内容正文:
第九課:餃子
目录
Contents
02.解説
04.ステップ2
05.やってみよう
01.新出語
03.ステップ1
2
01
PART ONE
新出語
3
違「ちが」い⓪
「名詞」差别,差异;差错
焼「や」く⓪「他動1」烧,烤
焼き肉 烤肉
魚を焼く 烤鱼
気「き」に入「い」る⓪
「自動詞連語」喜欢,喜好;看中,中意
ここでの生活が気に入っている
ひっくり返「かえ」す⑤
「他動1」把……翻过来
砂時計「すなどけい」をひっくり返す
4
載「の」せる⓪「他動2」放(在);载
荷物を車の後ろに載せる
把行李放在车的后面
水餃子「すいぎょうざ」③
「名詞」水饺
なるほど⓪「副詞・感嘆詞」的确;原来如此
表示了解、理解、赞同、认同对方的意见。
多为男子使用,下对上不宜使用。
レシピ①「名詞」烹饪法,食谱
5
材料「ざいりょう」③「名詞」材料
具「ぐ」①「名詞」馅料
餃子の具 饺子馅
ボウル⓪「名詞」碗,盆
調味料「ちょうみりょう」③
「名詞」调料
6
混「ま」ぜる②「他動2」搅拌;掺和
ウイスキーに水を混ぜる
在威士忌里掺水
細「こま」かい③
「形1」细的;零碎的
細かいことは気にしない 不要在意细节
切「き」る①「他動1」切,割,截,砍
肉を包丁「ほうちょう」で切る
用菜刀切肉
白菜「はくさい」③「名詞」白菜
7
粘「ねば」り③「名詞」黏,黏性
仕「し」上「あ」げる③
「他動2」完成,做完
料理を仕上げました 完成一道菜
包「つつ」む②「他動1」包,卷,裹
新聞紙で本を包む 用报纸包书
茹「ゆ」でる②「他動2」煮,烫;焯
卵を茹でる 煮鸡蛋
8
皮「かわ」②「名詞」皮
果物の皮 水果的皮
注「そそ」ぐ⓪「自他動1」注入,流入
花瓶「かびん」に水を注ぐ 往花瓶里注水
長江は東海に注ぐ 长江流入东海
膨「ふく」らむ⓪「自動1」鼓起,膨胀
餃子が全部膨らんだ 饺子全部鼓起来了
出「で」来「き」上「あ」がる④
「自動1」做完,做好
料理が出来上がりました 菜完成了
9
キャベツ①「名詞」圆白菜,卷心菜
ニラ⓪「名詞」韭菜
インゲン豆「まめ」⓪「名詞」扁豆
ニンニク⓪「名詞」大蒜
10
臭「くさ」み③「名詞」臭味,膻味
加「くわ」える⓪「他動2」加,添加
餃子の具にニンニクを加える
在饺子馅里添加大蒜
酒「さけ」⓪「名詞」酒
焼「や」き餃子「ぎょうざ」③
「名詞」煎饺,锅贴
11
主流「しゅうりゅう」⓪
「名詞」主流
酢「す」①「名詞」醋
つける②「他動2」蘸,抹,涂,擦
酢に餃子をつける 饺子蘸醋
醤油「しょうゆ」⓪「名詞」酱油
12
同意「どうい」⓪「名詞・自動3」同意
提案に同意する 同意提案
およそ⓪「副詞」大约,大概
学校まで歩いておよそ五分かかる
步行到学校大约五分钟
尖「とが」る②「自動1」尖,尖利
尖った山 尖尖的山
子「ね」の刻「こく」⓪-①
「名詞連語」子时
13
交「かわ」わる③
「自動1」交叉,交错;交往
古い年と新しいが交わる 岁末年初
さらに①「副詞」更加,越发
雨はさらに激しくなった
雨变得更大
説「せつ」①「名詞」说法,学说
冬至「とうじ」⓪「名詞」冬至
14
揃「そろ」う②
「自動1」(人)到齐;齐全
みんな揃いましたか 大家到齐了吗
コイン①「名詞」硬币
運「うん」①「名詞」运气,命运
運がいい 运气好
訪「おとず」れる④
「自他動2」访问,拜访;到来
春が訪れた 友達の家を訪れる
15
もてなす③「他動1」款待,接待
友人を懐石「かいせき」料理でもてなした。
用怀石料理款待朋友
風習「ふうしゅう」⓪
「名詞」风俗,习俗
軽食「けいしょく」⓪
「名詞」便饭;小吃
蒸「む」し餃子「ぎょうざ」③
「名詞」蒸饺
16
中「なか」でも①「接続詞」尤其
彼は頭が良い。中でも数学の成績は
トップクラスだ。
北部「ほくぶ」①「名詞」北部,北方
専門「せんもん」⓪「名詞」专门
食品「しょくひん」⓪「名詞」食品
17
煮「に」る⓪「他動2」煮
卵を煮る 煮鸡蛋
油「あぶら」⓪「名詞」油
食習慣「しょくしゅうかん」③
「名詞」饮食习惯
改「あらた」める④
「他動2」革新,改变
食習慣を改める 改变生活习惯
18
漬「つ」け物「もの」②
「名詞」咸菜,酱菜
セット①
「名詞」(一)套,(一)组
定食「ていしょく」⓪「名詞」套餐
支度「したく」⓪「名詞」准备,预备
食事の支度をする 准备饭菜
19
こつ⓪「名詞」秘诀,要领,诀窍
苦「にが」い②「形1」痛苦;味苦
この薬は苦い 这个药很苦
割「わ」る⓪
「自他動1」打碎;切,割
ガラスを割る 打算玻璃
舌「した」②「名詞」舌头
20
嗅「か」ぐ⓪「他動1」闻,嗅
鼻で匂いを嗅ぐ 用鼻子闻气味
ビール①「名詞」啤酒
冷「ひ」やす②
「他動1」把……冷却,把……冰镇ビールを冷やす 把啤酒冰镇一下
テーブル⓪「名詞」饭桌;桌子
21
囲「かこ」む⓪「他動1」包围, 围绕
みんなでテーブルを囲んでしゃべる
大家围桌叙话
22
食事の支度をする 饭前准备
皮を伸ばすこつ 擀皮的技巧
苦い経験がある 有痛苦的经历
卵を割る 打蛋
23
目と舌で楽しむ
用眼睛和舌头品尝
鼻で匂い嗅ぐ
用鼻子闻
ビールを冷やす
冰啤酒
テーブルを囲む
围着饭桌
24
02
PART TWO
解説
そのとおりだよ。
正如你所说・你说的对
神さまの言うとおり
正如神明所说
1
~とおりに/~どおりに
▲ このロボットは人間が言うとおりに動くことができます。
(这台机器人能够按照人的指令行动。)
(1)“とおりに”前接动词简体肯定形式「原形/た形」或者
“名詞+のとおりに”,表示后面的动作、行为完全按照前面所述
的方式进行。“按……”“按照……”。
▲ お医者さんが言ったとおりに薬を飲んでください。
(请按医嘱服药。)
▲ 仕事は計画「けいかく」のとおりに進んでいる。
(工作按计划进行。)
その通「とお」り
“正是那样,完全正确”
4
~とおりに/~どおりに
▲ 今のところ、仕事は計画どおりに進んでいる。
(现阶段,工作按计划进行。 )
(2)“名詞+どおりに”,表示后面的动作、行为完全按照前面所述
的方式进行。“按……”“按照……”。
▲ すべて課長の指示どおりに手配「てはい」いたしました。
(一切按照课长的指示安排。)
電車は時刻表______駅に入ってきます。
A.どおりに B.のどおり C.とおりに D.にとおり
答案:A 翻译:电车按时刻表进到车站。
考点解析:
① 虽然是按照菜谱做的,但是做出来的咖喱饭还是难吃。
練習しましょう「中文和訳」
レシピどおりに作ったのに、出来上がったカレーライスはまずいです。
② 如预想「予想(よそう)」的一样,这次考试合格了。
予想のとおりに、今度の試験に合格しました。
犬は私を噛んだ。
私は犬に噛まれた。
2
动词 被动形式
★ 一類動詞:将末尾「う」段上的假名变成同行所在“あ段”上的假名后,再加上
“れる”。
被动形式是表示做主语的人或事物承受某种动作或影响的表达方式。其构成方式如下:
★ 二類動詞:将词尾的假名“る”去掉后,再加上“られる”。
★ 三類動詞:把“来る”变成“来られる”;把“する”变成“される”。
分类 词例 被动形(基本形)
二类动词 食べる 食べられる
見る 見られる
三类动词 来「く」る 来られる
する される
発明する 発明される
一类动词 書く 書かれる
読む 読まれる
死ぬ 死なれる
待つ 待たれる
買う 買われる
話す 話される
れる/られる
动词变成被动形式后都是二类动词。
日语被动句分类
直接被动句
间接被动句
所有者被动句
无情物被动句
33
3
~が/は~に動詞れる/られる(直接被动)
在被动句中,承受动作或作用的对象作主语,动作发出者用助词“に”表示。使用被动形式的动词多为他动词。
→このファッション誌は若い女性たちによく読まれます。 B は/が AにVれる/られる
若い女性たちはよくこのファッション誌を読みます。 Aは/が BをVする
あの女性は母親に叱られて、ずっと泣いています。
▲ 那个孩子被妈妈骂了,一直在哭。
电灯被小王关了。
▲ 電気は王さんに消されました。
昨天买的苹果被小李吃掉了。
▲ 昨日買った林檎は李さんに食べられました。
直接被动:表示受事者直接承受施事者动作、作用的影响。句型: B は/が Aに Vれる/られる
~が/は~に~を動詞れます/られます(所有者被动)
该被动句表示某动作或行为使事物的所有者受到损失或感到困惑、不快等。事物的所有者充当句子的主语,承受动作或作用的对象即所有物充当宾语,用助词“を”表示。
弟は私のパソコンを壊しました。(弟弟把我的电脑弄坏了。)Aは/がBのNをVする
▲ 私は弟にパソコンを壊されました。(我的电脑被弟弟弄坏了。) B は/がAにNをVれる/られる
父が息子の頭を撫でました。(父亲摸了儿子的头。)
▲ 儿子的头被父亲摸了。→息子の頭は父に撫でられました。(×)
所有者被动:当受事主体的身体部位、所属物受到外部动作、行为的影响时,不是以受事主体的身体部位或所属物为主语,而是以受事主体作主语的被动句。 句型: B は/がAにNをVれる/られる
▲ 儿子的头被父亲摸了。→息子が父に頭を撫でられました。(〇)
持ち主受身
1、小李的答案被小王看到了。
2、我的脚被陌生人踩了一脚。
李さんは王さんに答えを見られました。
私は知らない人に足を踏まれました。
中文和訳
李さんは部長に褒められました。
▲ 小李受到了部长的表扬。 ヒント:「ほめる」褒める② 表扬、称赞、褒奖、夸奖
私は周りの人達に__、とても恥ずかしかったです。
A. 笑って B.笑えて C.笑わせて D.笑われて
答案:D 翻译:我被周围的人嘲笑了,感到非常羞耻。
考点解析:本题使用动词被动形,符合被动句型。主语は实施者に動詞れる・られる。根据后句感到
非常羞愧,应该选择“被他人嘲笑”更符合题意。
弟にテープレコーダー(磁带录音机)を__、テープ(磁带)が聞けません。
A. 壊されて B.壊して C.壊させて D.壊せて
答案:A 翻译:(我的)录音机被弟弟弄坏了,所以听不了磁带。
考点解析:根据句意可知省略了主语“我”;本题考察所有者被动句的句型: B は/がAにNをVされる
▲ 山田的手被狗咬了。 ヒント:「かむ」噛む① 咬;咀嚼
山田は犬に手を噛まれました。
4
~が/は~に動詞れます/られます(间接被动)
日语中还有一种被动句,可以表示由于某种事态的发生而间接导致相关主体受到影响或损害。在该句型中,使用被动形式的动词可以是自动词。
间接被动:句中的受事者主体并不是某个行为、动作的直接承受者,而是间接地承受了他人行为的影响。从内容上看,这种影响通常是对受事者主体不利的,因此这种被动句在日语中又被称为「迷惑受身」受害被动句。而且,间接被动句从动词的自他性来分,可分为自动词构成的间接被动句和他动词构成的被动句。
自动词构成的间接被动句:在自动词充当谓语的句子当中,不存在宾语成分,因此自
动词也就无法构成直接被动句。句型: Bは/がAにV(自動詞)れる・
られる;表示“由于B的行为,产生了对A的影响”。
他动词构成的间接被动句:表示主体间接地受到了来自与自身没有直接关系的行为、
动作、事情的不利影响。句型:Bは/がAにN(名詞)をV(他動詞)
れる・られる;表示“由于B的行为,产生了对A的影响”。
▲ 他因孩子去世悲痛万分。彼女は子供に死なれて、とても悲しんでいます。(自動詞)
▲ 回家途中,被大雨淋得够呛。帰宅途中、大雨に降られて大変でした。(自動詞)
▲ 妹は姉に日記を読まれて怒っています。妹妹因被姐姐偷看日记,很生气。(他動詞)
▲ 邻居家的孩子弄坏了栅栏,田中很生气。
ヒント:「きんじょ」近所① 邻居、邻里、附近 かきね「垣根」②③ 围墙、围栏、栅栏、墙根
田中さんは近所の子供に垣根を壊されて怒っています。
▲ 被孩子吵得一整晚没睡着。 ヒント:「いちばんじゅう」一晩中:一整晚 ねむれる「眠れる」
一晩中子供に泣かれて、眠れなかったです。
この前の休日に家へ帰る時、雨__降られて風邪を引きました。
A. に B.が C.で D.も
答案:A 翻译:之前休息日回家的时候被雨淋了,得了感冒。
考点解析:格助词「に」在被动句中,提示动作的发出者。本题为间接被动句。
☆由自动词构成的被动句也并非是百分之百地都表示“受害、不利”,也存着例外。
如表示自然现象的动词被动句一般没有受害意识。
▲ 風に吹かれながら歩く
▲ 淡雪に降られて咲ける梅の花
~が/は動詞れる/られる(无情物被动)
该被动句主要用来描述某种事态或状况,主语是某事物。多用于描述性文体或新闻报道中。当被动句中的动作主体为某个不确定的人或群体时,一般不在句中明示。
下午三点开始召开企划会议。
▲ 午後三時から企画会議が行われます。
2008年奥运会是在北京举办的。
▲ 2008年のオリンピックは北京で開かれました。
无情物被动句:无情物作主语的被动句,即用事物来作主语的被动句,这种被动句的施事者一般为某一不确定的群体,不是句子叙述的重点,故而一般不在句中出现。 句型:B は/が Vれる・られる
新书出版了。 ヒント:「しゅっぱん」出版する:出版
▲ 新しい本が出版されました。
六月举行毕业仪式。 ヒント:そつぎょうしき「卒業式」:毕业仪式
▲ 六月に卒業式が行われます。
~によって動詞れる/られる
在被动句中,当承受动作、作用的对象为特定的事物,如作品、建筑物、伟大发现、发明、创造等,动作主体用“によって”来表示,是一种较为正式的说法。使用被动形式的动词常为“作る(制作、创作)”、“書く(书写,撰写)”、“「はつめい」発明する(发明)”、“「せっけい」設計する(设计)”等。
这部电影是木村导演拍的。
这座图书馆是由当地居民建造的。
▲ この図書館は当地の住民たちによって建てられました。
▲ この映画は木村監督によって作られました。
那本有名的小说是由中国作家所写的。
▲ あの有名な小説は中国の作家によって書かれました。
电灯是有爱迪生发明的。 ヒント:エジソン 爱迪生
▲ 電気はエジソンによって発明されました。
よく寝ていたのに、私は__、目が覚めてしまった。
A. 電気がついて B.電気をつけられて C.電気をつけてもらって D.電気がつかれて
答案:B 翻译:本来睡得好好的,有人开了灯,我就醒了。
考点解析:本题考察间接被动。
キリスト教は16世紀半ばにスペイン人__日本に伝えられた。
A. に B.で C.によって D.から
答案:C 翻译:基督教是在16世纪由西班牙人传入日本的。
考点解析:本题考察「~によって動詞れる・られる」的被动句型。
あの写真家の写真展が新宿で__。
A. 行っています B.行われています C.行ってあります D.行われてあります
答案:B 翻译:那个摄影师的摄影展正在新宿举行。
考点解析:本题考察无情物被动句。
阅读下列短文,从每题所给的A、 B、 C、 D四个选项中选出最佳选项。
雪は代表的な詩の題材だ。音もなく降り積もる雪、豪壮に舞う吹雪、雪の連想は愉快なものだ。41 、スキーヤーにとって、雪原はその活躍の舞台になる。一年の数ヶ月を雪に埋れて暮らし、除雪に怠けて家の外へも 42 人たちにとって、雪がむしろ牢獄の存在となって 43 。屋根に登って除雪をしているうちに、誤って足を滑らせて転落、命を失う場合もあるという。
44 雪の恐ろしさを最近の都会人に教えたのは、三年前の寒い冬だった。除雪の道具を持たない住民は、建物の前の雪を放置した 45 。人々は凍った雪道で次々と転び、救急車が一日中怪我人の収容に走り回った。苦い経験だったが、雪国に住む人の苦労を、都会人に理解させるのに役に 46 だろう。と同時に、雪のイメージも 47 なったかもしれない。(江苏盐城市2025届高三期中日语试卷)
41.A.まだ B.また C.しかし D.ところが
42.A.出られる B.出られない C.出せる D.出せない
43.A.ほしい B.おく C.しまう D.みる
44.A.こうした B.そうした C.ああした D.どうした
45.A.から B.つもり C.のに D.まま
46.A.起こった B.起きた C.立った D.立てた
47.A.厚く B.詳しく C.よく D.悪く
答案: 41.B 42.B 43.C 44.A 45.D 46. C 47.D
ために(目的)
“~ために”一般前接意志性动词的基本形,表示目的,其前后两个小句的主语相同。
▲ 日本に留学するために、お金を貯めています。(我正在为去日本留学攒钱。)
▲ 運動をするために、新しい靴を買いました。(为了运动,买了双新鞋子。)
▲ 林さんは駅へ行くために、バスに乗りました。(林先生为去电车站,乘了公共汽车。)
「~ために」という文法はどんな意味ですか。どう接続しますか。
“~ために”表示目的,其前后两个小句的主语相同。
前接名词时,用“名詞+の+ために”的形式。单独的“ため”类似于名词性质。
4
ように(目的)
“~ように”表目的,一般译为“为了……”。一般前接非意志性动词的“基本形”“ない形”或者意志性动词可能形的“ない形”。动词可能形都被默认为非意志性动词。
何为意志性动词呢?
受说话人自己意志控制的动作,表示其动作的动词就是意志性动词。
泊まる
住,住宿
生まれる
出生,诞生
渋滞する
堵车,停滞
踊る
跳舞
足りる
足,够
逃げる
逃跑
慌てる
惊慌,慌张
穿く
穿(鞋子、裤子)
腐る
腐烂、腐败
▲ よく見えるように、大きく書きました。(为了让人看得清楚,把字写得大大的。)
▲ 風邪を引かないように、気をつけています。(一直在注意不要感冒。)
▲ いつでも出られるように、準備してあります。(做好了随时能够出发的准备。)
▲ 子供が触れないように、この薬は棚の一番上に置きましょう。
(这个药放在橱柜的最上层吧,免得孩子动它。)
“ように”的前后主语可以不一致,而“ために”的前后主语必须一致。
用ように或ために填空
1.明日の朝、早く起きられる____、22時に寝ます。
2.旅行____ 、大きいかばんを買いました。
3.よく聞こえる____ 、大きい声で話してください。
4.アルバイトの時間を忘れない ____ 、手帳に書いています。
5.お金を貯める____、アルバイトをしています。
答案:1ように 2のために 3ように 4ように 5ために
ピアノを習う__、いい先生が必要だ。
A. には B.ため C.うちに D.ように
答案:A 翻译:要学钢琴,好老师是必要的。
考点解析:「には」表目的,后面说明为了达到这个目的所需要做的事,翻译:要……。「ため」表目的,后面是为了达到目的做了或者要做的事,翻译:为了……而……。「うちに」翻译:在……当中。「ように」表目的,后面是为了达到目的要做或做了的事,翻译:为了……。
この雑誌はいつでも__ますから、今買わなくても大丈夫ですよ。
A. 買う B.買え C.買って D.買おう
答案:B 翻译:这本杂志什么时候都能买,今天不买也没关系哟。
考点解析:「買う」动词原形,后面不能直接接「ます」。「買え」动词可能形,接「ます」表示礼貌和客气,意思是:能够……。「買って」动词「て」形,后面不能直接接「ます」。「買おう」动词意向形,后面不能直接接「ます」。
河南商丘市部分学校2025-2026学年上学期高三期末考试日语试卷
「白色」のマスクが一般的で、「黒色」などカラーのマスクは最近になって登場し___が、マスクはもともと「黒色」が主流だった。日本では明治初期にマスクが登場し、そのマスクの色は「黒色」だった。当時はマスクの___を「呼吸器」と呼んでいて、空気を金属系のフィルターで濾過する仕組みのものなどがあった。その当時「白色」のマスクも存在したが、白のマスクは医療用___病院などで使用されることも高価なものだった。そんな中で、___手に入るということで一般の人に流通したのが、炭鉱で作業する人たちが使っていた、塵や埃が入るのを防ぐ___防塵用マスクだった。この防塵用マスクは、汚れが目立たない___黒い色の布を使用していた。
1.A.てきた B.ていく C.ていた D.てある
2.A.もの B.ところ C.わけ D.こと
3.A.として B.にとって C.に対して D.のかわりに
4.A.安さ B.安く C.安って D.安い
5.A.ためで B.ため C.ための D.ために
6.A.ように B.はずの C.かわりに D.せいで
答案:
1、A 2、D
3、A 4、B
5、C 6、A
句末疑问助词
句末疑问助词
「か」接在名词:表示选择
疑问词+か:表示不定指代
5
简体句+か
简体句+かどうか
将不包含疑问词的疑问句作为长句中的一个部分时,将动词、一类形容词的敬体形变为简体形,并在其后面加上“かどうか”。
(私は)今年の夏、北京へ行きますか。+私は分かりません。
▲ 私は今年の夏、北京へ行くかどうか分かりません。(我今年夏天去不去北京,还不知道。)
この料理は辛いですか。+私は知りません。
▲ 私はこの料理が辛いかどうか知りません。(我不知道这道菜辣不辣。)
▲ 小野さんに仕事が終わったかどうか聞いてください。(问一下小野女士,工作完了没有。)
54
3
另外,也可以重复使用动词的“基本形”和“ない形”,表达的含义与上面的句子相同。
▲ 私は今年の夏、北京へ行くか行かないか分かりません。
我今年夏天去不去北京,还不知道。
▲ 私はこの料理が辛いか辛くないか知りません。
我不知道这道菜辣不辣。
55
如果“~か どうか”前面为名词或二类形容词时,“~か どうか”直接接在名词或二类形容词后面,其间不加“だ”。另外,“~か どうか”小句中的主语后面必须用“が”,而不能用“は”。
キムさんは 中国人ですか。 + 私は 知りません。
▲ 私はキムさんが中国人かどうか知りません。(我不知道金女士是不是中国人。)
▲ 私はキムさんが中国人か中国人ではないか知りません。 (我不知道金女士是不是中国人。)
▲ ×私はキムさんが中国人だかどうか分かりません。 (我不知道金女士是不是中国人。)
56
かどうか
1、因为没吃过纳豆,所以不知道好不好吃。
2、交通是否便利对城市的经济发展有很大影响。
納豆は食べたことがないので、美味しいかどうか分かりません。
交通が便利かどうかは都市の経済発展に強く影響を与えます。
中文和訳
A2(形2)/名詞+なる
所有的“形2+動詞”要将“形2”词尾“だ”变成“に”。“名詞+なる”中间要加助词“に”,表示变化的结果。
▲ もう元気になりました。(已经恢复健康了。)
▲ 息子は医者になりました。(儿子当医生了。)
▲ 来年社会人になりました。(明年将成为社会的一员。)
\
6
N「名詞」+となる
助词“と”前接名词,与表示变化(如“なる”“変わる”)、决定(如“決める”“名づける”)等意义的动词搭配使用,表示变化、决定的结果
▲ さらに、“交子”と発音の同じ“餃子”となりました。(并且,成为了和“交子”同音的饺子。)
▲ 季節は春から夏へと変わりました。(季节由春入夏。)
▲ 留学先を日本と決めた兄は、一生懸命に日本語を勉強しています。
(决定了去日本留学的哥哥拼命地学习日语。)
▲ 彼女は友達からもらった犬をサクラと名付けました。
(她给朋友送的狗取名小樱。)
\
7
N「名詞」+から
助词“から”前接名词,在被动句中可以表示动作的实施者,一般可以替换成“に”。
▲ 中でも、“水晶虾饺”などが有名で、多くの人々から広く愛されています。
(并且,成为了和“交子”同音的饺子。)
▲ 私たちは先生からいろいろ聞かれて、緊張しました。
(决定了去日本留学的哥哥拼命地学习日语。)
▲ お医者さんから水泳を勧められました。
(医生推荐我去游泳。)
餃子
目標:中日の餃子の違いに気づき、餃子の文化的意味を探り、自分の知っている餃子のことを紹介する。
1.次の餃子の写真を見て答えましょう。
(1)中国の餃子:
(2)日本の餃子:
A「水餃子」
D「蒸し餃子」
F「スープ餃子」
B「焼き餃子」
E「鉄鍋餃子」
C「揚げ餃子」
ウォーミングアップ
(1)中国の餃子:
(2)日本の餃子:
A「水餃子」
D「蒸し餃子」
F「スープ餃子」
B「焼き餃子」
E「鉄鍋餃子」
C「揚げ餃子」
2.あなたは上の写真の餃子を食べたことがありますか。
どんな餃子ですか。
03
PART THREE
ステップ1:中日の餃子の違いに気づく
65
1.聞きましょう
(1)高橋さんは中国の餃子を見て、どうして驚きましたか。
A.中国の餃子は日本の餃子と色が違うか B.中国の餃子は日本の餃子より大きいから
C.中国の餃子は日本の餃子と形が違うから D.中国の餃子は焼いたものじゃないから
(2)高橋さんはどうしてご飯を待っていましたか。
A.高橋さんはご飯が好きだから
B.高橋さんは餃子が嫌いだから
C.高橋さんは餃子をご飯と一緒に食べるのが好きだから
D.高橋さんは餃子をご飯と一緒に食べるものだと思っているから
佐佐木实希的日本同学高桥美奈第一次来中国旅游,佐佐木向她介绍了程晶晶。三人一起去饺子馆用餐。高桥第一次见到水饺,感到很新奇。
中国の餃子 日本の餃子
普通、水餃子のことを言う
主食
普通、焼き餃子のことを言う
おかず(菜肴)
普通、ご飯のおかずにして食べる
(3)もう一度会話を聞いて、中国の餃子と日本の餃子との
違いをまとめましょう。
普通ご飯と一緒にに食べない
67
佐々木:この店は餃子が人気たよ。美奈ちゃんもきっと気に入ると思う。
高 橋:餃子は日本でも人気があるね。日本でもよく餃子は食べるけど、中国の餃
子は初めてだわ。
(不久.菜和饺子上桌了)
高 橋:えっ? これ餃子?違うなあ!
程 :何が違うの?
高 橋:日本で食べた餃子は焼いたもので、そしてひっくり返してお皿に載せてあ
るの。これと全然違うわよ。
程 :これは水餃子。中国では餃子と言ったら、水餃子のことを言うの。焼いた
餃子は普通「餃子」じゃなくて、「鍋貼」と呼んでるのよ。
原稿
佐々木:ゴーティエ?私も初めて聞いたわ。さあ、いただきましょう。
高 橋:あの、ご飯、まだ来てないね。白いご飯。
程 :美奈ちゃんはこの水餃子を食べないの?
高 橋:いえ、食べるよ。ご飯を待ってるの。
佐々木:美奈ちゃん、ご飯は要らないの。中国では餃子は主食で、餃子を食べる時
はご飯は食べないのよ。
高 橋:ほんと?!日本と違うんだ。
程 :日本では餃子は普通ご飯と一緒に食べるの?
佐々木:そうよ。餃子をおかずにしてご飯を食べるの。
程 :なるほど。日本では餃子がおかずなのね。主食じゃないんだ。
高 橋:餃子と言っても、中国の餃子と日本の餃子とは、かなり違うんだね。じゃ、
いだたきま一す。
高桥回国后,给佐佐木和程晶晶发送了表示感谢的信息,同时表现对中国饺子很感兴趣。佐佐木查阅了一些资料,在给高桥的回复中简单介绍了中国饺子的通常做法和吃法。
(1)中国の餃子について、佐々木さんの気づいたことをまとめましょう。
2.読みましょう
①中国では、餃子の具にニンニクを入れるかどうか人によって違います。
②中国では水餃子が主流で、餃子を食べる時、餃子を茹でた後のお湯を飲む習慣
もあります。
③中国では餃子が主食で、普通ご飯と一緒に食べません。
(2)佐々木さんの気づいたことについて、同意できないことや補足した
いことがありますか。グループで話し合いましょう。
2.読みましょう
参考:
餃子の種類
作り方や食べ方
高桥回国后,给佐佐木和程晶晶发送了表示感谢的信息,同时表现对中国饺子很感兴趣。佐佐木查阅了一些资料,在给高桥的回复中简单介绍了中国饺子的通常做法和吃法。
@みな 中国の餃子については、私もよく知らないから、ちょっと調べて
みました。中国では餃子と言ったら、やはり程さんが教えてくれ
たとおり、水餃子のことです。日本の餃子とイメ一ジが違うね。
次は中国の餃子の一般的なレシピよ。
2.読みましょう
材料(4人分)
猪肉馅(豚ひき肉)·500g 白菜(白菜) ·400g 大葱(長ねぎ)·30g
胡椒(こしょう)·3g 芝麻油(ごま油)·15m1 生姜(しょうが)·15g
醤油(しょう油)·30ml 料酒(料理酒)·30ml 盐(塩)·10g
水(水)·250m1 饺子皮(餃子の皮)·40枚
具を作る
ボウルに肉と調味料を入れて混ぜる。そして細かく切った白菜と水を入れ、粘りが出るようによく混ぜる。
仕上げる
鍋にお湯を沸かし、包んでおいた餃子を入れて茹でる。お互いに皮がつかないように軽く混ぜたり冷たい水を注いだりする。餃子が全部膨らんだら、出来上がり。
気づいたこと
・具はいろいろ、皮も自分で作る
日本ではキヤベツで作った餃子が食べられていますが、中国の餃子は、白菜が一般的です。そのほかに、ニラやインゲンマメなどもよく使われます。また日本では普通ス一パ一で餃子の皮を買いますが、中国では自分で皮を作る家庭が多いです。
・ニンニクは入れない
日本では、肉の臭みが無くなるように、餃子の具にニンニクなどを加えることが多いですね。中国ではニンニクを入れるかどうか人によって違うけど、普通はお酒を使って肉の臭みを消します。
・「焼く」ではなく「茹でる」
日本の餃子は焼き餃子が主流だから、 餃子と言えば、焼き餃子ですが、中国では水餃子が主流で、お湯で茹でるんです。また、餃子を食べる時、餃子を茹でた後のお湯を飲む習慣もあるそうです。
・おかずではなく、主食
日本では餃子はおかずで、よくご飯やラ一メンと一緒に食べますね。でも、中国では餃子は主食で、普通ご飯と一緒に食べません。そして、中国ではお酢に餃子をつけるのが一般的な食べ方だけど、醬油などを好む人もいるそうです。
04
PART FOUR
ステップ2:餃子の文化的意味を探る
77
(1)餃子という名前にはいろいろな由来があります。程さんの話の内容に合うものに
「○」、合わないものに「×」を( )に入れましょう。
①餃子の形から“角子”という名称ができて、そして“餃子”という名前が生まれた
とされている。( )
为了让高桥进一步了解中国的饺子,程晶晶查阅了一些资料,在给高桥的回复中简单介绍了中国饺子所蕴含的文化内涵。
〇
1.読みましょう
②昔、古い年と新しい年が交わる大晦日の夜に餃子を食べるから、“交子”に食べる
ものと言い、それが“餃子”に変わったとされている。 ( )
③餃子の作り方から“交子”という名前ができて、そして“餃子”という呼び方が生
まれたと予想されている。( )
④餃子の食べ方から“角子”という名称ができて、そして“餃子”に変わったとされて
いる。 ( )
〇
×
×
1.読みましょう
1.読みましょう
(2)中国北部での餃子の食文化をまとめましょう。
例 春節や冬至などの日に餃子を食べる。
①
②
③
④
普通、水餃子を食べる。
家族が揃って一緒に餃子を作ったり食べたりして、一家団らんを楽しむ。
大晦日に食べる餃子の中に、1つだけコインを入れて包み、その餃子を食べた人には幸運が訪れるとされている。
重要なお客が訪れてきた場合、餃子でもてなす風習がある
为了让高桥进一步了解中国的饺子,程晶晶查阅了一些资料,在给高桥的回复中简单介绍了中国饺子所蕴含的文化内涵。
@みな 餃子は中国で生まれた食べ物です。およそ2500年前の人々はもう
餃子を食べていたそうです。
餃子という名前の由来はいろいろあります。その一つは、餃子は尖った形をしているので、まず“角子”という呼び方ができ、それからだんだん同じ発音の“餃子”という名前が生まれたという説です。
1.読みましょう
また、昔、餃子は普通の食べ物ではなく、大晦日の夜に食べる特別なものだったそうです。大晦日の夜の「子の刻」に、古い年と新しい年が交わることを“交子”と言いますから、それを借りてその時に食べるものを指しました。さらに、“交子”と発音の同じ“餃子”となりました。これがもう一つの説です。
中国の北の方では、普通水餃子を食べます。特に、春節や冬至などの日に餃子を食べる伝統が残っています。その日には、家族が揃って餃子を作ったり食べたりして、一家団らんを楽しみます。それに、大晦日に食べる餃子の何個かにコインを入れて包みます。食べた時に、コインが入った餃子を当てた人は、その1年間運がいいとされています。また、重要なお客が訪れてきた場合に、餃子でもてなす風習も残っています。
中国の南の方では、水餃子はあまり食べません。軽食としての蒸し餃子やス一プ餃子がよく見られます。中でも、“水晶虾饺”などが有名で、多くの人々から愛されています。
北の地方の餃子と南の地方の餃子との違いをまとめましょう。
北の地方の餃子 南の地方の餃子
風習 コインを餃子に入れる あまりコインを餃子に入れない
作り方
食べる時間
調理の仕方
皮までも自分で作るのが多い
スーパーで買うのが普通
普段軽食として食べる
春節、冬至や重要な場合に食べる
蒸し餃子、スープ餃子が多い
水餃子が普通
高桥看到了程晶晶关于中国饺子文化的介绍后,向程晶晶介绍了日本饺子的情况。
(1)どうして日本では焼き餃子が一般的ですか。
(2)日本人はどうして中国から伝わった餃子の作り方や食べ方を変えましたか。ど
のように変えましたか。
2.読みましょう
焼き餃子が日本人の口に合うからです。
日本人はご飯を主食にしているので、中国から伝わった餃子が自分たちの食習慣に合うように、その作り方や食べ方を変えました。餃子の皮を薄くしたり具の中にニンニクを入れて肉の臭みを消したりして、作り方を改めました。また、餃子をご飯のおかずにして食べるようになりました。
高桥看到了程晶晶关于中国饺子文化的介绍后,向程晶晶介绍了日本饺子的情况。
@晶晶 日本の餃子の作り方も食べ方も中国から伝わりました。今では、日本の各地に専門の店もあって、ス一パ一の食品売り場でも様々な餃子が売られています。でも、日本では、餃子をお湯に入れて煮て食べるのではなくて、鍋に油を引いて餃子を焼いて食べるのがやはり一般的です。それは、焼き餃子が私たち日本人の口に合うからでしょう。
2.読みましょう
日本人はご飯が主食です。それで、中国から伝わった餃子が自分たちの食習慣に合うように、皮を薄くしたり具の中にニンニクを入れて肉の臭みを消したりして、作り方を改めました。そして現在、餃子をおかずにして、餃子とライスと漬け物がセットになった「餃子定食」がよく見られ、とても人気があります。
2.読みましょう
05
PART FIVE
やってみよう
89
假设有日本朋友向你询问中国饺子的情况。你将如何回答?分组交流,然后给你的日本朋友写一封邮件,简单介绍中国饺子的情况以及你家乡饺子的特点。
中国の餃子 日本の餃子
種類や特徴 水餃子、蒸し餃子、スープ餃子、“水晶虾饺” 焼き餃子
作り方と
食べ方 お湯で茹でる/白菜やニラなどを使う
お湯を飲む/酢や醤油をつける 油で焼く/キャベツやニンニクなどを使う
ご飯やラーメンと食べる
食習慣と
文化的意味 春節や冬至の日に餃子を食べる/インコを入れて包む/お客が来る時餃子でもてなす 餃子をおかずにして食べる
全班分3个小组,对应三个板块,从之前学过的文章里面找适合的句子。
90
(本课可用于“中日饮食文化对比”“中日饺子的差异”等话题。)
1.利用教材的语篇,参考「やってみよう」部分,以“中日の餃子について”为题写一篇作文。
要求:(1)至少用上本课所学单词5个以上,语法3个以上;
(2)字数不少于300字。
楽しく作文を書きましょう
楽しく作文を書きましょう
山西省太原市2026届高三一模日语试题
(作文:倡议书+中日の餃子について)
Lavf59.27.100
Packed by Bilibili XCoder v2.0.2
Lavf59.27.100
Packed by Bilibili XCoder v2.0.2
$