Unit 7 Art 阅读·久久为功-【新课程学案】2025-2026学年高中英语必修第三册教师用书word(北师大版)

2026-03-31
| 19页
| 19人阅读
| 0人下载
教辅
山东一帆融媒教育科技有限公司
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 高中英语北师大版必修第三册
年级 高一
章节 Unit 7 Art
类型 教案-讲义
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 244 KB
发布时间 2026-03-31
更新时间 2026-03-31
作者 山东一帆融媒教育科技有限公司
品牌系列 新课程学案·高中同步导学
审核时间 2026-03-31
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/57113455.html
价格 3.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

附:《阅读·久久为功》 一、背主题名句,写大气文章 1.(教材名句)Art is not what you see, but what you make others see. —Edgar Degas 艺术不是你看到的,而是你让别人看到的。 ——埃德加·德加 2.(教材名句)The purpose of art is washing the dust of daily life off our souls.—Pablo Picasso 艺术的使命在于拂去日常生活给心灵蒙上的尘埃。 ——巴勃罗·毕加索 3.(教材名句)The best artists know what to leave out. —Charles de Lint 最好的艺术家知道该舍弃什么。 ——查尔斯·德·林特 4.(教材名句)All artists must be half-poet, half-craftsman. —Zhu Guangqian 凡是艺术家都须有一半是诗人, 一半是匠人。——朱光潜 5.Love of beauty is taste. The creation of beauty is art. —Emerson 对美的喜爱是品味。对美的创造是艺术。 ——爱默生 6.Beauty is the purpose of art and the driving force. 美是艺术的目的和推动力。 7.We all must inherit excellent literary and artistic heritage. 我们必须继承一切优秀的文学艺术遗产。 8.Art is a spiritual and material of the struggle. 艺术是精神和物质的奋斗。 二、课文不厌百遍读,书中自有“黄金屋” Lesson 1 Masterpieces(杰作) ———————————————————————————————————————— The Starry Night was painted in June 1889 when Vincent van Gogh was staying at a home for the mentally ill. Van Gogh painted what he saw from his window — the night sky with clouds, stars and a moon. However, he didn't just paint the clouds. He also painted the massive circles of white and yellow racing across the sky. The stars and the moon hang bright in the night sky. ① Beneath this amazing sky, we see a sleeping village and a dark, lonely tree. ———————————————————————————————————————— [课文对译] 《星空》是文森特·凡·高(Vincent van Gogh)于1889年6月在一家精神病院里创作的。凡·高画了他看到的窗外景象——有云、星星和月亮的夜空。然而,除了云之外,他还在天空中画了相互追逐的、巨大的白色和黄色光圈。星星和月亮在夜空中熠熠生辉。在这片神奇的夜空下,我们看到了一个沉睡的村庄和一棵黑暗孤独的树。 [难句破解] 句①:racing across the sky是现在分词短语作定语,修饰the massive circles of white and yellow。 ———————————————————————————————————————— His unusual use of colour has led experts to think that Van Gogh's mental illness may have affected his sense of sight. He also took a drug that can make people see yellow spots, just like the stars in The Starry Night. Unfortunately, Van Gogh's unique paintings weren't very popular and he only sold one painting in his lifetime. He also thought The Starry Night was a failure. However, the fact remains that The Starry Night . ———————————————————————————————————————— [课文对译] 凡·高对色彩的运用很不寻常,专家们认为精神疾病可能影响了他的视力。他还服用过一种药物,可以让人看到黄色斑点,就像《星空》中的星星那样。 不幸的是,凡·高独特的画作在当时并不是很受欢迎,他有生之年只卖出了一幅画。他还认为《星空》是一幅失败的作品,而现在《星空》是世界最著名的画作之一。 [难句破解] 句②:the fact remains that ...是固定句型,表示“事实是……,真实的情况是……”,用于强调所说的某一情况是事实。 ———————————————————————————————————————— The Scream was painted by Edvard Munch in 1893. figure with an expression of fear — the figure's mouth is wide open and letting out a powerful scream. The figure covers his or her ears and looks directly at the viewer. This figure is set on a bridge above a dark, stormy sea, and against a burning orange-red sky. ———————————————————————————————————————— [课文对译] 《呐喊》是爱德华·蒙克(Edvard Munch)于1893年创作的。这幅画富有冲击力,画中有一个表情恐惧的瘦弱身影——嘴巴大张,正发出强烈的尖叫声。这个人捂住了自己的耳朵,直直地看向观众。人物被设置在一座桥上,桥下是漆黑的、翻滚的海面,背景是燃烧的橙红色天空。 [难句破解] 句③:What引导主语从句,在从句中作主语;that引导表语从句。 ———————————————————————————————————————— In his diary, Munch talked about what inspired him. “ when the sun set; suddenly the sky turned as red as blood ... . Then I heard the scream of nature.” Many experts say that The Scream is connected to Munch's mental health problems, which caused him a lot of pain. [课文对译] 蒙克在他的日记中谈到了灵感的来源,“太阳落山时,我和两个朋友一起走在路上;天空突然变得像血一样红……我站在那里颤抖着,然后听到了大自然的尖叫声。” 许多专家说,《呐喊》与给蒙克带来巨大痛苦的心理健康问题有关。 [难句破解] 句④:was doing ...when ...是固定句型,表示“正在做某事,这时(突然)……”。 句⑤:现在分词shaking作伴随状语,说明句子主语I的状态。 ———————————————————————————————————————— The Empire of Light is among a series of paintings by Belgian artist René Magritte between 1953 and 1954. He painted the same scene 27 times. It shows a beautiful house lit by ⑥ lights from inside, surrounded by the darkness of night. What is strange is that above the house of brightness and soft white clouds. It seems like quite a mysterious scene. ———————————————————————————————————————— [课文对译] 《灯之王国》是比利时画家勒内·马格利特(René Magritte)在1953年至1954年间创作的一系列绘画作品之一。同样的场景他画了27次。画中有一座美丽的房子,房子里充满了灯光,外面被夜晚的黑暗包围。奇怪的是,在房子和树木之上,我们看到明亮的天空和柔软的白云。这个场景看起来非常奇异。 [难句破解] 句⑥:surrounded by ...是过去分词作后置定语,修饰a beautiful house。 句⑦:What引导主语从句;that引导表语从句。 ——————————————————————————————————————— Magritte was a painter inspired by his thoughts and ideas. His paintings were visual experiments . His view was that art should shock the viewers and challenge their sense of reality. The Empire of Light has produced different reactions in viewers. Some feel that the paintings look dark and troubling. Others, however, find them calming. As for Magritte himself, he thought that the change between day and night in the paintings was surprising. “I call this power: poetry,” he said. ———————————————————————————————————————— [课文对译] 马格利特的灵感来自个人思想和想法的启发。他尝试戏谑现实,他的画作是一个个视觉实验。他认为艺术应该震撼观众并挑战他们对现实的观感。 观众对《灯之王国》的反应不同。有些人觉得这些画看起来很黑暗,令人不安。而有些人则觉得这些画让人感到平静。马格利特本人认为画作中白天和黑夜之间的变化令人惊讶。他说:“我称之为诗意的力量。” [难句破解] 句⑧:as引导原因状语从句,意为“因为”。 Lesson 3 A Musical Genius(音乐天才)    Symphony No.9 in D minor and how its first show went. [课文对译] 大家都知道路德维希·凡·贝多芬(Ludwig van Beethoven)是一个音乐天才,但或许很少有人知道D小调第九交响曲的创作过程以及这部交响曲首演的故事。 [难句破解] 句①:that和两个how引导的均是宾语从句。 ——————————————————————————————————————— Ludwig van Beethoven was a German composer.He is regarded as one of the greatest composers in the history of music.In his twenties, he had been very famous for his piano skills, but then he began to lose his hearing.Beethoven thought about giving up, but in the end he continued to write music. Inspired by his struggles with deafness, the composer produced some , including nine symphonies, five piano pieces, and an opera! He proceeded with the composition until his death in 1827, , including his Symphony No.9 in D minor. ———————————————————————————————————————— [课文对译] 路德维希·凡·贝多芬是德国作曲家。他被认为是音乐史上最伟大的作曲家之一。二十多岁时,他就以高超的钢琴技巧而闻名,但后来开始逐渐失聪。贝多芬想过放弃,但最后还是继续进行音乐创作。这位作曲家在与耳聋抗争中受到启发,创作了一些令人惊叹的作品,包括九部交响曲、五首钢琴曲和一部歌剧!直到1827年去世前,贝多芬才停止(继续)创作。他一共写了130多部音乐作品,其中包括D小调第九交响曲。 [难句破解] 句②:过去分词短语作原因状语,inspire与逻辑主语the composer之间是被动关系。 句③:现在分词短语作结果状语,write与逻辑主语he之间是主动关系。 ———————————————————————————————————————— One day in February 1824, at his little house in Vienna, Austria, Ludwig van Beethoven sat back in his chair and smiled.The famous German composer's ninth symphony was finally completed.Writing the piece had taken several years, and now the final notes had been added to the score.At 54 years of age, he didn't know that this would be his last symphony. page, Beethoven tried to imagine how people would respond when they heard it for the first time. ———————————————————————————————————————— [课文对译] 1824年2月的一天,在奥地利维也纳的小房子里,路德维希·凡·贝多芬安稳地坐在椅子上笑起来。这位著名的德国作曲家的第九交响曲终于完成了。创作这部交响曲花了他几年的时间,现在乐谱中最后一个音符终于写完。这时贝多芬54岁,他并不知道这将是他的最后一部交响曲。他自豪地在页面底部署下名字,同时努力想象人们第一次听到它时会有什么反应。 [难句破解] 句④:as引导时间状语从句,意为“当……的时候”。 ———————————————————————————————————————— Before the performance, the backstage atmosphere at a very famous theatre in Vienna was tense.Beethoven was afraid that the performance would be a disaster.After all, what use is a conductor who ? [课文对译] 在维也纳一个非常著名的剧院里,演出前,后台的气氛非常紧张。贝多芬担心这场表演将会是一场灾难。毕竟,一个听不到自己的管弦乐队的指挥,即使他是音乐天才,能有什么用呢? [难句破解] 句⑤:who 引导定语从句,修饰先行词a conductor;even if 引导让步状语从句。 ———————————————————————————————————————— The audience did not hesitate to applaud loudly as the famous composer walked out onto the stage for the first time in 12 years.The theatre's musical director, Michael Umlauf, joined him and together the two men took charge of the orchestra.For more than an hour, Beethoven jumped about in front of the orchestra, waving his arms wildly in the air, and madly turning the .The whole time, Umlauf stood quietly by his side, skilfully guiding the orchestra through the most amazing piece of . ———————————————————————————————————————— [课文对译] 当这位著名的作曲家12年来第一次走上舞台时,观众们毫不犹豫地热烈鼓起掌来。剧院的音乐指挥迈克尔·奥姆洛夫(Michael Umlauf)也走上台和他一起指挥乐队。在一个多小时的时间里,贝多芬在乐队前面跳跃着,在空中忘情地挥舞着手臂,疯狂地翻动乐谱。而奥姆洛夫一直安静地站在他身边,巧妙地指挥管弦乐队演奏这首世界上最神奇的音乐作品。 [难句破解] 句⑥:waving ...and madly turning ...是两个现在分词短语作伴随状语。 句⑦:the world had ever known是定语从句,修饰先行词music,省略了关系代词that。 ———————————————————————————————————————— As the final, joyous note signalled the end of the symphony, the audience jumped to their feet, clapping, cheering and waving their hats.But Beethoven continued conducting, . It was not until Caroline Unger, one of the singers, took his that the great man realised his symphony was a success. ———————————————————————————————————————— [课文对译] 最后,交响乐在欢快的音符中结束,观众都跳了起来,鼓掌、欢呼,挥舞着他们的帽子。但贝多芬的头还埋在乐谱里继续指挥。直到歌手卡罗琳·昂格尔(Caroline Unger)拉着他的手臂转向观众,这位伟人才意识到他的交响乐取得了成功。 [难句破解] 句⑧:“名词+过去分词短语”构成独立主格结构,在句中作伴随状语。 句⑨:It was not until ...that ...是强调句型,强调了not until引导的时间状语从句。 ———————————————————————————————————————— ———————————————————————————————————————— [课文对译] 后来,卡罗琳回忆到不光贝多芬感到惊讶,“观众也感到震惊,”她灿烂地笑着说道。“大多数观众都不知道他已经失聪!剧院里唯一没有听到并且永远也不会听到这部交响乐的那个人竟然是它的创作者。” [难句破解] 句⑩:that引导同位语从句,对idea进行解释说明。 句⑪:两个who都引导定语从句,分别修饰先行词The one person和the very man。 三、词汇记忆无诀窍,适时“回首”记得牢 Topic Talk 1.opera n.          歌剧;歌剧艺术 2.band n. 乐队;乐团 3.performance n. 表演;演出 搭配|put on a performance 进行一次表演 拓展 4.exhibition n. 展出(会),展览 搭配|on exhibition 展出中 拓展 5.classical adj. (音乐)古典的;传统的 6.jazz n. 爵士乐 7.drama n. 戏剧 8.comedy n. 喜剧片;喜剧节目 9.calligraphy n. 书法 10.talented adj. 有才能的;有天资的 拓展|talent n. 天才;才能 11.component n. 组成部分 12.costume n. 戏装;化装服 13.shade n. (画的)阴影部分 搭配|in the shade (of ...) 在……的阴影下 14.atmosphere n. 气氛;氛围 15.monthly adv. 每月地;每月一次地 16.uplifting adj. 令人振奋的 Lesson 1 1.masterpiece n. 杰作;代表作 2.figure n. 人像,人形;数字 3.starry adj. 布满星星的 4.mentally adv. 精神上;心理上 5.massive adj. 巨大的 6.beneath prep.& adv. 在……(正)下方 7.affect vt. 影响 生义 联想|effect n. 影响,结果 8.spot n. (圆)点;斑点;污渍 搭配|on the spot 当场;在现场 9.failure n. 失败的事;失败 拓展|fail v. 失败;未做;不及格 10.scream n. 尖叫,尖叫声 vi.& vt. 高声喊出 搭配|let out a scream 发出尖叫声 11.striking adj. 惊人的;显著的 12.viewer n. 观看者 13.burning adj. 燃烧着的 14.cause vt. 导致,引起;使发生 n. 原因;事业 15.empire n. 帝国;大企业 16.scene n. 景色 搭配|on the scene 在现场;当场;在台上 17.mysterious adj. 神秘的;难以解释的 18.visual adj. 视觉的,视力的 19.reaction n. 反应 拓展|react vi. 反应,回应 Lesson 2 1.male adj. 男(性)的 联想|female adj. 女(性)的 2.mask n. 面具 3.clown n. 小丑 4.emotion n. 情感 拓展 5.acrobatics n. 杂技 6.master vt. 掌握,精通 n. 大师;主人 7.refer vi. 提到;谈到 搭配|refer to 提到 拓展|reference n. 提到,涉及;参考 8.pattern n. 图案;花样,式样 9.otherwise adv. 否则;要不然 10.carriage n. 马车 11.complex adj. 复杂的 12.aspect n. 方面 Lesson 3 1.orchestra n. (大型的)管弦乐队 2.genius n. 天才 3.symphony n. 交响乐,交响曲 4.minor adj. (音乐)小调的;小的;不很重要的 5.composer n. 作曲家 拓展|compose vt.       作(曲);构成;写作 6.piano n. 钢琴 7.struggle n. 奋斗 vi. 奋斗,拼搏 8.proceed vi. 继续进行 9.note n. 单音,音调,音符 10.score n. 乐谱;比分;成绩 11.respond vi.& vt. 回应,回复 搭配|respond to ... 答复;对……作出回答 拓展|response n. 反应;响应 12.backstage adj. 后台的 13.tense adj. 紧张的;焦虑不安的 14.conductor n. 指挥 15.hesitate vi. 犹豫;踌躇 搭配 拓展|hesitation n. 犹豫,踌躇 16.charge n. 主管;负责 搭配|take charge of 负责 17.joyous adj. 欢乐的,令人愉快的 18.signal vt. 标志着;预示 n. 标识 19.broad adj. 宽阔的;广博的 联想|broad smile 满面的笑容 Writing Workshop 1.advertisement n. 广告 拓展 2.youth n. (青)少年 3.contest n. 比赛,竞赛 4.martial adj. 军事的;战争的 联想|martial arts 武术 5.madam n. 女士;夫人 6.documentary n. 纪录片 7.currently adv. 当前;现时 8.acceptable adj. 可接受的 9.individual n. 个人,个体 10.appreciate vt. 感激;欣赏 拓展|appreciation n. 感激;欣赏;理解 11.faithfully adv. 忠诚地,忠实地 拓展|faithful adj. 忠实的;忠诚的 Reading Club 1 & 2 1.expressive adj. 富于感情的;明确表露想法的 拓展|expression n. 表情;神色;表达 2.artistic adj. 美术的;艺术的 3.extensively adv. 广泛地;大规模地;全面地 4.symbolism n. 象征主义 5.sculptor n. 雕刻家 6.admiration n. 敬佩;羡慕 拓展|admire v. 钦佩;赞赏;仰慕 7.best-selling adj. 畅销的 8.permission n. 允许;许可 拓展 9.threatening adj. (行为)带有威胁的 拓展 10.messy adj. 脏的;凌乱的 拓展 11.punishable adj. 可依法惩处的 四、范文佳作多背诵,写作增分最实用 (一)单元写作任务范文背诵 写作话题 1 征集优美书法 假定你是学校英语艺术俱乐部的负责人,计划举行“优美英语书法”活动,向全体同学征集书法作品。请用英语写一则书面通知,内容包括: 1.简要介绍本次活动; 2.说明征文要求、截止时间、交稿方式等; 3.号召同学们积极参加。 注意:1.写作词数应为80个左右; 2.请按如下格式作答。 Notice ________________________________________________________________ ________________________________________________________________ English Art Club [推荐范文] Notice It is scheduled that our club will hold an activity with the theme “Beautiful English Calligraphy”. All the students are welcome to take part in the activity, which is meant to improve the ability of English writing. Anyone who is going to participate in the activity is expected to write an article about five hundred words in English.Not only will this calligraphy show your beautiful handwriting, but it will also highlight your uniqueness. We would appreciate it if you could mail your works to us at englishstory@163.com before May 1st. I hope you will take an active part in the activity. Waiting for your beautiful works! English Art Club 写作话题 2 欣赏音乐会 假定你是李华,周末在新华演奏厅有一场中国民间音乐会,你打算邀请在华留学的朋友Susan一起去欣赏。请用英语写一封邮件,内容包括: 1.写信目的; 2.音乐会简介; 3.碰面时间和地点。 注意:1.写作词数应为80个左右; 2.请按如下格式作答。 Dear Susan, ________________________________________________________________ Yours, Li Hua [推荐范文] Dear Susan, How is everything going? I'm writing to tell you that a Chinese folk concert will be held this Saturday evening at Xinhua Concert Hall.Knowing that you are fond of folk music, I'd like to invite you to attend it with me. The concert is about Chinese folk music, and the players are top musicians in China.For a Chinese learner, you will surely be interested in it.And I'm sure it will be a good chance to enjoy your favorite music.The concert is from 7 p.m. to 10 p.m. I have got two tickets from my mother.If it is convenient to you, I will wait for you at 6:30 p.m. at the entrance of the hall. Looking forward to your early reply. Yours, Li Hua (二)单元主题优美语段背诵 语段1 引以为豪的画 Emma took the chalk and began drawing. She drew shapes that were full of straight lines and bright colors. They were bigger than the shapes Lisa and Eric had drawn, covering each other to form new shapes. She colored the drawings purple, blue, and white. “Wow!”The three students stood up and looked at what they had done, their heart swelling with pride. 艾玛拿起粉笔开始画画。她画的形状都是直线和鲜艳的颜色。它们比丽莎和埃里克画的要大,相互覆盖形成新的形状。她把这些画涂成紫色、蓝色和白色。“哇!” 三个学生站了起来,看着自己的作品,心中充满了自豪。 语段2 钢琴比赛 Finally, it was Kenneth's turn to play.Into the crowd's sight came a thin lad, whose heart was pounding with nervousness.For some time, he stayed there, trying to catch his breath.Fear gripped the teacher's heart.What if Kenneth spoiled the whole evening's brilliant performance? Then came a string of melodious piano sounds.The crowd was amazed at the skill of this boy.Actually, his performance was the best.A scream of cheers burst out at the end of his presentation. 最后,轮到肯尼思上场演奏了。人群中出现了一个瘦小的小伙子,他的心紧张地怦怦直跳。他在那儿待了一会儿,想喘口气。恐惧笼罩着老师的心。如果肯尼思毁了整个晚上精彩的表演怎么办?接着是一连串悠扬的钢琴声。观众对这个男孩的技巧感到惊讶。事实上,他的表演是最好的。他表演结束时爆发出一阵欢呼声。 五、主题集群阅读,拓展主题认知 时尚悦读(一) 韩干和他的马 What a magnificent horse! Even after more than a thousand years have passed, we can still feel the power within its burning eyes, bared teeth and kicking hooves.Night-Shining White, now kept in New York's Metropolitan Museum of Art, is regarded as one of the most significant horse paintings in the history of Chinese art.Its artist, Han Gan, is known for his skill in capturing not only the physical features of the animal, but also its inner spirit and strength. Born into a poor family in the early Tang Dynasty, the young Han Gan had to help support his family by working in a local wine shop.His artistic talent was discovered by accident when he was sent to the poet Wang Wei's house to collect payment for some wine.While waiting at the gate, Han Gan used a Wang Wei decided to sponsor the young man to study painting and recommended him to a master.Due to Han Gan's natural talent and years of hard work, he was eventually chosen to serve Emperor Xuanzong in the royal palace. The Tang emperors were very fond of horses.This meant that the animal was a frequent subject for artists.At that time, the most common way to study horse painting was by copying the works of previous painters.Han Gan's method, however, was different — he observed the animal itself.He was a frequent visitor to the royal stables and even moved in to live with the stable workers for quite some time. , offered him plenty of inspiration.The more time he spent observing these animals, the more his understanding of them grew.Day after day, Han Gan painted the horses, his brush presenting every detail that he saw ③ with his own eyes. It is said that when the Emperor asked Han Gan to take a master of horse painting as his teacher, the artist replied, “I have my own teachers, Your Majesty.All the horses in your stables are my very teachers.” Those who saw Han Gan's horse paintings all sang high praises for his unique skill, saying that his horses “could gallop off the paper”.Even Su Shi, the famous poet of the Song Dynasty, expressed his admiration for Han Gan as a master of horse painting with the words, “The horses painted by Han Gan are real horses.” [难句破解]  句①:While waiting ...是While he was waiting ...的省略形式。 句②:“whether resting or on the move”是省略形式,whether后省略了“the horses were”。 句③:“his brush presenting ...”是独立主格结构,在此处用作状语;that引导定语从句,修饰先行词every detail。 [助读译文] 好一匹骏马!尽管已经走过千年的时光,我们还能从它炽烈的双眼、裸露的牙齿与舞动的马蹄中感觉到力量。《照夜白图》,现收藏于纽约大都会艺术博物馆,被认为是中国艺术史上最为重要的骏马图之一。它的创作者——画家韩干以其神形兼备的画马技艺闻名于世。 韩干出生于初唐时期的一个贫苦家庭,年少时不得不在酒肆帮工来维持家庭生计。有一次,他被派至诗人王维家收酒钱,绘画才能因机缘巧合被发现。当时,韩干在门口等候,他捡起一根木棒在土地上画画,正好被王维看到。王维决定资助这位年轻人学画,并将他引荐给了一位绘画大师。韩干本来就有天赋,加之多年勤学苦练,最终被召入皇宫为唐玄宗效力。 唐代的皇帝十分喜爱骏马,马因此成为了画家笔下的常见主题。当时学习画马最普遍的方法是临摹前人留下的画作。但韩干却采用了不同的方法——他去观察真的马。他是皇家马厩的常客,甚至直接搬到马厩中与马夫同住了好一段时间。无论是静止休息的马还是动态行进的马,都给韩干带来很多灵感。他观察的时间越长,对马的了解程度就越深。韩干日复一日地练习画马,用画笔把眼睛观察到的每一处细节都呈现出来。 据说,皇帝曾让他选一位画马大师为师,韩干却回答:“我有自己的老师,陛下。您马厩里所有的马都是我的老师。” 看过韩干的骏马图的人都对他独特的技艺赞赏有加,称他的马“跃然纸上”。就连宋朝的著名诗人苏轼都曾赞扬过韩干画马的卓越才能,他在诗中写道:“韩生画马真是马。” 时尚悦读(二) 《清明上河图》 Zhang Zeduan's Qingming Scroll is a masterwork of Chinese art.Painted on a five-metre-long silk scroll, it offers an important insight into life in China in the 12th century.It is commonly believed that the Northern Song Dynasty. The ancient scroll has survived the test of time remarkably well, and is currently housed in the Palace Museum in Beijing. The scroll consists of three main sections.The first section presents a peaceful scene of rural life near Bianjing, featuring crop fields, a river winding through the landscape, and farmers hard at work.The second section shows the riverbanks and the central bridge alive with activity as boats sail in and out of Bianjing.Civilians can also be seen walking through the city gate in both directions.The third and final section pictures life inside the city itself.Here, hundreds of people from all walks of life, including butchers, hairdressers and government officials, can be seen going about their daily business.The combination of these three sections gives the viewer an idea of what life was like for the people of Bianjing. Zhang's amazing artistic technique is apparent all across the scroll.Using ink on silk, he creates realistic images of scenery, buildings and people, and displays a remarkable mastery of perspective.The most impressive aspect of the painting, however, is probably Zhang's precise brushwork.This well-developed ability, as well as the scroll's ambitious size, allows Zhang to show an enormous amount of detail — you could study the painting for hours and still discover something new. Zhang's timeless scroll is an important example of realism in the history of Chinese paintings.Its value is down not only to its great scale, artistic quality and attention to detail,but also to its representation of daily life. several later emperors even asked the most talented artists of their day to make copies of the scroll.Some of these copies are now regarded as precious works of art in their own right.With the Qingming Scroll, Zhang made an outstanding contribution to Chinese art and greatly influenced generations of future artists. The original scroll is still in one piece despite its age, but it is extremely delicate.Because of this, it is not often displayed to the public.The last time it was on exhibition, crowds waited in line for hours for the rare chance to see the famous painting with their own eyes.The public's continued enthusiasm about the Qingming Scroll, even after all these centuries, speaks volumes about the power of this historic piece of art. [难句破解]  句①:It is commonly believed that ...是固定句型,It 为形式主语,that引导主语从句;described in the painting为过去分词短语作后置定语,修饰the city; the capital ...Dynasty作Bianjing的同位语。 句②:carrying food作定语,修饰Some boats;which引导非限制性定语从句;that引导宾语从句。 句③:本句为“such ...that”结构,such 置于句首,主句用完全倒装。 [助读译文] 张择端的《清明上河图》是中国艺术的杰作。此画为五米绢本长卷,它对于我们洞悉12世纪中国的生活面貌是极其重要的。人们通常认为,画中描绘的城市是汴京(今开封),即北宋的都城。这幅古老画卷历经沧桑依旧完好,现藏于北京故宫博物院。 全画可分为三部分。第一部分展现了汴京近郊恬静的乡村生活,重点描绘了农田、蜿蜒而过的河流和辛勤劳作的农民。第二部分则展现了熙熙攘攘的河岸和中心桥,往来京城的船只穿梭着。城门处能看到进进出出的百姓。第三部分,同时也是最后一部分,描绘了城内的生活。我们能看到数以百计各行各业的人,肉贩、理发匠、官差,都在忙着各自的营生。三部分综合起来,观者便可对当时汴京人的生活状况有一个大致了解。 显然,张择端在整幅画中表现了他高妙的艺术技巧。他施墨于绢,落笔之处,风景、建筑、人物,无不逼真传神,同时展现出对透视法的精通。不过,此画最引人注目之处当是其精准细腻的笔法。凭借高超的技艺,以及恢宏的画幅,画家刻画了海量的细节,哪怕端详几个小时,你还是会有新的发现。 多亏这些精准的细节,《清明上河图》全面展示了北宋时期的生活景象。它透露了12世纪中国在民俗、服饰、交通方式、商业活动,以及诸如庙宇、茶馆、政府设施等种类繁多的建筑方面的诸多细节。乍看上去,京城生活总体上安宁而欢愉。然而,有评论家指出,细心观察,这幅画其实揭露了严重的政治和社会问题。有些运粮船看上去不像官船,这意味着官府已失去了对粮食供应和运输的控制。画中有些官兵似乎疏于职守。此外还有一些不好的苗头,不太容易察觉。比如,画卷中部有一艘船眼看就要撞到桥上。种种细节都预示着某种危机正在京城中酝酿。事实上,当时的北宋王朝已经在走下坡路了。这幅画完成约20年后,北宋覆灭。 张择端这幅不朽之作是中国绘画史上现实主义的重要典范。它的价值不仅在于画幅宏大,艺术性高,注重细节,更在于其对日常生活的再现。其价值之高,以至后世有多位皇帝令当时最有才华的画家加以临摹。其中有些摹本现今自身亦被视为艺术珍品。张择端以这幅《清明上河图》对中国艺术做出了卓越贡献,也深刻影响着后世一代又一代的艺术家。 尽管年代久远,此画原作仍然完好,但已极为脆弱。有鉴于此,它很少公开示人。上一次展出时,观众为了这个一睹名画真容的难得机遇,不惜排几个小时的队。甚至在几个世纪之后,公众对《清明上河图》仍热情不减,这足以证明这幅历史名画的魅力。 时尚悦读(三) 参观奥赛博物馆 3 June Paris, France As a huge art fan, I knew exactly what I was looking forward to most about my trip to Paris: visiting the Musée d'Orsay. Housed in an old railway building, this world-famous art museum features some of the best-known paintings from the Impressionist movement of the 19th century. As I wandered through the Impressionist gallery, I appreciated masterpieces like The Ballet Class and The Card Players. nothing could have prepared me for the wonder I felt when I finally laid eyes on the real thing. the artists who made the deepest impression on me were two of the greatest Impressionist painters, Claude Monet and Pierre-Auguste Renoir. Renoir, I noticed, preferred to paint scenes of everyday life. For me, the most interesting of his paintings is his 1876 masterpiece Dance at Le Moulin de la Galette, which shows life in a busy neighbourhood of Paris on a Sunday afternoon. When I saw it up close, I was struck by the small areas of light across the painting, and the way the soft edges of the figures seemed to mix together. There's so much going on, but so little clear detail. This effect makes the lively movement of the dance almost jump out at the viewer. long after I left the Musée d'Orsay — similarities which can be seen throughout the Impressionists' paintings. Monet and Renoir, along with other like-minded artists, sought liberation from the rules of the old style. Everyday subject matter was the main focus of their works, as opposed to the history paintings that had traditionally dominated European art. They employed free brushwork and used colours to show the effect of light on things, creating paintings that were far less realistic than the works that came before. To me, these techniques are the essence of the Impressionist view of art. Impressionist artists did not try to paint every detail in a scene — just a brief “impression” they had at that moment, burning with vivid colours and light, before it disappeared. The Impressionists' vision inspired a whole new generation of Post-Impressionist painters such as Vincent van Gogh and Paul Gauguin, whose works are also displayed at the Musée d'Orsay. It is also worthy of note that Post-Impressionist painters were not the only ones to be influenced by Impressionism — the movement has had a lasting influence on modern art, encouraging artists to look at the world from an entirely new point of view. It certainly left a lasting impression on me too! [难句破解] 句①:Even though引导让步状语从句,主句为nothing ...the wonder; I felt为省略了关系代词that或which的定语从句,修饰先行词the wonder; when I finally ...为时间状语从句。 句②:While引导让步状语从句,其中it作形式主语,后面的动词不定式为真正的主语。 句③:It为形式主语,真正的主语为that引导的主语从句,从句中含有every time引导的时间状语从句。 句④:Although引导让步状语从句;主句it was ...that ...Musée d'Orsay为强调句型;which can ...paintings为定语从句,先行词为第二个similarities。 [助读译文] 六月三日 法国巴黎 作为一个狂热的艺术迷,我非常清楚自己此次巴黎之旅最期待的是什么——参观奥赛博物馆。这家世界闻名的艺术博物馆设在一座古老的铁路建筑里,以19世纪印象派运动时期一些最著名的画作为特色。 漫步于印象派展馆,我欣赏着像《舞蹈课》和《玩纸牌者》这样的杰作。尽管我在电脑屏幕上已经欣赏过数百次,但当我终于亲眼见到实物时,还是觉得猝不及防,惊叹不已。虽然从这么多令人称奇的作品中很难选出一幅最喜欢的,但两位伟大的印象派画家给我留下了最深的印象——克劳德·莫奈和皮埃尔-奥古斯特·雷诺阿。 从莫奈的作品中,我可以看出他深受大自然的启发。在他生命的最后三十年里,他画的大多是自家花园里的风景,其中一处风景就展现在他著名的《蓝睡莲》里,我在展馆里端详了好一阵子。当听说同一个睡莲池他画了大约250幅画,每一幅颜色和风格都各异时,我简直难以置信。令人赞叹的是,莫奈每次端详睡莲池这处简单的风景,都以独特的方式让它的美跃然于画布之上。 我注意到,雷诺阿更喜欢描绘日常生活场景。在我看来,他最有趣的画作是他1876年的杰作《煎饼磨坊的舞会》,这幅画展现了某个周日下午巴黎一处热闹街区的生活。近距离观赏,画面上遍布着小面积的光斑,人物柔和的轮廓似乎融为一体,令我大为震撼。画上呈现的内容如此丰富,但清晰的细节又如此之少。这种效果使得舞蹈动作活灵活现,引人注目。 尽管这两幅画的背景截然不同,但在我离开奥赛博物馆后很长一段时间里,一直萦绕着我的却是它们的相似之处——这种相似之处在印象派的画作中随处可见。莫奈和雷诺阿,以及其他志趣相投的艺术家,都力求从之前风格的束缚中挣脱出来。印象派的作品主要关注日常主题,这与传统上欧洲艺术界占主流的历史题材画作大相径庭。他们运用自由的笔法,使用色彩来表现光线投射在物体上的效果,创作的画远不如前人之作那么写实。在我看来,这些技巧是印象派艺术观的精髓。印象派画家试图描绘的并非某个场景的所有细节——而是他们当时产生的瞬间“印象”,在它消失之前,迸发着鲜明的光彩。 印象派的远见卓识启发了新一代的后印象派画家,如文森特·凡·高和保罗·高更,奥赛博物馆有展出他们的作品。值得注意的是,后印象派画家并不是唯一受印象派影响的群体——这场运动还对现代艺术产生了持久的影响,鼓励着艺术家们从一个全新的视角去看待世界。当然,这也给我留下了难忘的印象! 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

Unit 7 Art 阅读·久久为功-【新课程学案】2025-2026学年高中英语必修第三册教师用书word(北师大版)
1
Unit 7 Art 阅读·久久为功-【新课程学案】2025-2026学年高中英语必修第三册教师用书word(北师大版)
2
Unit 7 Art 阅读·久久为功-【新课程学案】2025-2026学年高中英语必修第三册教师用书word(北师大版)
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。