2. 孔雀东南飞并序(附录)(学生版)-【创新教程】2025-2026学年高中语文选择性必修下册五维课堂同步复习(统编版)

2026-02-21
| 10页
| 55人阅读
| 0人下载
教辅
山东鼎鑫书业有限公司
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 高中语文统编版 语文选择性必修下册
年级 高二
章节 第2课 *孔雀东南飞并序
类型 教案-讲义
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 PDF
文件大小 7.05 MB
发布时间 2026-02-21
更新时间 2026-02-21
作者 山东鼎鑫书业有限公司
品牌系列 创新教程·高中五维课堂同步
审核时间 2026-02-21
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/56490631.html
价格 4.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

语文·选择性必修下册 第2课孔雀东南飞并序 [对照注译] [赏析评点] 汉末建安中,庐江府 小吏焦仲卿妻刘氏, 东汉末建安年间,庐江太守府里的小官吏焦仲卿的妻子刘氏, [建安]汉献帝年号(196一220)。[庐江]汉代郡名,在今安徽潜山一带。 为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之, 被焦仲卿的母亲休掉,自己发誓永不再嫁。她的娘家人逼迫她(再嫁), 段解:诗前序言,交代故 [遣(qiǎn)]指夫家休弃妻子。 事发生的时间、地点,人物、情 乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭 节,交代成诗的经过。 (兰芝)于是投水自尽了。焦仲卿听到这个消息,也自己在庭院中 [缢(y)门吊死。 树。时人伤之,为诗云尔。 的树上吊死。当时的人哀悼他们,(就)写了这样一首诗。 [云尔]句末语气助词。 孔雀东南飞,五里一徘徊。 段解:托物起兴,引起 孔雀向东南飞,(它顾念伴侣,)每飞五里,就流连一阵。 下文。 “十三能织素, 十四学裁衣, “(我)十三岁就能织(精美的)白绢,十四岁就学会裁剪衣服, [素]白色的绢。 十五弹箜篌,十六 诵诗书。十七为君妇, 十五岁就能弹奏箜篌,十六岁就能诵读经书。十七岁成了你的妻子, [箜篌(kongh6u)]古代弦乐器,分卧式、竖式两种,弦数因乐器大小而不同,少的五根弦, 多的有数十根弦。[诗书]这里泛指书籍。 心中常 苦悲。君既为府吏,守节 心中(却)常常感到苦痛悲伤。你身为府里的官员,遵守府里的规则, [守节]遵守宫官府的规则。 情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣 专心不移,我留守空房,两人见面的日子常常很少。(每天)鸡鸣 [贱妾]旧时女子自称的谦辞。 人机织,夜夜不得息。三日断五匹, 段解:兰芝向仲卿倾诉, 时就要上织机织布,夜夜都不能歇一歇,每隔两三天就织成五匹, 自请回家。 [断](把织成的布匹从织机上)截下来。 大人故嫌迟。非 为织作迟,君家 婆婆仍然嫌我织得慢。(其实)并不是因为我织得慢,(而是)你家的 [大人]相当于现在说的“老人家”,这里指婆婆。[故]仍旧。 妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施, 媳妇难做啊!我不能胜任你家的使唤,白白地留着也没有什么用, [堪]胜任。[驱使]使唤。[徒]徒然,白白地。[施]用。 便可白公姥,及时相遣归。” 你就可以禀告婆婆,趁早送我回娘家去。” [白]告诉、禀告。[公姥(心)门公公和婆婆,这里是偏义复词,单指婆婆。[相]表示动作偏 指一方,在句中指代兰芝,可译成“我” 府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄 仲卿听了妻子的哭诉,(就)到厅堂上禀告母亲:“我已经没有做 [启]禀告。 禄相,幸复得此妇,结发同枕席, 高官、享厚禄的福相,幸亏还娶得这个好媳妇,我和她结为夫妻, [相]相貌。[结发]成婚。古代婚礼,成婚之夕,男女共髻束发,故称。 黄泉共为友。共事二三年 就是死后也要相依为伴。(我们)在一起过日子不过两三年, [共事]在一起过日子。 ·110· 附录 始尔未为久, 女行无偏 (婚姻生活)才开头,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不 [尔]助词,无实义。 斜,何意致不厚?” 正当,哪里想到会招致(母亲)不满意呢?” [何意]谁能料到。意,意料,料到。[致不厚]招致不满意。厚,厚待,这里是“满意,喜欢” 的意思。 阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举 焦母对仲卿说:“你竞然这样愚拙!这媳妇不懂规矩,一举一 [区区]愚拙。 动 自专由。吾意久怀忿,汝岂得自 动完全凭(她)自己的意思。我早就憋了一肚子气,怎能由你自作 [自专由]完全凭自己的意思。专,独断专行。由,随意,任意。[意]心中,心里。 由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比, 主张!邻近人家有个好姑娘,名字叫秦罗敷,姿态可爱无比, [自由]自作主张。[东家]泛指邻近人家。[秦罗敷]古诗中常用“秦”作为美女的姓,常用 “罗敷”作为美女的名。[可怜]可爱。[体]体态。 阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!” 段解:焦仲卿向母亲求 阿母替你求亲。你就赶快打发她,打发(她)走,千万不要留(她)!” 情,遭到训斥。 府吏长跪告:“伏惟启阿母,今若遣 仲卿直直地跪着央求说:“孩儿恭敬地启禀母亲,现在如果赶走 [伏惟]古时晚辈对长辈或下对上说话时表示恭敬的用语。 此妇, 终老不复取!” 层解:第一部分(第1一6 这个媳妇,(我)一辈子不再娶妻!” 段),故事的开端。揭示婆媳 阿母得闻之,槌 床便大怒:“小子 无 间的尖锐矛盾,兰芝离开焦家 焦母听到这番话,拍击着座位勃然大怒:“你这孩子没有什 已成定局。 [槌(chui)床]拍击着座位。床,古代坐具。 所畏, 何 敢助妇语!吾 已失 么惧怕的了,怎么(竟然)敢帮助媳妇说话!我(对她)已经没有 恩义,会不相从许!” 恩情了,一定不会同意!” [会不]当不,这里是“决不”的意思。[相]表示一方对另一方的行为、态度。 府吏默无声,再拜 还人户,举言谓新妇, 仲卿默默不敢作声,向母亲拜了两拜回到自己房里,张嘴对妻子说话, [再]再次。[新妇]这里指妻子。下文“新妇初来时,小姑始扶床”中的“新妇”是已婚妇女 对夫家的长辈或平辈的自称。 哽咽 不能语:“我自不驱卿, 逼迫 却哭得连话也说不成句:“我本来没有要驱赶你的意思,逼迫你走的 [自]本来。[卿]古代表示亲热的称呼。这里是丈夫对妻子的爱称。 有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。 是我母亲。你只是暂时回娘家小住一段日子,我现在也要去府里办事。 [但]只,只是。[报府]赴府,指到庐江太守府里去办事。报,同“赴”。 不久当归还,还必相迎取。以此下心意, 不久就会回来,那时一定去接你回来。为了这个,你就受些委屈吧, [相]表示动作偏指一方,在句中指代兰芝,可译成“你”。[下心意]低心下气,意思是受 委屈 段解:焦仲卿屈从于母 慎勿违吾语。” 亲,让妻子暂时回娘家。 千万不要违背我的话。” [慎]表示禁戒,相当于“千万”,常与“勿”“毋”“莫”等连用。 ·111· 语文·选择性必修下册 新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔 初阳岁, 兰芝对仲卿说:“不要再添麻烦吧。那年冬至以后,立春以前, [重(ch6ng)]与“复”同义,再。[纷纭]凌乱。[初阳岁]冬至以后,立春以前的一段时间。 谢 家来贵门。奉事循公姥,进 (我)辞别娘家嫁到你府上来。一切行事都顺着婆婆的意思,一举 [谢]辞别。 止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓 一动哪里敢自作主张?日夜勤劳地劳作,孤孤单单,受尽辛苦。我总 段解:兰芝告别丈夫,赠 [自专]自作主张。[作息]劳作和休息,这里是偏义复词,单指劳作。[伶傳(pig)]孤单 送旧物。 的样子。[萦(ying)]缠绕、牵缠。 言无罪过,供养卒大恩; 仍更被驱 以为没有过错,能终生侍奉婆婆,报答大恩;想不到仍然还是要被赶 [谓言]以为。[卒]完成、尽。 遣,何言复来还! 妾有 绣 腰襦, 走,还说什么再回来的话呢!我(嫁来时)有一件绣花的齐腰短袄, 葳蕤自生光; 红罗复斗帐, (袄上的刺绣)繁多艳丽,自然发出光彩;双层红色纱罗做的斗形帐子, [葳蕤]草木繁盛的样子,这里形容刺绣的花叶繁多而美丽。[复]双层。[斗帐]帐子像倒 置的斗的样子,所以称为“斗帐”。 四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳, 四角挂着香袋;箱子和镜匣有许多只,都用碧绿的青丝绳捆着,许多 [帘]同“奁(Iian)”,女子梳妆用的镜匣。[六七十]形容多。 物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后 衣物各自不同,全部盛放在里面。人贱物也轻,不配送给你将来再娶的 人, 留待作遗施, 于今 妻子,(让这些衣物)留下来作为我赠送给你的纪念吧,(我们)从此再 [后人]指丈夫将来再娶的女子。[遗(wèi)施]赠送,施与。 无会因。时时为 安慰,久久莫相忘!” 没有见面的机会了。时时把这些东西作个安慰,你永远不要忘记我啊!” [会因]见面的机会。因,机会。 鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙, 鸡叫了,天快亮了,兰芝起身梳妆打扮。穿上我绣花的夹裙, [严妆]整妆,梳妆打扮。 事事四五通。 足下蹑丝履,头上 梳妆打扮的每件事,都反复四五遍。脚上穿着丝绸鞋,头上戴着的 [通]遍、次。[蹑]穿。 玳瑁 光。腰若流纨素, 耳 玳瑁首饰闪闪发光。腰束纨素的带子,光彩像流水一样晃动,耳朵 [玳瑁]一种形似龟的爬行动物,甲壳黄褐色,有黑斑,具光泽,可做装饰品。[纨素]洁白 精致的绢。 著 明月珰。 指如削 葱根, 上戴着珍珠耳坠,如明月一般皎洁。手指白嫩纤细,像尖削的葱根; [珰(dāng)]耳坠。 口如含朱丹。 纤纤作细步,精妙世无双。 嘴唇红润,像含着朱砂。走起路来步履轻盈,姿态美妙,举世无双。 上堂拜阿母,阿母怒不止。 “昔 她走上厅堂去拜别婆婆,婆婆怒气仍未平息。(兰芝对婆婆说):“过 作女儿时,生小出野里,本自无教训, 去我做姑娘时,从小在乡间长大,本来缺乏教养,同您家公子结婚, [生小]从小,自小。[野里]乡村,乡间。[教训]教养。 兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。 更让我感到惭愧。接受您的聘礼这样多,却不能承担您的使唤。 [钱帛]金钱和丝织品,指聘礼。 ·112· 附录 今日还家去, 念母劳 家里。”却与小 现在我回到娘家去,只是记挂您老人家在家里操劳。”退下再同小 [却]退下。 姑别,泪落连珠子。“新妇初来 段解:兰芝梳妆打扮,告 姑告别,兰芝的眼泪像成串的珠子般落下来。“想起我当初嫁过来 别婆婆和小姑。 [小姑]丈夫的妹妹。 时, 小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我 的时候,小姑你刚能扶着坐具走;今日被休弃时,你已长得和我一 长。 勤心养公姥,好自相扶将。 般高了。(我走后)你要殷勤地奉养婆婆,好好地服侍她。 [新妇初来时…小姑如我长]兰芝在焦家只有两三年,小姑不可能长得这么快。这是夸 张写法,极言日子过得快。[扶将]扶持,抚养。 初七及下九, 嬉戏莫相忘。” 每年的七月七日和每月的十九日,游戏时可不要忘了我啊。” [初七及下九]七月七日和每月的十九日。初七,指农历七月七日,旧时妇女在这天晚上 祭织女以乞巧。下九,古人以农历每月的二十九为上九,初九为中九,十九为下九。古代 每月十九日,妇女常置酒欢聚,嬉戏娱乐。[相]表示动作偏指一方,在句中指代兰芝,可 译为“我”。 出门登车去,涕落百余行。 说完后就出门乘车离开,禁不住泪水涟涟。 府吏马在前,新妇车在后 , 仲卿赴府骑马在前面走,兰芝回娘家的车跟在后面,听车子发 隐隐何甸甸,俱会 大道口。下马 出“隐隐、甸甸”的声响,最后两人在大路的盆口相会。仲卿下马 [隐隐何甸(tid)甸]隐隐、甸甸,都是模拟车声的。何,助词,无实义。 段解:仲卿为兰芝送行, 人车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且 两人途中盟誓。 进入兰芝的车中,低头对兰芝耳语说:“我发誓绝不抛弃你,你只 暂还家去; 吾今且赴府, 不久 是暂时回娘家(住些日子);我现在暂且到府署(去办事),不久 当还归,誓天不相负!” 就会回来,我指天发誓,绝不会对不起你!” [相]你,指代兰芝。 新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录, 层解:第二部分(第7~12 兰芝对仲卿说:“感谢你忠诚专一的情意!你既然如此记着我, 段),故事的发展。写兰芝辞 [区区]情意深挚。[见录]记着我。“见”用在动词前,表示对自已什么样。下文的“见丁 别焦家,仲卿送她回去,分别 宁”用法与此相同。录,收留。 时两人立下誓言。 不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇,蒲苇 我希望不久能看到你来。你应该做磐石,我应该做蒲苇,蒲苇柔软 [磐石]厚而大的石头。[蒲苇]香蒲和芦苇。 纫如丝, 磐石 无转移。 结实,如丝一样不易断裂,磐石坚固沉稳,不管是什么都不会使它动摇。 [纫]同“韧”,坚韧。 我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我 我有一个同胞的哥哥,性情暴烈如雷,恐怕他不能听任我的 [父兄]偏义复词,这里单指哥哥。[性行]性情。[任]听凭,听任。 意,逆以煎我怀。” 举手长劳劳,二 意愿,想到将来,我心里像受着煎熬一般。”两人举手告别,忧伤 [逆]预料、想到将来。[劳劳]忧愁伤感的样子。 情同依依。 不止,彼此依依不舍。 ·113· 语文·选择性必修下册 人门上家 堂,进退无颜仪。阿母大 兰芝回到娘家走上厅堂,上前退后都觉得没脸面。刘母惊异地 [颜仪]脸面。 拊掌,不图子自归:“十三教汝织,十四能 拍手,想不到女儿自己回来了:“十三岁教你纺织,十四岁教你学 [拊()掌]拍手。这里表示惊异。[不图子自归]想不到你自己回来了。意思是,没料到 女儿竞被驱遣回家。古代女子出嫁以后,一定要得到婆家的同意后,娘家派人来接,才能 回娘家。下文“不迎而自归”,也是按这种规矩说的责备的话。 段解:兰芝回到娘家。 裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣 会裁衣,十五岁教你弹奏箜篌,十六岁教你懂得礼仪,十七岁把你 汝嫁,谓言 无誓违。汝今何罪过, 嫁出去,总以为你(在婆家)不会有什么过失。你如今有什么过错, [誓违]过失,过错。誓,一般认为应作“堡(qia)”。每,同“愆”,过失。违,过失。 不迎而自 归?”兰芝惭阿母:“儿实 没有接你,自己就跑回来了?”兰芝很惭愧地对母亲说:“我确实 无 罪过。”阿母大悲摧。 没有什么过错。”母亲(听后)悲恸欲绝。 [悲摧]悲痛。摧,伤心、断肠。 还家十余日,县令遣 媒来。 云有 兰芝回家才十多天,县令就派来了一个媒人。说是县令家有个 第三郎,窈窕世无双,年始十八九,便言多令才。 三公子,品貌出众世上无双,年纪才十八九岁,口才很好,又多才能。 [第三郎]相当于三公子。[窈窕]容貌体态美好的样子。[便(pid)言]擅长辞令。便,言 辞敏捷。[令]美好。 阿母谓阿女:“汝可去应之。” 母亲对兰芝说:“你可以去答应他。” 阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁, 女儿含着泪回答说:“兰芝初回娘家时,仲卿再三嘱咐我, [丁宁]嘱咐。 结誓不别离。今日违情义, 恐此事 两人发誓永不分离。现在如果违背他的情义(答应再嫁),恐怕这样 非奇。自可断来信,徐徐更谓之。” 做不合适。可以回绝来做媒的人,以后慢慢再谈吧。” [非奇]不宜,不好。[断]回绝。[来信]派来的使者,指媒人。[之]指再嫁的事。 阿母白媒人:“贫贱有此女,始适 刘母告诉媒人:“我们贫贱人家有这么个女儿,刚出嫁不久就 [始]刚,才。〔适]出嫁。 还家门。不堪吏人妇, 岂合令郎 被休回娘家。她既然不能做小小府吏的妻子,怎么能适合当县令家 [不堪]不能胜任,意思是做不了。 君?幸可广问讯, 不得 公子的妻子呢?希望你多方打听打听(别家的好姑娘),我不能 [幸]希望。 ·114· 附录 便相许。” 媒人去数日, 寻遣 够立刻答应你这门亲事。”媒人走了不几天,(太守)不久又派郡 丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。 云 丞来做媒,说有一个叫兰芝的女子,家中世代有人做官。又说太守 [媒人去数日…承籍有宦官]这里可能有文字脱漏或错误,因此,这四句没法解释清楚。 段解:兰芝回到娘家,县 有人认为“说有兰家女,承籍有宦官”两句当在“阿母谢煤人”之后,是阿母辞谢煤人的话。 令、太守纷纷托媒人来说亲, 意思是,有兰家之女,出身于做官人家,可配太守之子,而自己的女儿出身微贱,不能相 均遭到拒绝。 配。但这两句后边,恐仍有脱漏之句。寻,接着、不久。丞,郡丞,辅助太守的官。承籍, 承继祖辈的仕籍。宦官,即官宦,做官的人。 有第五郎,娇逸 未有婚。遣丞为媒人,主簿通 家有个五公子,娇美文雅,尚未婚配。请郡丞做媒人,主簿传达(太 [娇逸]娇美文雅。[主簿]大守的下属。[通]传达。 语言。直说太守家,有此令郎君, 既欲 守的)话。郡丞直接对刘母说,太守家有这样一位好公子,想与你 结人义, 故遣来贵门。 家结为婚姻,特意派我登贵门求亲。 [结大义]指结为婚姻。 阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!” 刘母谢绝媒人说:“我女儿早已发誓不再改嫁,我哪里敢说什么!” [谢]谢绝。 阿兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹: 兰芝的哥哥听说此事,心中愁闷烦躁,他对妹妹大声说道: “作计 何不量! 先嫁得府吏,后嫁 “(你)打这样的主意,多么缺乏考虑啊!先前只嫁了个府吏,现在却能嫁 [作计门打算。[不量(liang)门意思是欠考虑。 得郎君, 否 泰 如天地, 段解:兰芝在哥哥的逼迫 个贵公子,运气的好坏,相差像天上地下一样, 下答应太守家的亲事。 [否(pi)泰]坏运气和好运气。 足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?” (嫁给太守的公子)足够使你荣耀的了。这样的好郎君都不嫁,往后(你)打算怎么样呢?” [义郎]好郎君,指太守的儿子。义,善,好。[其往]其后、将来。 兰芝仰头答:“理实如兄言。 谢家 兰芝仰起头回答说:“道理确实如哥哥所说的那样。我离家 事夫婿, 中道还兄门。 处分适 去服侍丈夫,(想不到)中间又回到哥哥家里。怎样处理,完全照 [中道]半中间,中途。[处分]处理、处置。[适]顺从、依照。 兄 意,那得自任专!虽与府吏要, 哥哥的主意吧,哪能由我自作主张呢!虽然我曾与仲卿有约定, [要(yao)]相约。 渠 会 永无缘。登即 相许和, 但是看来同他永远没有机会见面了。现在立刻就答应这门亲事吧, [渠]他,指府吏。[登即]当即,立即。[许和(hè)门应许。 便可作婚姻。” 就可以办理婚事。” ·115· 语文·选择性必修下册 媒人下床去, 诺诺 复 尔尔。 媒人从座位上起来走了,连声说:“是,是,就这样办,就这样办”。 [诺诺复尔尔]连声说“是,是,就这样办,就这样办”。诺诺,答应的声音。尔尔,如此 如此。 还 部白府君:“下官奉使命, 言谈 回到府里报告太守说:“下官司奉您使命,说起(这门亲事) 段解:太守选定良辰吉 [部]府衡。[府君]指太守。 大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。 日,为婚事大肆铺张。 来,他们(两人)大有缘分。”太守听了这件事,心中很高兴。 视历复开书,便利此月内,六合正相应。 反复翻看历书,婚期定在这个月内就很适合,年、月、日正好合适。 [利]适合。[六合]阴阳家以月建与日辰的地支相合为吉日,即子与丑合,寅与亥合,卯与 戌合,辰与酉合,已与申合,午与未合,总称“六合”。 良吉三十日, 今已二十七,卿可去成婚。 良辰吉日就在三十这天,今天已经二十七了,你可去刘家定好结婚日期。 [良吉]良辰吉日。[卿可去成婚]这是太守叫郡丞去刘家订好结婚日期。 交 语 速 装 束, 大家互相传告“赶快收拾,准备吧”,(府署内外)人来人往, 层解:第三部分(第13~ [交语]互相传告。 21段),故事的再发展。写兰 络绎如浮云。 青雀白鹊舫,四角龙子 像天上的浮云一样接连不断。画着青雀、白鹄的船,四角挂着龙子 芝回到娘家后,县令、太守先 幡,婀娜随风转。金车玉作轮,踯躅青骢马, 后派人来提亲,兰芝被迫答应 幡,在风中轻轻飘动。车身和轮子装饰着金玉,青骢马缓缓地走, 了太守家的婚事,太守为婚事 [龙子幡]绣花的旗帜。[婀娜(enu6)]这里形容轻轻飘动的样子。[踯躅(zhizhú)]徘徊 做准备。 不前,这里是“缓慢地走”的意思。 流 苏金镂鞍。 赍钱三百万, 马鞍上面有镂刻的金饰,周围垂着缨子。赠送的聘金有几百万, [赍(jD]赠送。 皆用青丝穿。杂彩三百匹, 交广 都用青丝穿着。各色绸子共有几百匹之多,又有从交州、广州采 [杂彩]各色绸缎。 市鲑珍。从人四五百,郁 郁 登 办的山珍海味。送这些聘礼的仆人有四五百,热热闹闹地走到庐 [市]动词,买。[鲑]这里是鱼类莱肴的总称。[珍],美味。[郁郁]繁多的样子。 郡门。 江郡门。 阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。 母亲对兰芝说:“刚才得到太守的来信,明天就来迎娶你。 [适]刚才。 何不作衣裳? 莫令事不举!” 你为什么还不快做嫁衣?别让婚事办得不像样!” [举]成功。 ·116· 附录 阿女默无声,手巾掩口啼,泪落 兰芝默默无声,用手巾掩住嘴不让自己哭出声来,眼泪却禁不 便如 泻。移我琉璃榻,出置前窗下。 住像流水一样倾泻出来。移动我的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。 左手持刀尺,右手执绫罗。 朝成绣夹裙, 左手拿着剪刀和尺,右手拿着绫罗开始制作嫁衣。早上做成了绣花夹裙, 晚成单罗衫。腌腌日欲暝,愁思 晚上做成了罗衫单衣。阴沉沉的,天快要黑了,一个人满怀着愁思 段解:兰芝怀着悲痛的心 [腌(yǎn)腌]昏暗的样子。 情为出嫁做准备。 出门啼。 躲到门外失声痛哭。 府吏闻此变,因求假暂归。未至 仲卿听到这个变故,于是请假暂时回来。还没到(刘家,大约相隔) 二三里,摧藏马悲哀。新妇识 马 二三里地,人伤心,连马也发出悲哀的嘶鸣。兰芝听到这熟悉的马 [摧藏]摧折心肝,指伤心。藏,同“脏”,脏腑。一说,摧藏就是“凄怆”。 声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知 是 叫声,就轻步快跑地去迎接。悲伤失意地遥遥望去,知道是(自 故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自 己钟情的)仲卿来了。兰芝拍着仲卿的马鞍,唉声叹气使人伤心:“自 君别我后,人事不可量。 果不如先 从你和我分别以后,人世间的事情真是料想不到。果然不能如先前 愿, 又非君所详。 我有亲父母, 的意愿,(有些情况)又不是你(能够)详细了解的。我有母亲(的劝说), [详]了解,知悉。[父母]父亲和母亲,这里是偏义复词,单指母亲。 逼迫兼弟兄, 以我应他 人,君还 逼迫我的还有哥哥,(他们)已把我许配给别人了,你回来 [弟兄]哥哥和弟弟,这里是偏义复词,单指兄长。 何所望!” 还有什么希望呢!” 府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚, 仲卿对兰芝说:“祝贺你能高升啊!我这磐石方正而且厚实, 可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕 可以存千年;而你这蒲苇(不过是)一时坚韧罢了,只能保持很短的 [卒]终,直到。[旦夕]早晚之间,指时间短。 间。卿当日胜贵, 吾独向黄泉!” 时间。你将会一天比一天尊贵起来,我就自个儿走向黄泉路吧!” ·117. 语文·选择性必修下册 新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼 兰芝对仲卿说:“想不到你竞然说出这样的话来!我们都是被逼 迫,君尔妾亦然。 黄泉下相见,勿违今日 迫的,你这样,我也这样。让我们黄泉之下相见吧,不要违背今天 段解:仲卿前来质问兰 芝,兰芝说明原委,二人相约 言!”执手分道去,各各还家门。生人 殉情。 的誓言!”两人紧紧握手分道离开,各人回到各人的家。活人却要 作死别,恨恨那可论? 念与 世间 作死前的告别,心中抱恨不已,哪里说得尽呢?想到他们将要离开 [恨恨]抱恨不已。 辞,千万不 复全! 人世,无论如何不能再保全了! [辞]离开。[全]用作动词,保全。 府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风 仲卿回到家里,走上厅堂拜见母亲说:“今天风大天冷,寒风把树 摧树木,严霜结庭兰。儿 今日冥 木都摧断了,院子里的兰花上结满了浓霜。您的儿子从今将不久于 冥,令母在后单。故作不良 计,切复 人世,使得母亲今后很孤单。我是有意作这不好的打算,您不要埋 [日冥冥]日暮。这里比喻生命的终结。[不良计]不好的打算。这里指自杀。 怨鬼神! 命如南山石, 四体 康 怨鬼神害人!(愿您)寿命像南山的石头一样久长,身体永远康健 [四体]这里指身体。 且直!” 硬朗!” [直]意思是身子骨硬朗。 阿母得闻之, 零泪应声落:“汝是大 焦母听了仲卿这样伤心的话,如雨的泪珠应声而落:“你是大 家子,仕宦于台阁,慎勿为 妇死, 户人家的公子,又在大的官府中任职,千万不要为一个妇人自寻短见, [仕宦]任官职。[台阁]尚书台。这里泛指大的官府。 段解:仲卿与母亲诀别, 贵贱情 何薄! 东家有 殉情的决心已定。 (你和她)贵贱不同,(离弃了她)哪里就算薄情呢!邻近人家有一 [贵贱]贵,指仲卿。贱,指兰芝。[何薄]何薄之有。 贤 女,窈窕 艳城郭, 阿母为 个贤惠的姑娘,(她的)美丽在这城内外是出名的,我马上为你说 [郭]外城。 汝求,便复在旦夕。” 媒把她娶来,早晚间就会有答复。” ·118· 附录 府吏再拜还,长 叹空房中, 仲卿(向母亲)拜了两拜,回到空荡荡的房间里,长声叹息, 作 计乃尔立。 转 头 向 (自杀的)主意就这样打定了。(但是)他转过头望望(母亲住的) 段解:兰芝与仲卿双双 [乃尔]如此。[立]决定。 殉情。 户里,渐 见 愁 煎 迫。 房里,(又)渐渐地被母亲从此孤独无靠的忧愁煎熬压迫。 其日牛马嘶,新妇人青庐。奄奄黄 (结婚)这一天牛马乱叫的时候,兰芝进了青布篷帐。天黑了 [青庐]用青布搭成的篷帐,举行婚礼的地方。 昏后,寂寂人定初。 “我命绝今日, 以后,静悄悄的,人们开始安歇了。(兰芝心想:)“我的命今天完结, [奄奄黄昏后]天黑了以后。奄奄,暗沉沉的。黄昏,十二时辰之一,即戌时(相当于现在 的19时至21时)。[人定]十二时辰之一,即亥时(相当于现在的21时至23时)。这里指 夜深人静的时候。 魂 去尸长留!”揽裙脱 丝 履, 魂随仲卿而去让尸体长留人间!”(想到这里她)提起裙子,脱下丝鞋, 层解:第四部分(第22~ 31段),故事的高潮和结局。 举身赴清池。 纵身跳进清冷的池水中。 写兰芝成亲前仲卿赶来,兰 府吏闻此事,心知长 别 芝、仲卿诀别,两人相约以死 离, 仲卿听到兰芝的死讯,心里知道(与兰芝)永远地别离了,在 抗争。成亲那天夜里,兰芝投 徘徊 庭树下,自挂 东南 枝。 水而死,仲卿随后上吊自杀。 庭院的树下徘徊了好久,(也终于)在东南方向的树枝上自缢而亡。 两家求合葬, 合葬 华 焦、刘两家要求把他们的尸体葬在一起,(他们)一起葬在华 山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶 山旁边。(在坟墓的)东西左右都种上松柏和梧桐。枝枝叶叶互相覆盖, [华山]庐江境内的一座小山。[东西植松柏,左右种梧桐]互文见义。应理解成在坟墓的 东西左右都种上松柏和梧桐。 相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣, 互相连接。丛枝中有一对飞鸟,名字叫作驾鸯,抬起头来相对而鸣, [交通]交叉勾连。这里指挨在一起。 层解:第五部分(第32 夜夜 达五更。行人驻足听,寡妇 段),故事的尾声。写焦、刘两 每天夜里一直叫到五更时分。来往的行人停下脚步来倾听,寡妇(听 家将仲卿、兰芝合葬在一起, 起 彷徨。 多谢后世人, 两人化为驾鸯。 见了)从床上起来,心里很不安定。多多告诉后世的人们,以这件事 [谢]告诉,告知。 戒之慎勿忘! 为鉴,千万不要忘记(这个悲剧)! [戒]鉴戒,这里是意动用法,以…为鉴戒。 ·119·

资源预览图

2. 孔雀东南飞并序(附录)(学生版)-【创新教程】2025-2026学年高中语文选择性必修下册五维课堂同步复习(统编版)
1
2. 孔雀东南飞并序(附录)(学生版)-【创新教程】2025-2026学年高中语文选择性必修下册五维课堂同步复习(统编版)
2
2. 孔雀东南飞并序(附录)(学生版)-【创新教程】2025-2026学年高中语文选择性必修下册五维课堂同步复习(统编版)
3
2. 孔雀东南飞并序(附录)(学生版)-【创新教程】2025-2026学年高中语文选择性必修下册五维课堂同步复习(统编版)
4
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。