内容正文:
授课时间 第 周 星期 授课教师:
课 题
八年级第十课《ウイルス感染の予防》课文教案
课 型
新授课
教学目标
1. 知识目标
理解课文内容,掌握“洗手、戴口罩、酒精消毒”等防疫核心表达。
2. 能力目标
能流畅朗读并翻译课文,在模拟对话中运用本课词汇与语法。
了解中日防疫习惯的共通点,培养健康防护意识。
教学重难点
1. 教学重点
防疫相关词汇(手を洗う、マスクを着ける、アルコールで消毒する)的搭配;「~より~ほうが~」「ている」等语法在课文中的实际运用。
2. 教学难点
长句的准确翻译;对话中自然的口语表达与逻辑衔接。
教学方法
讲授法、情境教学法、练习法、多媒体演示法
作业布置
- 背诵课文核心段落。
- 用日语写一段50字左右的短文,介绍自己的防疫习惯。
教学过程
(一)导入
1. 话题引入
- 提问:「皆さんはウイルスを予防するために何をしていますか?」(大家为了预防病毒都在做什么?)
- 引导学生用已学词汇回答,如「マスクを着けます」「手を洗います」,自然过渡到课文主题。
2. 图片预热
- 展示课文中的洗手、戴口罩、打针图片,让学生用日语描述图片内容。
(二)新授课文
1. 生词与短语讲解
- 带读并讲解核心词汇:
- 「予防(よぼう)」「消毒(しょうどく)」「接種(せっしゅ)」
- 重点搭配:「手を洗う」「マスクを着ける」「アルコールで消毒する」「ワクチンを接種する」
- 结合例句强化记忆:
例:「手を洗うことはウイルス予防の基本です。」(洗手是预防病毒的基础)
2. 课文朗读与理解
1. 教师范读:教师带读课文,注意长句停顿与语气。
2. 学生齐读:分段朗读,纠正发音错误。
3. 内容梳理:用问题引导学生梳理课文核心信息:
- 「ウイルス感染を予防するために、どんな方法が紹介されていますか?」
- 「マスクを着けるとき、注意することは何ですか?」
3. 翻译与语法解析
- 逐句讲解课文中的长句翻译,如:
「いつ、どこで手にウイルスが付くか分からない。しっかりせっけんを使って指から腕まで正しく洗って、清潔なタオルで拭く。」
翻译:不知道什么时候、在哪里会接触到病毒。要仔细用肥皂从手指到手臂正确清洗,再用干净毛巾擦干。
- 解析语法点:「~か分からない」「~より~ほうが~」在课文中的实际运用。
(三)对话学习
1. 对话带读与角色分配
- 带读《张文浩と高橋さんの対話》《中山千明と李悠然の対話》,引导学生注意口语化表达。
- 学生两两一组,分配角色进行朗读练习。
2. 对话内容提炼
- 梳理对话中的核心信息:
- 张文浩和高桥的对话:流感期间戴口罩、坚持运动增强免疫力。
- 中山和李悠然的对话:病毒的隐蔽性、预防比治疗更重要、接种疫苗的习惯。
3. 角色扮演与拓展
- 学生分小组进行角色扮演,模拟对话场景。
- 拓展练习:让学生替换对话中的词汇(如「インフルエンザ」→「コロナウイルス」),创编新对话。
4.板书设计
【課題:ウイルス感染予防】
予防方法:
① 正しく手を洗う
② マスクを着ける
③ アルコールで消毒する
キーフレーズ:
マスクを着ける / ワクチンを接種する / 体を鍛える
文法:
~より~ほうが~ / ~か分からない / ている(習慣)
座谈交流情况记录:
1. 现存问题:学生对课文长句翻译、口语化对话衔接掌握不足;课文教学中词汇、语法、场景融合度低,朗读与运用结合不紧密;课后巩固缺乏生活化拓展。
2. 教学优化:教师分享情境化教学经验,建议将课文内容与防疫实景结合,通过角色朗读、对话创编强化口语表达;推行词-法-文联动教学,在课文讲解中回扣核心语法与词汇搭配。
学科网(北京)股份有限公司
学科网(北京)股份有限公司
$