UNIT 3 教材原文助读 6-(配套教参)【学霸笔记·同步精讲 教材助读 语基默写】2024-2025学年高中英语必修第三册(人教版)

2026-02-03
| 6页
| 33人阅读
| 0人下载
教辅
高智传媒科技中心
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 高中英语人教版必修第三册
年级 高一
章节 -
类型 教案-讲义
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 155 KB
发布时间 2026-02-03
更新时间 2026-02-03
作者 高智传媒科技中心
品牌系列 学霸笔记·高中同步精讲
审核时间 2026-02-03
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/56291747.html
价格 2.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

本讲义围绕“多元文化”主题,聚焦旧金山唐人街,系统梳理核心词汇(如climate, settle, construction等)、语法点(定语从句、现在分词作状语、with复合结构等)及文化背景知识,通过词汇注释、语法解析与中英文对照课文搭建学习支架,帮助学生构建语言知识与跨文化理解的关联。 资料特色在于融合语言能力与文化意识培养,通过词汇拓展(如herbal, tai chi)、语法实例解析(如that引导的定语从句)提升语言理解与表达能力,借助唐人街历史文化内容增强跨文化认知。课中辅助教师讲解语言点与文化背景,课后学生可利用词汇注释和语法解析复习,有效查漏补缺,提升学习效率。

内容正文:

UNIT 3 DIVERSE CULTURES 教材原文助读 6 教材原文助读6 ①tourist draw 旅游胜地 ②climate ['klaImət] n. 气候 ③mild [maIld] adj. 温和的;和善的;轻微的 mildly adv. 温和地; 适度地 ④all year round=all year around=throughout the year 一年到头,整年 ⑤settle ['setl] vt.& vi. 定居;结束(争论); 解决(纠纷) settle in 安顿下来 settle down 定居 ⑥ construction [kən'strʌkʃn] n.建筑;建造;建造物; (句子、短语等的)结构 under construction 正在建设中(表示正在进行的动作,包含被动含义) ⑦residential area 住宅区, 居民区 ⑧the majority of 大多数 ⑨rebuild vt. 重建; 使恢复 ⑩take care to do sth. 小心做某事 ⑪legendary adj. 传奇的,传说的 ⑫material [mə'tIəriəl] n. 材料;布料;素材 adj. 物质的;实际的 ⑬to name but a few 仅举几例 不定式短语作插入语: to be frank 坦率地说 to be honest 老实说 to tell you the truth 说实话 to make matters worse 使事情更糟糕的是 ⑭spend time(in) doing sth. 花时间做某事 ⑮key adj.关键的, 主要的 a key university ⑯tai chi [ˌtaI 'tʃiː] (also t'ai chi) 太极拳 ⑰a range of 一系列 ⑱clothing ['kləʊðIŋ]n.衣服;服装 ⑲herbal ['hɜːbl] adj. 药草的;香草的 Chinese herbal medicine 中草药 ⑳varieties of 各种各 样的  treasure vt. 珍惜; 珍爱 suit [sjuːt; NAmE also suːt] vt.适合;满足……需要;相配;合身 n. 西服;套装 suitable adj. 合适的; 适宜的  (at) first hand 第一手;亲自 WELCOME TO CHINATOWN! The Chinatown in San Francisco is the biggest in America, and also the oldest.It is a very popular tourist draw① [1] that receives more visitors each year than even the Golden Gate Bridge. The climate②is mild③all year round④,[2]meaning it is always a good time to visit. [1]此处为that引导的定语从句,修饰先行词tourist draw。 [2]此处为现在分词短语作状语,其中动词不定式to visit作定语,修饰a good time。 [3]Historically, Chinese immigrants settled⑤in the area during the railroad construction⑥and gold rush period.[4]What started as a residential area⑦for Chinese immigrants then turned into a centre for Chinese culture. The majority of⑧residents in Chinatown are still ethnic Chinese,[5]many of whom do not speak English fluently. This allows visitors to experience a real taste of China. [3]此处为副词位于句首作状语,修饰后面的整个句子。 [4]本句中What引导主语从句,并在从句中作主语;turned into作主句的谓语。 [5]此处为“不定代词/数词/名词+介词+关系代词”引导的非限制性定语从句,对先行词ethnic Chinese 进行补充说明。 Most of Chinatown was destroyed in the 1906 earthquake, but the city and residents rebuilt⑨it, [6]taking care to⑩include lots of Chinese architecture. Traditionally, visitors enter Chinatown through the legendary⑪Dragon Gate, [7]which was built using materials⑫donated from China. Other famous sites include the Tin How Temple and Bank of Canton, to name but a few⑬. Visitors can also spend hours just exploring⑭ the interesting sights, smells, and sounds of China. Portsmouth Square is also a key⑮site,[8]being the centre of Chinatown. It has a long and famous history, [9]with the author Robert Louis Stevenson having spent much time writing there. These days, the square is a great place [10]to see traditional Chinese culture in real life, such as games of Chinese chess, and people practising tai chi⑯. [6]此处为现在分词短语作伴随状语。 [7]此处为which引导的非限制性定语从句,对先行词Dragon Gate进行补充说明;“using materials...”为现在分词短语作方式状语;donated from China为过去分词短语作后置定语,修饰materials。 [8]此处为现在分词短语作伴随状语。 [9]此处为“with+宾语+宾语补足语(现在分词)”结构作状语。 [10]此处为动词不定式短语作定语,修饰a great place。 The stores in the Chinatown offer a unique range of⑰souvenirs, goods, and clothing⑱.[11]All kinds of traditional Chinese herbal⑲medicine can be found, too, and there are Chinese tea stores, where visitors can taste and buy varieties of⑳Chinese tea. [11]本句中and连接两个并列分句;where引导非限制性定语从句,修饰先行词Chinese tea stores,在从句中作地点状语。 But perhaps [12]what many tourists and San Franciscans treasuremost about Chinatown is its food.[13]There is Chinese food to suiteveryone's taste, with traditional dishes from all over China. [12]此处为what引导的主语从句,what在从句中作treasure的宾语。 [13]本句为there be句型。其中with复合结构作伴随状语,介词短语from all over China作宾语补足语。  Chinatowns are an important part of the diverse culture of the USA. They allow visitors [14]who have never been to China to experience traditional Chinese culture first hand. [14]此处为who引导的定语从句,修饰先行词visitors。 唐人街欢迎您! 旧金山的唐人街在美国是规模最大、历史也最悠久的。这里是一个非常受欢迎的旅游景点,每年接待的游客甚至比金门大桥还多。这里全年气候温和,这意味着任何时候都适宜来游览。 历史上,在修筑铁路和淘金热时期,来自中国的移民就定居于此。这里原本是中国移民的居住地,后来变成了中国文化的中心。唐人街的绝大多数居民依旧是华人,他们很多人英语说得并不流利。这能让游客体验到正宗的中国味。 唐人街的大部分建筑毁于1906年的大地震,但是这座城市和居民重建了它,并且特地融入了诸多中国建筑(元素)。传统上,游客从具有传奇色彩的龙门进入唐人街,龙门的建筑材料是由中国捐赠的。其他的著名景点还有天后古庙、广东银行等,不胜枚举。游客亦可花上数小时,一探此地有趣的中国景致、味道与声音。作为唐人街的中心,花园角广场也是一个重要景点。广场历史悠久,声名远扬,作家罗伯特·路易斯·斯蒂文森曾长居于此进行创作。如今,该广场已经成为一个在现实生活中欣赏中国传统文化的好地方,比如下中国象棋和人们练习太极拳。 唐人街的商店出售各具特色的纪念品、货物和衣服。此外,各种各样的传统中草药也(随处)可见,这里还有中国茶叶商店,游客可以在这里品尝和购买各种中国茶叶。 然而,很多游客和旧金山人最钟爱的或许是唐人街的美食。这里有着来自中国各地的传统菜,这些中国菜适合每个人的口味。 唐人街是美国多元文化的一个重要组成部分。它们让从未到过中国的游客亲身体验中国传统文化。 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

UNIT 3 教材原文助读 6-(配套教参)【学霸笔记·同步精讲 教材助读 语基默写】2024-2025学年高中英语必修第三册(人教版)
1
UNIT 3 教材原文助读 6-(配套教参)【学霸笔记·同步精讲 教材助读 语基默写】2024-2025学年高中英语必修第三册(人教版)
2
UNIT 3 教材原文助读 6-(配套教参)【学霸笔记·同步精讲 教材助读 语基默写】2024-2025学年高中英语必修第三册(人教版)
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。