people the wrong signal㉕. Take a deep breath㉖, calm down㉗, and always remember: think first, speak later. If you feel one of your teammates isn't pulling their weight㉘, then raise your concerns㉙ in a professional way with your team coach.
[8]本句中过去分词短语Filled with anger作状语; whatever引导宾语从句,在从句中作主语。
If you think about other people's feelings as well as your own, you'll soon find everything works out㉚.
Good luck!
Agony Aunt
绝对知心!
我们的知心阿姨解答
你的困惑。
亲爱的知心阿姨,
我现在完全是一团糟,希望您能帮帮我!
我17岁,是我们学校篮球队的一员。我非常热爱篮球,也非常擅长打篮球,这或许就是我们输了上场比赛之后我很生气的原因。我们打得很好,但我认为有一个队员让队友们很失望——我们的控球后卫。控球后卫是关键球员,但他的表现甚至可以说他好像不在场上!我对他的行为感到失望,就把这些都告诉了我最好的朋友。我真的只是发泄一下情绪,因为我太生气了,但后来我的朋友居然把我说的话告诉了其他所有人。
这太令人尴尬了。我很生我朋友的气,我该跟他说些什么呢?我该不该跟我的队友说点儿什么呢?
我感到既尴尬又羞愧,做什么事都无法集中注意力。请帮帮我!
本
亲爱的本,
美国有句老话:“祸从口出。”意思是说,如果你就某事说得太多,尤其是向自己不太了解的人说,就会造成各种麻烦。
现在的情况要糟糕得多,因为这些话是你最好的朋友说的。被这样对待,你肯定会感到伤心。我们总是能够信任那些与我们最亲近的人,但当我们发现我们不能信任他们的时候,就会更加伤心。
但我不得不说,这其中有一部分的错是你的,不是吗?你承认你是在“发泄情绪”。在那种情况下这是可以理解的,但我们应该先思而后言。
以下是你需要做的。首先,向你的队友道歉。如果你想赢得更多的篮球比赛(我确定你想!),你们需要团结协作,那就意味着要清晰地沟通,化解冲突。所以跟你的队友好好聊聊。直接而坦诚地告诉他,你是未经思考说了那些话。
然后,跟你的朋友谈谈。友谊应该是世界上最伟大的事物之一,但有时维持它是很困难的。再一次强调,你的策略是清晰的沟通。告诉你的朋友,你对他转述你的话让情况变得更糟糕很生气,但是你想放下此事,继续向前。以这种方式处理的话,你们的友谊很快就能修复。
第三点,也许是最重要的一点,想想你自己的行为。生气的时候不要说太多的话!怒气冲冲的时候,你往往会想到什么就说什么。这会给人们传递错误的信号。深呼吸,冷静下来,并且永远记住:先思而后言。如果你觉得哪名队友没有尽职尽责,那就以专业的方式向你的球队教练提出你的担忧。
如果你像考虑你自己的感受一样考虑别人的感受,你很快就会发现所有问题都能解决。
祝你好运!
知心阿姨
学科网(北京)股份有限公司
$