内容正文:
柳宗元
小石潭记
第一步:交流感知
【环节一:师友检查】
友情提示:
自主检查→互助检查(学友说给师傅听→师傅补充讲解)
作者简介柳宗元(773年—819年),字子厚。唐代文学家、哲学家,唐宋八大家之一。祖籍河东(今山西省永济市西文学村柳家巷),后迁长安(今陕西西安)。与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称韩柳。因为他是河东人,终于柳州刺史任上,所以人称柳河东或柳柳州。
第一步:交流感知
【环节二:教师指导】
友情提示:学友回答→师傅补充强调→其他师友完善
一、基础知识积累与运用。
1、该文选自《柳河东集》,作者 柳宗元 ,唐朝著名 文学家 。
2、注音:
篁( huáng ) 洌( liè ) 翕( xī )邃 ( suì ) 坻( chí )
3、直接写潭水清的语句是 水尤清冽 ;借石潭的形状写潭水清的句子是 全石以为底 。
第二步:研读共品
【环节一:师友研读】
友情提示:自主探究→互助完善
1.解释下列词语。
(1)潭中鱼可百许头( 大约)
(2)不可久居(停留 )
(3)斗折蛇行( 像北斗星那样 )
(4)隶而从者( 随从)
2.写出下列词语所指代的内容。
(1)其岸势犬牙差互( 指小潭源头 )
(2)不可知其源( 溪流)
(3)以其境过清( 指潭四周)
(4)乃记之而去( 在小石潭的见闻感受 )
3.解释下列各组句子中的多义词:
为
全石以为底
为坻,为屿,为嵁,为岩
可
潭中鱼可百许头
不可知其源
清
水尤清冽
以其境过清
以
全石以为底
以其境过清
(作为)
(成为)
(大约)
(能够,可以)
(清澈)
(凄清,冷清)
(用)
(因为)
小测试
4 .翻译下列句子:
卷石底以出:
蒙络摇缀,参差披拂:
影布石上:
斗折蛇行,明灭可见:
犬牙差互:
凄神寒骨,悄怆幽邃:
石底有些部分翻卷过来露出水面。
覆盖缠绕,摇动连缀,
参差不齐,随内飘荡
(鱼的)影子映在石上
(泉水)曲曲折折,(望过去)
一段看得见,一段又看不见。
像狗的牙齿那样互相交错。
感到心神凄凉,寒气透骨,
寂静极了,幽深极