2026届高三英语一轮复习语法填空专项训练3、4

2026-03-04
| 12页
| 626人阅读
| 20人下载

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 -
年级 高三
章节 -
类型 题集-专项训练
知识点 -
使用场景 高考复习-一轮复习
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 64 KB
发布时间 2026-03-04
更新时间 2026-03-04
作者 豆苗豆苗
品牌系列 -
审核时间 2026-03-04
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/56664896.html
价格 1.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

2026届语法填空专项训练3 Passage 1(2025·山西晋城·二模) The Chang’e moon program has launched increasingly complex and 1 (ambition) missions over the past 17 years. Chang’e 1 and Chang’e 2 2 (send) orbiters to the moon in 2007 and 2010, separately. Chang’e 3 marked China’s first trip to 3 lunar surface, putting an explorer on the near side in late 2013. Chang’e 4 landed on the far side in early 2019. Chang’e 5-T1 launched a test lander around the moon 4 returned to the earth in 2014, proving that it could get lunar samples back 5 (safe) , which Chang’e 5 did in late 2020. And there are more missions to come. Chang’e 7 is scheduled to launch in 2026 6 (assess) the resource potential of the moon’s south polar region 7 is thought to have plenty of water ice. Chang’e 8 will lift off two years later to test ways to use those resources on-site. And all of this work will lead to something even much 8 (big) if all goes according to plan:9 (crew) landings to the moon, which China aims to start by 2030. The nation wants to build a station near the south pole called the International Lunar Research Station later in the 2030s, with help from 10 (partner) such as Russia, Belarus and Pakistan. Passage 2(2025·四川雅安·二模) To let its general audience experience the strong festive atmosphere in the museum, on Feb.22-23, 2024, the China Arts and Crafts Muscum held the “Encounter with Intangible Heritage” event to celebrate the Lantern Festival. Beijing Shadow Play, 11 (list) as a national intangible cultural heritage in 2008, was showcased. Chinese Shadow Play, 12 origins date back to the Han Dynasty, combines light, carving, and music. It flourished in the Tang, 13 (thrive) in the Song and spread to Western Asia and Europe during the Yuan Dynasty. Beijing Shadow Play, known 14 its elegant models and Beijing opera-style singing, reflects folk artists’ 15 (wise). Artists led by inheritor Lu Baogang performed traditional stories 16 (use) delicate leather figures. Before performances, they introduced shadow play’s history and various crafting 17 (technique). Figures made from animal skin are controlled behind a screen. The Beijing Shadow Play Troupe, 18 (original) called “Lu Family Shadow Play”, developed unique artistic styles influenced by local opera. During the event, stories like Fan Lihua and The Tortoise and the Crane 19 (perform). The audience, especially children, engaged closely with the art, experiencing traditional culture through 20 educational and enjoyable process. Passage 3(2025·云南大理·二模) The Miao are a culturally and 21 (historic) rich ethnic minority that lives primarily in southern China. The Miao are famous for a unique characteristic — their love for silver. The silver material and designs serve a protective function, 22 (promote) the health and safety of the wearer, while presenting a dazzling display that delights the eyes. Since 2006, the Miao Silver Accessory Festival 23 (hold) continually in Fenghuang Ancient Town of Hunan for Miao people to flaunt their handiwork. For the Miao, silver represents a symbol 24 wealth and status. If the jewelry looks exquisite, the wearer is appreciated more. A complete set of Miao silver jewelry can weigh several kilograms. Nevertheless, the women wear it cheerfully, as it 25 (give) them an identity in the tribe. For over four centuries, Miao women have been covering 26 (they) from head to toe with silver. Many families believe their daughters cannot get 27 (marry) if they don’t own a proper silver outfit, and start saving up to 10 years before the ceremony. The Miao have their own craftsmen 28 create each piece of jewelry with great care. The items are handmade, using the knowledge passed down from 29 (generation) . In their eyes, the artifact can ward off evil spirits, bring good luck and happiness. The silver ornaments are of various types and peculiar shapes and are exquisitely crafted, making them 30 standout in the clothing culture of China’s many ethnic groups. Passage 4(2025·青海西宁·二模) The headwater region of the Yangtze River, 31 (know) as Sanjiangyuan, is like a human brain, which can influence the situation as a whole. The ecological environment of the source area plays a crucial role in 32 (maintain) the stability of the climate system, water resources security, biodiversity and ecosystem security along the Yangtze River. In recent years, the ecological environment 33 (protect) of the Sanjiangyuan area has achieved remarkable results. Data from Qinghai’s ecology and environment department shows that the water quality of the Yangtze River’s mainstream in the province 34 (remain) in a Class-I or Class-II condition for many years. In 1976, China organized its first scientific expedition to the headwater region of the Yangtze River. After overcoming many hardships, the expedition team 35 (eventual) traced (追溯) the source of the Yangtze River to the foot of Mount Geladandong, 36 changed the length of the Yangtze River and confirmed it as the 37 (three) longest river in the world. 38 (gain) a deeper understanding of the changes in the ecological environment in the source area of the Yangtze River, scientists have carried out comprehensive scientific expeditions to the Sanjiangyuan area since 2012. At present, the expedition has established 39 field scientific research observation system, including over 20 river observation sections and points, extending from wetlands, glaciers and water ecology and water environment evolution, 40 river channel evolution, water and sand changes. 2026届语法填空专项训练4 Passage 1(2025·山西临汾·二模) The outpouring of joy in China and around the world at the reopening of the Notre-Dame de Paris Cathedral is 1 (prove) of the symbolic strength and value that we attach to monuments. The celebrations indicate that exceptional places and monuments belong to not one nation or cultural group 2 to humankind as a whole. Masterworks activate the viewers’ and visitors’s ense of beauty and their longing 3 the sublime. Also, some heritage structures and historical places 4 (load) with stories. Victor Hugo’s Notre-Dame de Paris has charmed generations of Chinese readers. 5 (similar), western readers have been fascinated not only by the narratives but also by the semi-real, semi-fictive palaces and gardens they encounter in A Dream of Red Mansions. They are reminded of 6 they have read while wandering through the streets of Beijing, Nanjing and Suzhou, their minds coloring these locations with words and feelings 7 (borrow) from the great writers of the past. For a long time now, China has been aware of the 8 (significant) put on architectural inheritance. Since the Cultural Relics Protection Law took effect in 1982, specific measures 9 (take) to address particularly important monuments. China has been an extremely active partner of UNESCO’s long-term efforts 10 (protect) cultural heritage throughout the world. Passage 2(2025·内蒙古·二模) Fanjing Mountain in Tongren, Guizhou Province 11 (praise) as an unusual destination for a thousand years. Over the past thousand years, people have built hundreds of temples into the rocks that cut through the primitive forests. Its symbolic Red Cloud Golden Summit is so unique and magical, 12 a pair of castles and an arched bridge on tall rocks, that it appears as if it’s straight from the cover of 13 fantasy novel. Such attractions live alongside 800 animals and 2,000 plant species, nearly 20 kinds of endangered animals and about 30 types of protected plants 14 (include). Fanjing Mountain is the only habitat of the world’s 15 (rough) 800 wild Guizhou snub-nosed golden monkeys, 16 are rarer than pandas. Black bears, clouded leopards, and giant salamanders also wander through 40 biomes (生物群系), including the world’s 17 (large) dove tree forest, beneath the canopies (树冠) formed by such endangered trees as the Fanjing fir, Chinese yew and gingko biloba. 18 (conserve) its rich cultural and natural heritage, UNESCO has listed Fanjing Mountain as both a World Heritage Site and a Biosphere Reserve. This ensures that its historical and ecological significance will be preserved for 19 (generation) to come. Fanjing Mountain is a place of spirit safe for humans, wildlife making it 20 (their) as well. Passage 3(2025·河南新乡·二模) An international exhibition of intangible (无形的) cultural heritage ran from Friday to Sunday in December, 2024 at the Beijing Exhibition Center. Jointly 21 (organize) by the Beijing International Art Fair Foundation and the China Youth Care Foundation, the event aimed 22 (provide) a platform to showcase the charm of diverse intangible cultural heritage. It 23 (draw) intangible heritage inheritors from nearly 40 countries and regions, as well as art collectors. The exhibition units, 24 focused on traditional cuisine and traditional skills, attracted numerous visitors, featuring over 60 traditional skills spanning cuisines, music and dance, traditional Chinese medicine culture, 25 (variety) of forms of embroidery and Chinese martial arts, among other rich categories. The event offered different activities, including exhibitions, cultural performances, forums, charitable auctions and sales. These activities raised public 26 (aware) of the protection and inheritance of intangible cultural heritage, 27 (drive) innovation and development within the intangible cultural heritage arts industry. Taking this exhibition 28 a new starting point, the Beijing International Art Fair Foundation planned to 29 (regular) host such events to awaken widespread public interest in and love for intangible cultural heritage. It was in 30 attempt to promote their integration into modern life and showcase their unique charm through cross-cultural exchanges on an international scale. Passage 4(2025·青海海东·二模) Archaeological surveys and excavations (挖掘) in the Xinjiang Uygur Autonomous Region over the past year have yielded a new understanding of the 31 (region) rich history. Last year, the local institute of cultural relics and archaeology undertook 135 projects 32 (involve) archaeological surveys, explorations and excavations ahead of large construction programs, as well as 15 proactive excavation projects. The efforts sought 33 (uncover) more about the early civilization of Xinjiang, its historical role 34 national unification (统一), and the various religions that once flourished, their development, and local adaptation. At the Husta archaeological site in Wenquan County, archaeologists 35 (dig) a tin-bronze alloy knife days ago that is considered one of the oldest bronze items found in China. 36 (locate) on the homonymous grassland at the southern foot of the Alatau Mountains, the Husta site consists of city ruins, cemeteries (墓地), and other remains, the majority of 37 date back around 3, 600 years. During a recent excavation, archaeologists found a large cemetery about 2 km southeast of the core area. It has 38 stone-enclosed burial mound (土墩) whose stone enclosure measures 23 meters in 39 (long) from north to south and 25 meters from east to west. It is one of the earliest Bronze Age sites found so far in Xinjiang. 40 (previous), this style of mid-Bronze Age tomb was primarily found in the Altai Mountains in the far north of Xinjiang. 重点词汇巩固记忆单(可做复测小测) 1. ambitious(adj.)有雄心的,有野心的 2. orbiters(n.)轨道飞行器 3. lunar(adj.)月球的 4. explorer(n.)探测器;探险家 5. sample(n.)样本,样品 6. assess(v.)评估,评价 7. potential(n.)潜力,潜能;(adj.)潜在的 8. resource(n.)资源 9. polar(adj.)极地的 10. crew(n.)全体船员/机组人员;(v.)配备人员 11. partner(n.)合作伙伴 12. intangible(adj.)无形的,非物质的 13. heritage(n.)遗产,传统 14. carving(n.)雕刻(术) 15. flourish(v.)繁荣,兴旺 16. elegant(adj.)优雅的,精美的 17. wisdom(n.)智慧 18. delicate(adj.)精致的,易碎的 19. technique(n.)技艺,技巧 20. original(adj.)最初的,原始的 21. ethnic(adj.)民族的,种族的 22. protective(adj.)保护的,防护的 23. dazzling(adj.)耀眼的,令人眼花缭乱的 24. exquisite(adj.)精美的,精致的 25. ceremony(n.)仪式,典礼 26. craftsman(n.)工匠,手艺人 27. generation(n.)一代,一代人 28. ward off(phr.)避开,防止 29. standout(n.)突出的人/物;(adj.)杰出的 30. ecological(adj.)生态的   【答案】 1.ambitious 2.sent 3.the 4.and 5.safely 6.to assess 7.that/which 8.bigger 9.crewed 10.partners 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了我国的登月计划及已经取得的成就。 1.考查形容词。句意:嫦娥探月工程在过去17年中开展了日益复杂和雄心勃勃的任务。分析句子可知,此处需要用形容词作定语修饰名词missions,ambitious,表“雄心勃勃的”,符合句意。故填ambitious。 2.考查动词时态。句意:嫦娥一号和嫦娥二号分别于2007年和2010年将轨道飞行器发射到月球。分析句子可知,这里考查谓语,主语Chang’e 1 and Chang’e 2与send为主动关系,且in 2007 and 2010是过去的时间,句子应用一般过去时。故填sent。 3.考查冠词。句意:嫦娥三号标志着中国首次踏上月球表面,2013年底在月球正面放置了一个探测器。分析句子可知,lunar surface是特指月球表面,需要用定冠词the。故填the。 4.考查连词。句意:嫦娥五号T1于2014年发射了一个绕月试验着陆器并返回地球。分析句子可知,launched和returned是并列的动作,应用并列连词and 连接。故填and。 5.考查副词。句意:证明它能够将月球样本安全带回,嫦娥五号在2020年底做到了这一点。分析句子可知,此处需要用副词作状语修饰动词“get...back”。故填safely。 6.考查非谓语动词。句意:嫦娥七号计划于2026年发射,以评估月球南极地区的资源潜力。分析句子可知,此处用动词不定式作目的状语。故填to assess。 7.考查定语从句。句意:月球南极地区被认为有大量的水冰。分析句子可知,这里考查定语从句,先行词the moon’s south polar region,为物,在从句中作主语,应用关系代词that或which引导。故填that或which。 8.考查形容词比较级。句意:如果一切按计划进行,所有这些工作将带来更大的成果。分析句子可知,even much修饰比较级,big的比较级是bigger。故填bigger。 9.考查形容词。句意:载人登月,中国的目标是在2030年开始。分析句子可知,此处需要用形容词修饰名词landings,rewed, 表示“载人的”,符合语境。故填crewed。 10.考查名词复数。句意:在俄罗斯、白俄罗斯和巴基斯坦等合作伙伴的帮助下。分析句子可知,partner是可数名词,根据“such as Russia, Belarus and Pakistan”可知,此处应用复数形式。故填partners。 【答案】 11.listed 12.whose 13.thrived 14.for 15.wisdom 16.using 17.techniques 18.originally 19.were performed 20.an 【导语】本文是一篇说明文。中国工艺美术馆在2024年元宵节期间举办“遇见非遗”活动,重点展示了2008年被列为国家级非物质文化遗产的北京皮影戏。 11.考查非谓语动词。句意:2008年被列入国家级非物质文化遗产的北京皮影戏在此亮相。此处是非谓语动词作后置定语,修饰Beijing Shadow Play,动词list和Beijing Shadow Play是被动关系,应用过去分词作后置定语,故填listed。 12.考查定语从句关系词。句意:中国皮影戏(其起源可追溯至汉代)融合了光影、雕刻和音乐。此处引导非限制性定语从句,先行词Chinese Shadow Play与从句中origins构成所属关系,即关系词作定语,需用关系代词whose引导,故填whose。 13.考查动词时态。句意:它在唐代兴盛,(在宋代)蓬勃发展,并在元代传播至西亚和欧洲。根据flourished和spread可知,句子描述过去发生的事,应用一般过去时,此处是谓语动词,flourished,thrived和spread是并列关系,填thrived。 14.考查固定搭配。句意:北京皮影戏以其精美的造型和京剧唱腔著称,体现了民间艺人的智慧。(be) known for为固定搭配,表示“以……闻名”,故填for。 15.考查名词。句意:北京皮影戏以其精美的造型和京剧唱腔著称,体现了民间艺人的智慧。物主代词artists’后需接名词,将形容词wise变为名词wisdom,作宾语,不可数,故填wisdom。 16.考查非谓语动词。句意:传承人路宝刚带领艺术家们用精致的皮影人物表演传统故事。此处是非谓语动词作状语,主语和动词use之间是主动关系,应用现在分词表伴随,故填using。 17.考查名词单复数。句意:表演前,他们介绍了皮影戏的历史和各种制作技艺。形容词various修饰可数名词复数techniques,作宾语,故填techniques。 18.考查副词。句意:北京皮影剧团(最初称为“路家皮影”)受地方戏曲影响形成了独特艺术风格。修饰过去分词called,需用副词originally作状语,故填originally。 19.考查动词时态与语态。句意:活动期间表演了《樊梨花》《龟与鹤》等故事。主语stories与动词perform为被动关系,且描述过去事件,用一般过去时的被动语态were performed,故填were performed。 20.考查冠词。句意:观众(尤其是儿童)近距离接触艺术,通过一个寓教于乐的过程体验传统文化。此处泛指“一个……过程”,应用不定冠词来修饰,且educational以元音音素开头,填an。 【答案】 21.historically 22.promoting 23.has been held 24.of 25.Yet/However/Nevertheless 26.themselves 27.married 28.who/that 29.generations 30.a 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了苗族这一少数民族对银饰的喜爱,包括苗族银饰的功能、苗族银饰节,以及银饰对于苗族的意义、银饰的制作等相关内容。 21.考查副词。句意:苗族是一个文化和历史底蕴都很丰富的少数民族,主要居住在中国南方。提示词修饰形容词rich,用副词形式historically作状语,意为“在历史上;从历史观点上说”。故填historically。 22.考查非谓语动词。句意:银质材料和设计具有保护功能,促进佩戴者的健康和安全,同时呈现出令人眼花缭乱的展示,愉悦人们的眼睛。“(promote) the health and safety of the wearer”作伴随状语,promote(促进)是非谓语动词,与其逻辑主语The silver material and designs之间是主动关系,用现在分词表主动。故填promoting。 23.考查时态语态和主谓一致。句意:自2006年以来,苗族银饰节一直在湖南凤凰古镇持续举办,以便苗族人民展示他们的手工艺品。hold(举办)是谓语动词,与主语the Miao Silver Accessory Festival之间是被动关系,结合时间状语“Since 2006”可知,讲述从过去持续到现在的动作,应用现在完成时的被动语态,主语是单数名词,谓语动词用单数形式。故填has been held。 24.考查介词。句意:对苗族人来说,银是财富和地位的象征。a symbol of...是固定短语,意为“……的象征”,介词of表示所属关系。故填of。 25.考查副词。句意:一整套苗族银饰可能重达几公斤。然而,妇女们却兴高采烈地佩戴着它,因为它赋予了她们在部落中的身份。前后句之间是转折关系,此处可用副词yet/however/nevertheless表示转折,意为“然而”;句首单词首字母大写。故填Yet/However/Nevertheless。 26.考查代词。句意:四个多世纪以来,苗族妇女从头到脚都佩戴着银饰。代词they作宾语,与主语Miao women是同一对象,施动者与受动者相同,用反身代词themselves作宾语。故填themselves。 27.考查形容词。句意:许多家庭认为,如果女儿没有一套合适的银饰,就不能结婚,于是在婚礼前10年就开始存钱。get married是固定短语,意为“结婚”,形容词married(结婚的)作表语。故填married。 28.考查定语从句。句意:苗族有自己的工匠,他们非常用心地制作每一件珠宝。“_____ create each piece of jewelry with great care”为限制性定语从句,修饰先行词craftsmen,指人,关系词将其代入定语从句中作主语,应使用关系代词who或者that引导该从句。故填who/that。 29.考查名词的数。句意:这些物品是手工制作的,运用了一代又一代传下来的知识。generation(一代)是可数名词,from generations表示“一代又一代”,用复数形式。故填generations。 30.考查冠词。句意:银饰种类繁多,造型奇特,工艺精湛,使其在中国众多民族的服饰文化中脱颖而出。名词standout在句中表示“一个杰出的事物”,泛指,且standout是发音以辅音音素开头的单词,应用不定冠词a修饰。故填a。 【答案】 31.known 32.maintaining 33.protection 34.has remained 35.eventually 36.which 37.third 38.To gain 39.a 40.to 【导语】本文是一篇说明文。长江源头三江源地区生态环境至关重要。中国自1976年起多次组织科考,建立观测系统,深入研究并保护该地区。 31.考查非谓语动词。句意:长江源头地区,被称为三江源,就像人类的大脑,它能影响整体的局势。句中已有谓语动词,“know” 需用非谓语形式。“be known as” 意为 “被称为”,此处用过去分词短语 “known as Sanjiangyuan” 作后置定语。故填known。 32.考查非谓语动词。句意:源头地区的生态环境在维持长江沿线气候系统的稳定、水资源安全、生物多样性和生态系统安全方面起着至关重要的作用。“in” 是介词,介词后接动词时要用动词的 -ing 形式(动名词)作宾语。故填maintaining。 33.考查名词。句意:近年来,三江源地区的生态环境保护取得了显著成效。此处需要一个名词作句子的主语,“protect” 是动词,其名词形式 “protection” 表示 “保护”,“the ecological environment protection” 意为 “生态环境保护”。故填protection。 34.考查动词时态。句意:青海生态环境部门的数据显示,该省长江干流的水质多年来一直保持在一类或二类水质。根据 “for many years”(多年来),表示从过去持续到现在的一段时间,要用现在完成时,“the water quality” 是不可数名词,作主语时谓语动词用单数形式,所以用 “has remained”。故填has remained。 35.考查副词。句意:克服了许多困难后,考察队最终将长江的源头追溯到各拉丹冬峰脚下。“traced” 是谓语动词,这里需要一个副词来修饰动词 “traced”,“eventual” 是形容词,其副词形式 “eventually” 表示 “最终”,作状语修饰 “traced”。故填eventually。 36.考查定语从句。句意:克服了许多困难后,考察队最终将长江的源头追溯到各拉丹冬峰脚下,这改变了长江的长度并确认它为世界第三长河。逗号后面是一个非限制性定语从句,先行词是前面整个主句,在定语从句中作主语,关系代词用 “which”,指代前面整个句子所描述的事情。故填which。 37.考查数词。句意:克服了许多困难后,考察队最终将长江的源头追溯到各拉丹冬峰脚下,这改变了长江的长度并确认它为世界第三长河。根据 “the” 和 “longest” 可知,这里表示 “第三长”,“three” 是基数词,要用其序数词 “third” 来表示顺序,“the third longest” 意为 “第三长的”。故填 third。 38.考查非谓语动词。句意:为了更深入地了解长江源头地区生态环境的变化,自 2012 年以来,科学家们对三江源地区进行了综合科学考察。在句中作目的状语,动词不定式 “To gain” 表示 “为了获得”,置于句首表目的。故填To gain。 39.考查冠词。句意:目前,这次考察已经建立了一个野外科学研究观测系统,包括 20 多个河流观测断面和测点,范围从湿地、冰川以及水生态和水环境演变,到河道演变、水沙变化。“field scientific research observation system” 是可数名词单数,这里表示 “一个” 野外科学研究观测系统,“field” 是以辅音音素开头的单词,所以用不定冠词 “a” 来修饰。故填a。 40.考查介词。句意:目前,这次考察已经建立了一个野外科学研究观测系统,包括 20 多个河流观测断面和测点,范围从湿地、冰川以及水生态和水环境演变,到河道演变、水沙变化。 “from...to...” 的固定搭配,表示 “从…… 到……”,所以用介词 “to”。故填to。 【答案】 1.proof 2.but 3.for 4.are loaded 5.Similarly 6.what 7.borrowed 8.significance 9.have been taken 10.to protect 【导语】这是一篇说明文,文章主要讲述巴黎圣母院重新开放在中国和世界各地引发的喜悦,证明了我们赋予纪念碑的象征力量和价值。 1.考查名词。句意:巴黎圣母院重新开放在中国和世界各地引发的喜悦,证明了我们赋予纪念碑的象征力量和价值。空处应填名词作表语,proof“证据”,名词,用作不可数名词,故填proof。 2.考查连词。句意:庆祝活动表明,特殊的地方和纪念碑不属于一个国家或文化群体,而是属于整个人类。not…but…“不是……而是……”,故but。 3.考查介词。句意:杰作激活了观赏者和参观者的美感和对崇高的渴望。long for“渴望”,固定短语,故填for。 4.考查时态、语态和主谓一致。句意:此外,一些遗产建筑和历史场所充满了故事。句子是描述一个事实,且主语some heritage structures and historical places和load之间是被动关系,故用一般现在时的被动语态,主语表示复数意义,be动词使用are,故填are loaded。 5.考查副词。句意:同样,西方读者不仅被《红楼梦》的叙事所吸引,也被他们在《红楼梦》中遇到的半真实、半虚构的宫殿和花园所吸引。空处作状语修饰整个句子,应填副词作状语,首字母应大写,故填Similarly。 6.考查宾语从句。句意:当他们漫步在北京、南京和苏州的街道上时,他们会想起自己读过的东西,他们的脑海中充斥着从过去伟大作家那里借来的词语和感受。空处引导宾语从句,引导词在从句中作宾语,指物,使用连接代词what引导,故填what。 7.考查非谓语动词。句意:同上。borrow和words and feelings之间是被动关系,使用过去分词作定语,故填borrowed。 8.考查名词。句意:很长一段时间以来,中国一直意识到建筑传承的重要性。空处作宾语,前面有the修饰,应填名词形式,significance为不可数名词,故填significance。 9.考查时态、语态和主谓一致。句意:1982年《文物保护法》实施以来,对特别重要的文物古迹采取了具体保护措施。主语specific measures和take之间是被动关系,结合Since引导的时间状语从句可知,主句使用现在完成时的被动语态,主语表示复数意义,助动词使用have,故填have been taken。 10.考查非谓语动词。句意:长期以来,中国一直是联合国教科文组织保护世界文化遗产的积极合作伙伴。efforts后使用动词不定式作定语,故填to protect。 【答案】 11.has been praised 12.with 13.a 14.included 15.roughly 16.which 17.largest 18.To conserve 19.generations 20.theirs 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了梵净山是自然与人文完美融合的瑰宝,具有极高的生态价值和文化遗产意义,受到国际保护。 11.考查动词时态、语态和主谓一致。句意:梵净山位于贵州省铜仁市,千百年来被誉为一处非凡的旅游胜地。空处作句子的谓语,结合“for a thousand years”可知,过去的动作或状态持续到现在,时态应用现在完成时,praise“赞美”和主语Fanjing Mountain之间是被动关系,应用被动语态,且主语是单数,助动词应用has。故填has been praised。 12.考查介词。句意:其标志性的红云金顶如此独特神奇,高耸的岩石上矗立着一对城堡和一座拱桥,宛若直接从一本奇幻小说的封面上跃然而出。空后为名词短语“a pair of castles and an arched bridge”和介词短语“on tall rocks”,结合句意可知,空处应用介词with,构成with复合结构,表示伴随情况。故填with。 13.考查冠词。句意:其标志性的红云金顶如此独特神奇,高耸的岩石上矗立着一对城堡和一座拱桥,宛若直接从一本奇幻小说的封面上跃然而出。空处表示泛指,意为“一本奇幻小说”,应用不定冠词,且fantasy的发音以辅音音素开头,应用a。故填a。 14.考查非谓语动词。句意:这些景观与800种动物和2000种植物共存,包括近20种濒危动物和约30种受保护植物。空处和空前的名词短语构成独立主格结构,include“包含”和nearly 20 kinds of endangered animals and about 30 types of protected plants逻辑上是被动关系,因此用include的过去分词形式。故填included。 15.考查副词。句意:梵净山是世界上大约800只野生黔金丝猴的唯一栖息地,它们比大熊猫还要稀有。空处修饰数词800,副词roughly符合题意,意为“大约”。故填roughly。 16.考查定语从句。句意:梵净山是世界上大约800只野生黔金丝猴的唯一栖息地,它们比大熊猫还要稀有。空处引导非限制性定语从句,对先行词Guizhou snub-nosed golden monkeys作补充说明,先行词指物,在从句中作主语,应用关系代词which作引导词。故填which。 17.考查形容词最高级。句意:黑熊、云豹和大鲵也在这片拥有40种生态系统的区域中穿行,其中包括世界上最大的珙桐林,以及由梵净山冷杉、红豆杉和银杏等濒危树木形成的树冠层。空处作修饰dove tree forest的定语,结合“the world’s”可知,此处指“世界上最大的珙桐林”,应用large的最高级形式。故填largest。 18.考查非谓语动词。句意:为了保护其丰富的文化和自然遗产,联合国教科文组织将梵净山列为世界遗产和生物圈保护区。句子已有谓语,空处是非谓语,作目的状语,表示“为了……”,应用conserve“保护”的不定式形式,句首单词的首字母需大写。故填To conserve。 19.考查名词复数。句意:这确保了它的历史和生态意义将得以保存,供子孙后代传承。空处作for的宾语,且空前没有表示单数概念的修饰语,可数名词generation应用复数形式。故填generations。 20.考查代词。句意:梵净山是人类的心灵净土,也是野生动物的天然家园。空处作making结构中的宾语补足语,应用名词性物主代词theirs。故填theirs。 【答案】 21.organized 22.to provide 23.drew 24.which 25.varieties 26.awareness 27.driving 28.as 29.regularly 30.an 【导语】本文是一篇新闻报道。主要报道了2024年12月在北京举办的国际非物质文化遗产展览,展示了多国非遗魅力并推动其创新发展。 21.考查非谓语动词。句意:该活动由北京国际艺术博览会基金会和中国青年关怀基金会联合主办,旨在为展示多样非物质文化遗产的魅力提供平台。句中已有谓语aimed,organize在句中应用非谓语动词形式,与逻辑主语the event构成被动关系,故用过去分词作状语。故填organized。 22.考查非谓语动词。句意:该活动由北京国际艺术博览会基金会和中国青年关怀基金会联合主办,旨在为展示多样非物质文化遗产的魅力提供平台。aim to do sth.为固定短语,表示“旨在做某事”,所以空处应用动词不定式形式。故填to provide。 23.考查时态。句意:它吸引了来自近40个国家和地区的非物质文化遗产传承人以及艺术收藏家。根据上文可知,活动发生在过去,应用一般过去时,动词使用过去式形式。故填drew。 24.考查定语从句。句意:以传统美食和传统技艺为重点的展览单元吸引了众多参观者,展示了60多种传统技艺,涵盖美食、音乐舞蹈、中医药文化、各种形式的刺绣和中国武术等丰富类别。空处引导非限制性定语从句,先行词The exhibition units,指物,关系词在从句中作主语,故用关系代词which引导。故填which。 25.考查固定短语。句意:展览单元以传统美食和传统技艺为重点,吸引了众多参观者,展示了60多种传统技艺,涵盖美食、音乐舞蹈、中医药文化、各种形式的刺绣和中国武术等丰富类别。varieties of为固定短语,表示“各种各样的”。故填varieties。 26.考查名词。句意:这些活动提高了公众对非物质文化遗产保护和传承的认识,推动了非物质文化遗产艺术行业的创新和发展。空处作宾语,表示“认识”应用名词awareness,不可数。故填awareness。 27.考查非谓语动词。句意:这些活动提高了公众对非物质文化遗产保护和传承的认识,推动了非物质文化遗产艺术行业的创新和发展。句中已有谓语raised,drive在句中应用非谓语动词形式,与上文句子构成主动关系,故用现在分词形式作状语。故填driving。 28.考查介词。句意:北京国际艺术博览会基金会以此次展览为新的起点,计划定期举办此类活动,以唤起公众对非物质文化遗产的广泛兴趣和热爱。take sth. as为固定短语,表示“把……作为”。故填as。 29.考查副词。句意:北京国际艺术博览会基金会以此次展览为新的起点,计划定期举办此类活动,以唤起公众对非物质文化遗产的广泛兴趣和热爱。空处修饰动词host,应用副词regularly,作状语。故填regularly。 30.考查冠词。句意:这是为了促进它们融入现代生活,并通过国际层面的跨文化交流展示其独特魅力。attempt在此处表泛指,且是发音以元音音素开头的单词,空处应用不定冠词an,in an attempt to do sth.表示“试图做某事”。故填an。 【答案】 31.region’s 32.involving 33.to uncover 34.in 35.dug 36.Located 37.which 38.a 39.length 40.Previously 【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了新疆维吾尔自治区考古调查和挖掘工作的最新进展,以及这些工作对于揭示新疆早期文明、历史作用和宗教发展等方面的重要意义。 31.考查名词所有格。句意:过去一年在新疆维吾尔自治区进行的考古调查和挖掘工作,让我们对该地区丰富的历史有了新的认识。此处修饰名词history,需用名词所有格region’s作定语。故填region’s。 32.考查非谓语动词。句意:去年,当地文物考古研究所承担了135项项目,包括在大型建设项目前的考古调查、勘探和挖掘工作,以及15项主动性挖掘项目。空处需填非谓语动词作为后置定语,修饰projects,involve是动词,表示“涉及”,其与projects之间为主动关系,应用现在分词形式involving。故填involving。 33.考查非谓语动词。句意:这些工作旨在揭示更多关于新疆早期文明的信息,以及新疆在国家统一中的历史作用,还有曾经繁荣发展的各种宗教、它们的发展历程和在当地的适应情况。固定短语seek to do sth.“寻求做某事”,动词不定式作宾语。故填to uncover。 34.考查介词。句意同上。固定搭配role in“在……方面的作用”。故填in。 35.考查动词时态。句意:在温泉县的呼斯塔考古遗址,考古学家日前发掘出了一把锡青铜合金刀,这把刀被认为是中国发现的最古老的青铜器之一。空处作谓语,结合时间状语days ago可知,应用一般过去时。故填dug。 36.考查非谓语动词。句意:呼斯塔遗址位于同名草原,地处阿拉套山南麓,由城市遗址、墓地和其他遗迹组成,其中大部分遗迹可追溯至约3600年前。空处需填非谓语动词作为状语,locate是动词,表示“位于”,其与the Husta site之间为被动关系,应用过去分词形式located,且位于句首,首字母大写。故填Located。 37.考查定语从句。句意同上。空处引导非限制性定语从句,先行词remains,指物,关系词在定语从句中作介词宾语,需用关系代词which引导。故填which。 38.考查冠词。句意:它有一个石砌的墓葬土墩,其石围从北到南长23米,从东到西宽25米。mound为可数名词,此处泛指“一个石砌的墓葬土墩”,且stone-enclosed发音以辅音音素开头,需用不定冠词a。故填a。 39.考查名词。句意同上。固定搭配in length“在长度上”。故填length。 40.考查副词。句意:此前,这种中期青铜时代的墓葬风格主要发现于新疆最北部的阿尔泰山脉。此处修饰整个句子,需用副词previously“此前”,作状语,位于句首,首字母需大写。故填Previously。 1 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

2026届高三英语一轮复习语法填空专项训练3、4
1
2026届高三英语一轮复习语法填空专项训练3、4
2
2026届高三英语一轮复习语法填空专项训练3、4
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。