内容正文:
用英语讲述中国传统文化之传统文化阅读
贸易交流
Passage 1阅读理解 A
主题语境:茶业外销 语篇类型:说明文 词数: 350 建议用时:8分钟
During the Tang Dynasty, the Chinese government established market offices known as“Shi bo si”(市舶司) in various coastal ports to oversee the maritime trade. These offices ensured the quality and quantity of tea exports and contributed to the spread ofChinese tea across maritime routes. The popularity of tea soared, and by the Song and Yuan dynasties, porcelain and tea had become major export products.
The Ming Dynasty furthered this trend with the seven voyages of Zheng He, a famous Chinese explorer who undertook expeditions to the Indian Ocean. These voyages not only facilitated diplomatic and trade relations but also introduced tea to the regions of Southeast Asia,the Arabian Peninsula, and the east coast of Africa. The global reach of Chinese tea was growing, as it reached new shores and cultures.
In 1607, Dutch ships arrived in Macau from Java and began trading Chinese tea, marking the earliest recorded instance of Chinese tea being transported to Europe. Tea became a fashionable beverage among the Dutch and gradually spread to England and France. Eventually, it transitioned from a noble luxury to a common household drink.
★While India had wild tea trees, it was not until1780 that tea cultivation began in earnest. The British and Dutch brought in tea seeds from China along with Chinese experts to teach cultivation and processing techniques, including black tea production. This laid the foundation for the famous Assam tea industry. In 1835,British colonists introduced superior Chinese tea plants to Assam, and the subsequent invention of mechanized tea-processing equipment helped establish black tea as a globally significant beverage.
By the 19th century, Chinese tea had reached major regions across the world. As the birthplace of tea, China not only introduced tea drinking to the world but also shared its profound tea culture and advanced tea-growing techniques. These contributions significantly advanced human civilization and established Chinese tea as an enduring element of global culture.
1 What was the consequence of the establishment of“Shi bo si” in the TangDynasty?
A. Chinese tea markets were expanded in foreign countries.
B. Chinese porcelain had become major export products.
C. Chinese tea was spread overseas through the sea routes.
D. Chinese tea became popular among overseas customers.
2 Why does the author mention Zheng He and his expeditions in the text?
A. To highlight his diplomatic achievements in Asia.
B. To indicate early Chinese trade with other countries.
C. To demonstrate their role in expanding tea trade to other countries.
D. To tell China’ s connections with other Asian countries.
3 What was the impact of Chinese tea trade in the 1600s?
A. The Dutch played a dominant role in the tea trade.
B. Tea became a widely-consumed beverage in Europe.
C. Tea trade mainly catered to the needs of the European upper class.
D. Tea trade between China and Europe led to frequent cultural exchanges.
4 What can we infer from the black tea production in India?
A. Chinese expertise contributed to India's tea industry.
B. Tea industry in India was quite developed in the 1800s.
C. India's Assam region became a key producer of black tea.
D. Invention of modern machines increased tea production.
参考答案:
这是一篇说明文,介绍了中国对世界茶文化的贡献。在唐代,中国政府设立“船舶司”,保证茶叶出口的质量和数量。1607年,中国茶叶开始运往欧洲。18世纪,中国人将生产红茶的技术带到了印度,为著名的阿萨姆茶产业的发展打下基础。
1. C 细节理解题。根据第一段中 During the TangDynasty, the Chinese government established market offices... to oversee the maritime trade. These offices… contributed to the spread of Chinese tea across maritime routes.可知, 唐朝设立市舶司监督海上贸易,促进了中国茶叶通过海路传播到海外。
2. C 写作意图题。根据第二段第二句 These voyages...but also introduced tea to the regions of Southeast Asia,the Arabian Peninsula, and the east coast of Africa. 可知,作者提到郑和下西洋是为了说明其在将茶叶贸易扩展到其他国家方面发挥的作用。
3. B 推理判断题。 根据第三段中 Tea became a fashionable beverage among the Dutch and gradually spread to England and France. Eventually, it transitioned from a noble luxury to a common household drink.可推知,茶叶在欧洲逐渐流行,成为一种被广泛消费的饮品。
4. A推理判断题。文章第四段介绍了印度制茶业的发展过程,中国茶叶种植行家来到印度,指导当地人种茶,加工茶叶,中国生产红茶的技术最终催生了阿萨姆茶产业的发展壮大。由此推知,中国的专业知识对印度的茶叶产业有贡献。
难句分析
★ While India had wild tea trees, it was not until 1780that tea cultivation began in earnest.尽管印度有野生茶树,但直到1780年,茶叶种植才真正开始。
while引导让步状语从句。 it was not until 1780 that…为强调句式,被强调部分为时间状语。
参考译文:
在唐朝时期,中国政府在各个沿海港口设立了被称为“市舶司”的市场管理机构,用以监管海上贸易。这些机构确保了茶叶出口的质量和数量,推动了中国茶叶通过海上航线的传播。茶叶的受欢迎程度急剧上升,到了宋元时期,瓷器和茶叶已成为主要的出口商品。
明朝通过中国著名探险家郑和的七次下西洋进一步推动了这一趋势,郑和曾(率领船队)远航至印度洋。这些航行不仅促进了外交和贸易关系,还将茶叶带到了东南亚地区、阿拉伯半岛以及非洲东海岸。随着中国茶叶抵达新的海岸并融入新的文化,它在全球的影响力也在不断扩大。
1607年,荷兰船只从爪哇抵达澳门,开始进行中国茶叶贸易,这标志着有记录以来中国茶叶运往欧洲的最早实例。茶叶在荷兰人中间成为一种时尚饮品,并逐渐传播到了英国和法国。最终,它从一种贵族专享的奢侈品变成了普通家庭的日常饮品。
尽管印度有野生茶树,但直到1780年,茶叶种植才真正开始。英国人和荷兰人从中国引进了茶种,并聘请了中国专家来传授种植和加工技术,其中包括红茶的制作工艺。这为著名的阿萨姆茶叶产业奠定了基础。1835年,英国殖民者将优良的中国茶树引入阿萨姆地区,随后机械化茶叶加工设备的发明助力红茶成为一种在全球范围内举足轻重的饮品。
到了19世纪,中国茶叶已抵达了世界各大主要地区。作为茶叶的发源地,中国不仅将饮茶之风推广到了世界各地,还分享了其博大精深的茶文化以及先进的茶叶种植技术。这些贡献极大地推动了人类文明的发展,并使中国茶叶成为全球文化中一个经久不衰的元素。
Passage 2 阅读理解B
主题语境:纸币出现 语篇类型:说明文 词数: 299 建议用时:7分钟
Jiaozi (交子), recognized as the world's first government-issued paper money, originated in China's Northern Song Dynasty. Originally created by Sichuan merchants to replace large and heavy iron coins, these notes were crafted from paper mulberry bark with complex anti-counterfeiting(防伪) patterns. The use of paper money greatly changed trade and business in China.It made transactions easier and boosted economic growth.
The invention of paper money had a significant impact on trade and commerce in China. With the availability of paper money, merchants and traders no longer had to rely on heavy metal currencies like copper coins and silver ingots for transactions. Moreover, paper money was more convenient to carry, making it easier for people to conduct business over long distances.
With paper money, trade volume increased significantly, as merchants and traders could conduct transactions more easily and efficiently. Paper money reduced transaction costs, as merchants and traders no longer had to pay for the transportation and storage of heavy metal currencies. Paper money improved economic efficiency by reducing the need for intermediaries and increasing the speed of transactions.
The risk of inflation (通货膨胀) was a major challenge associated with paper money in China, as the government tended to print more money to finance its military campaigns and other expenses. * Another challenge associated with paper money was counterfeiting,as criminals were able to produce fake money that could be used to deceive merchants and traders. The introduction of paper money also contributed to economic instability in China, as the government struggled to maintain a stable economy and prevent inflation.
Despite its challenges, the introduction of paper money brought significant benefits to ancient China. It boosted trade volume, lowered transaction costs, and improved economic efficiency. Additionally, it increased credit availability, raised living standards, and helped reduce poverty.
1 Why was Jiaozi revolutionary in Chinese history?
A. It allowed using tree bark for purchases.
B. It completely changed how trade was conducted.
C. It made business activities more convenient.
D. It provided funds for military expenses.
2 What was a direct result of paper money?
A. More metals became available for farming tools.
B. The economy grew significantly.
C. More people started trading as a profession.
D. Merchants and traders could trade more efficiently.
3 What does the underlined word“counterfeiting” mean in the fourth paragraph?
A. Making illegal copies to deceive people. B. Creating items with similar functions.
C. Producing equally valuable alternatives. D. Imitating appearances without permission.
4 What is the best title for the text?
A. Jiaozi: The World’ s best Paper Currency
B. How Paper Money Shaped Early Chinese Economy?
C. The Song Dynasty’ s Economic Achievements
D. Trade Routes and Currency Development
参考答案:
本文介绍了中国历史上第一种由政府发行的纸币——交子。中国在北宋时期出现了纸币,纸币的使用改变了中国的贸易和商业,使交易更容易,促进了经济增长,对国家的经济发展起到了重要的作用。
1. C 细节理解题。根据第二段中的 With the availability of paper money, merchants and traders no longer had to rely on heavy metal currencies... Moreover, paper money was more convenient to carry, making it easier for people to conduct business over long distances.可知, “交子”让商业活动更便利,这是其具有革命性的原因。
2. D 细节理解题。根据第三段第一句 With paper money,trade volume increased significantly, as merchants and traders could conduct transactions more easily and efficiently.可知,纸币的出现让商人和贸易商能够更高效地进行交易。
3. A 词义猜测题。根据画线词之后的 as criminals were able to produce fake money that could be used to deceive merchants and traders可知, counterfeiting指的是制作假币来欺骗他人, 即 making illegal copies to deceive people。
4. B主旨大意题。文章主要讲述了纸币“交子”的起源、作用以及带来的挑战,重点强调了纸币对中国早期经济的影响, 故B 选项“How Paper Money Shaped Early Chinese Economy?”最能概括文章主旨, 是最佳标题。
难句分析
★ Another challenge associated with paper money was counterfeiting, as criminals were able to produce fake money that could be used to deceive merchants and traders.与纸币相关的另一个挑战是伪造货币问题,因为不法之徒能够制造假币,并用这些假币来欺骗商人和贸易商。
as引导原因状语从句。that引导定语从句,修饰先行词 fake money。
参考译文:
交子,被公认为世界上第一种由政府发行的纸币,起源于中国的北宋时期。最初,这些纸币是由四川商人发明的,用来替代又大又重的铁钱。它们是用桑皮纸制作而成的,带有复杂的防伪图案。纸币的使用极大地改变了中国的贸易和商业状况。它使交易变得更加便捷,促进了经济增长。
纸币的发明对中国的贸易和商业产生了重大影响。有了纸币之后,商人们在交易时不再需要依赖像铜币和银锭这样沉重的金属货币进行交易。而且,纸币携带起来更加方便,使得人们在进行长途贸易时更为轻松。
有了纸币,贸易量大幅增长,因为商人们能够更轻松、高效地进行交易。纸币降低了交易成本,因为商人们不必再为沉重的金属货币支付运输和储存费用。纸币通过减少对中介的需求和加快交易速度,提高了经济效率。
在中国,通货膨胀的风险是与纸币相关的一个主要挑战,因为政府往往会印制更多的钱来为其军事行动和其他开支提供资金支持。与纸币相关的另一个挑战是伪造货币问题,因为不法之徒能够制造假币,并用这些假币来欺骗商人们。纸币的推行也导致了中国的经济不稳定,因为政府要努力维持经济稳定并防止通货膨胀。
尽管存在诸多挑战,纸币的出现还是给古代中国带来了显著的益处。它促进了贸易量的增长,降低了交易成本,并提高了经济效率。此外,它还增加了信贷的可获得性,提升了生活水平,并有助于减少贫困。
Passage 3 七选五阅读
主题语境:京杭运河 语篇类型:说明文 词数: 289 建议用时:7分钟
The Grand Canal, also known as the Beijing-Hangzhou Grand Canal, dates back to the fifth century BC. 1 . Spanning about 1,710 km, it links five major river systems: the Hai, Yellow, Huai, Yangtze, and Qiantang Rivers. This vital transportation route provided a means to transport surplus grain, salt, iron, silk, and porcelain from the south to the north, ensuring a stable food supply for the capital cities and large standing armies. (
语篇类型:说明文
) (
: 289
扫码听音频
) (
建议用时:7分钟
) (
正确率:
/5
)
2 . By connecting the northern and southern regions of China, the canal facilitated the transportation of goods, including food, agricultural products, and other essential resources. It allowed for the easy movement of merchandise, creating a thriving trade network that stimulated economic growth along its route. This led to the development of large commercial cities, with examples such as Linqing flourishing from a minor county to a prominent trade center.
Throughout history, the construction and maintenance of the Grand Canal created employment opportunities for thousands of laborers. 3 . This not only provided livelihoods for the workers but also contributed to the growth and development of the local economies along the canal's route.
4 . As goods and people traveled along the canal, ideas, technologies, and cultural practices were exchanged, enriching the social fabric of the country. This cultural exchange fuelled innovation and contributed to the overall progress of Chinese society.
Despite the passage of time and the advent of modern transportation systems, the Grand Canal remains in use to this day. 5 . * That's approximately 640 km between Hangzhou and Jining, where its historical and cultural significance continue to attract visitors from around the world. In recognition of its immense value, the Grand Canal is listed as a UNESCO World Heritage site.
根据短文内容,从下面的选项中选出能填入空白处的最佳选项。选项中有两项为多余选项。
A. There are historic relics along the canal
B. A portion of the canal is currently navigable
C. It is one of the oldest and longest canals in the world
D. The Grand Canal played a key role in China’ s reunification
E. It once took over 45,000 full-time laborers to maintain the canal
F. The canal played an important role in boosting trade and commerce
G. Besides, the canal promoted cultural exchange between different regions
参考答案:
本文介绍了贯穿中国南北的京杭大运河。京杭大运河促进了贸易和商业的发展和繁荣,促进了中国不同地区之间的文化交流。由于其巨大的价值,大运河被联合国教科文组织列为世界遗产。
1. C前文提到大运河可追溯到公元前5世纪,后面介绍了其长度及连接的水系,故C 项“它是世界上最古老、最长的运河之一”符合语境,介绍了大运河在世界运河史上的地位。
2. F第二段介绍了京杭大运河贯穿南北,促进贸易发展,推动了沿线商业城市的发展,故F 项“大运河在促进贸易和商业方面发挥了重要作用”可以概括本段的大意,作为本段的主题句。
3. E前文提到大运河的建设和维护为数千劳动者创造了就业机会,故E项“曾经需要超过45000名全职劳动者来维护运河”符合语境,进一步论证了前文观点。
4. G第四段介绍了大运河对促进南北文化交流所起的作用:随着运河通行,思想、技术和文化习俗得以交流,丰富了国家的社会结构。故G项“此外,运河促进了不同地区之间的文化交流”可以概括本段的大意,作为本段的主题句。
5. B 根据前句… the Grand Canal remains in use to this day可知,尽管时间流逝且现代交通系统已出现,大运河至今仍在使用。故B项“运河的一部分目前仍可通航”承接上文。
难句分析
★ That's approximately 640 km between Hangzhou and Jining, where its historical and cultural significance continue to attract visitors from around the world.杭州至济宁段约640千米,这段运河的历史和文化意义持续吸引着来自世界各地的游客。
where引导非限制性定语从句,对前面的内容进行补充说明。 from around the world 是介词短语作后置定于, 修饰 visitors。
参考译文:
大运河,又称京杭大运河,其历史可追溯至公元前5世纪。它是世界上最古老且最长的运河之一。大运河全长约1710千米,连接了海河、黄河、淮河、长江和钱塘江五大水系。这条至关重要的运输通道将南方多余的粮食、盐、铁、丝绸和瓷器运往北方,确保了都城和庞大驻军的稳定的粮食供应。
这条运河在促进贸易和商业发展方面发挥了重要作用。通过连接中国的北方和南方地区,这条运河为包括粮食、农产品以及其他重要资源在内的货物运输提供了便利。它使得商品能够轻松流通,形成了一个繁荣的贸易网络,刺激了运河沿线的经济增长。这带来了大型商业城市的发展,像临清就是一个例子,它从一个小县城发展成为一个重要的贸易中心。
纵观历史,大运河的修建和维护为成千上万的劳动者创造了就业机会。维护运河的全职工人曾一度超过45000人。这不仅为工人们提供了生计,也促进了运河沿线当地经济的增长和发展。
此外,大运河促进了不同地区之间的文化交流。随着货物和人员沿着运河流动,思想、技术以及文化习俗得以交流,丰富了这个国家的社会结构。这种文化交流激发了创新,推动了中国社会的全面进步。
尽管时光流逝,现代交通系统也已出现,但大运河至今仍在使用。如今,运河的一部分仍可通航。杭州至济宁段约640千米的河道依然可以通航,这段运河的历史和文化意义持续吸引着来自世界各地的游客。鉴于其巨大的价值,大运河被联合国教科文组织列为世界文化遗产。
Passage 4完形填空
主题语境:探索精神 语篇类型:记叙文 词数: 265 建议用时:13分钟
In 1271, at the age of around 17, Marco Polo embarked on his first journey to the East with his father and uncle and reached the Mongol court in 1275.During their 1 in China,specifically in Dadu (now Beijing), Marco Polo and his family 2 in diplomatic and commercial activities on behalf of Kublai Khan(忽必烈).
Marco Polo's experiences and writings had a profound 3 on European knowledge and perceptions of China. The Travels of Marco Polo became a significant literary work of his time. In his book, Marco Polo 4 the economic power of China, its cities, landscapes,and people in remarkable detail. His descriptions included fascinating 5 of Chinese culture, such as the use of paper money, intricate postal systems, and advanced technologies, like coal usage. These details and advancements were 6 unknown in Europe at the time and 7 the curiosity of countless readers.
One of the most 8 aspects of Marco Polo’ s writing was his introduction of paper money to Europe.* He 9 surprise at how the Chinese used pieces of paper for transactions, and his descriptions 10 an important reference for Europeans to understand paper money. Meanwhile, Marco Polo's writings inspired future explorers and adventurers, such as Christopher Columbus.When Columbus 11 sail in 1492 in search of a sea route to China, he was inspired by his then heavily annotated(批注的) 12 of The Travels of Marco Polo.
Marco Polo’ s 13 journey to China is undeniably a fascinating chapter in the history of exploration. His detailed accounts eventually 14 a significant impact on European society in terms of cultural exchanges,geographical awareness, economic concepts and other aspects. Moreover, Marco Polo's writings ignited the flames of curiosity and exploration in subsequent 15 of adventurers.
1 A. expedition B. stay C. adventure D. travel
2 A. engaged B. attended C. attempted D. reacted
3 A.comment B. opinion C. debate D. impact
4 A. imagined B. believed C. described D. worshiped
5 A. images B. aspects C. traditions D. systems
6 A. strangely B. largely C.commonly D. widely
7 A. aroused B. began C. satisfied D. raised
8 A. correct B. formal C. authentic D. influential
9 A. claimed B. indicated C. expressed D. revealed
10 A. depended B. contributed C. afforded D. provided
11 A. set B. struck C. took D. followed
12 A. report B. copy C. story D. legend
13 A. risky B. adventurous C. magnificent D. remarkable
14 A. generated B. improved C. established D. expanded
(
语篇类型:说明文
) (
: 250
)15 A. groups B. ambitions C. generations D. varieties
参考答案:
本文讲述了马可·波罗的中国之行和《马可·波罗游记》对欧洲的影响。马可·波罗对当时中国的详细描述影响了欧洲社会的很多方面,激发了后来几代冒险家的好奇心和探索精神。
1. B 根据… in diplomatic and commercial activities on behalf of Kublai Khan可知, 此处指马可·波罗在中国逗留期间,从事外交和经商活动。stay意为“停留;逗留”,符合语境。
2. A engage in是固定搭配, 意为“从事;参与”, 这里指马可·波罗和他的家人代表忽必烈从事外交和商业活动。
3. D 根据下句 The Travels of Marco Polo became a significant literary work of his time.可知, 此处指马可·波罗的经历和著作对欧洲人关于中国的认识有深远影响。 have a profound impact on 意为“对……有深远影响”,是固定表达。
4. C 根据下句的 His descriptions可知,此处指马可·波罗在他的作品中详细地描述了中国的经济实力、城市、风景和人民。describe意为“描述;描写”,符合语境。
5. B 根据下文的 such as the use of paper money, intricate postal systems, and advanced technologies, like coal usage可知,这些属于中国文化的各个方面。aspect意为“方面”,符合文意。
6. B 根据前文 Marco Polo's experiences and writings had a profound... on European knowledge and perceptions of China.可推知,此处指这些细节和进步在当时的欧洲“很大程度上”是不为人知的。largely意为“主要地;在很大程度上”,符合语境。
7. A根据语境可知,此处指《马可·波罗游记》激起了无数读者的好奇心。 arouse one’ s curiosity 意为“激起某人的好奇心”,是固定搭配。
8. D根据语境可知,此处表示马可·波罗作品中最有“影响力”的方面之一是他将纸币介绍到欧洲。influential 意为“有影响力的”, 符合语境。
9. C马可·波罗在游记中表达了对中国人使用纸币进行交易感到非常惊讶。express 意为“表达”,符合语境。
10. D根据语境可知,此处表示他的描述为欧洲人了解纸币提供了重要参考。 provide sth for sb 意为“为某人提供某物”,是固定搭配。
11. A 根据 in search of a sea route to China可知,哥伦布于1492年启航寻找通往中国的海上航线。set sail意为“启航”,是固定搭配。
12. B根据语境可知,这里指哥伦布那本有很多批注的《马可·波罗游记》的副本。copy意为“副本;复印件”,符合语境。
13. D 根据后面的 undeniably a fascinating chapter in the history of exploration可知, 马可·波罗的中国之行是非凡的,为世人所瞩目的。remarkable意为“非凡的”,符合语境。
14. A根据语境可知,此处指他的详细记述最终对欧洲社会在文化交流、地理认知等方面产生了重大影响。generate意为“产生;造成”, 符合语境。
15. C结合语境和选项可知,此处指马可·波罗的作品点燃了后代冒险家的好奇心和探索精神。 subsequent generations意为“后代”, 是固定搭配。
难句分析
He expressed surprise at how the Chinese used pieces of paper for transactions, and his descriptions provided an important reference for Europeans to understand paper money.他对中国人使用纸张进行交易的方式表示惊讶,他的描述为欧洲人了解纸币提供了重要的参考。
and连接两个并列的分句。在第一个分句中, how引导宾语从句。第二个分句中, for Europeans to understand paper money 是一个不定式复合短语作后置定语,修饰 reference。
参考译文:
1271年,大约17岁的马可·波罗与他的父亲和叔叔踏上了首次东方之旅,并于1275年抵达了蒙古宫廷。在中国停留期间,特别是在大都(今北京),马可·波罗和他的家人代表忽必烈从事外交和商业活动。
马可·波罗的经历和著作对欧洲人关于中国的认知和观念产生了深远的影响。《马可·波罗游记》成为他那个时代一部意义重大的文学作品。在他的书中,马可·波罗极为详尽地描绘了中国的经济实力、城市风貌、自然风光以及风土人情。他的描述涵盖了中国文化中诸多引人入胜的方面,比如纸币的使用、复杂的邮政系统,还有像煤炭利用这样的先进技术。这些细节和先进之处在当时的欧洲基本上是不为人知的,并且激起了无数读者的好奇心。
马可·波罗的著作中最具影响力的一个方面是他向欧洲介绍了纸币。他对中国人使用纸张进行交易的方式表示惊讶,他的描述为欧洲人了解纸币提供了重要参考。与此同时,马可·波罗的作品激励了后来的探险家和冒险家,比如克里斯托弗·哥伦布。1492 年,当哥伦布启航去寻找一条通往中国的海上航线时,他受到了自己那本批注颇多的《马可·波罗游记》的启发。
马可·波罗那次非凡的中国之旅无疑是探险史上一段引人入胜的篇章。他所做的详尽记述对欧洲社会在文化交流、地理认知、经济观念及其他方面产生了重要影响。此外,马可·波罗的著作点燃了后世一代又一代冒险家的好奇心与探索精神。
(
扫码听音频
)Passage 5 语法填空
(
建议用时:8分钟
)主题语境:饮食文化 语篇类型:专题报道 词数: 250 建议用时:8分钟
(
正确率:
/10
) 主题语境:民间传说
The Ancient Tea Horse Road was a trade route mainly through Yunnan, Sichuan, and Xizang. From the 6th century to the early 20th century, people in Sichuan and Yunnan provinces traveled on foot or by horse with pack horses to exchange tea for horses with people in Xizang—— and thus the pathway 1 (call) the Ancient Tea Horse Road.
The Ancient Tea Horse Road originated from“tea-horse trade markets”(茶马互市), the traditional“tea-for-horse” trade 2 Han and Xizang people. It originated from Xizang people's interest in tea in theTang Dynasty. During the Song Dynasty, some places in Sichuan, such as Mingshan, had a specialized government agency that managed and supervised the tea-horse trade. 3 rise of the tea-horse trade boosted the local economy and enriched the culture of southwestern China, while 4 (promote)development of the road at the same time.
The Ancient Tea Horse Road was spectacular. For travelers, however, it was a dangerous and 5 (risk) journey. * Transportation was very difficult in the southwest 6 there were lots of high and steep mountains, which were only accessible by narrow zigzagging roads, and rapid rivers to cross.Wheeled or waterway transportation was 7 (near) impossible.
The roads created by traders connected 8 (community) in neighboring valleys and villages, and became the communication links for southwest China. The stations 9 traders stopped to do business later became towns or cities. Today’s Lijiang is a well-preserved ancient town, 10 (know) as an important survivor from the Ancient Tea Horse Road.
阅读短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
参考答案:
本文介绍了茶马古道的历史脉络以及对中国西南部地区经济发展的推动作用。
1. was called 考查时态语态。 pathway与 call之间是被动关系,且根据上下文可知是一般过去时,故填 was called。
2. between 考查介词。 between… and…表示“在……和……之间”,这里指汉人和西藏人民之间的传统贸易。
3. The 考查冠词。介词短语 of the tea-horse trade作定语, 修饰 rise, 因此 rise有特指意义, 用定冠词 the。
4. promoting 考查非谓语动词。作伴随状语,且 promote与 the rise of the tea-horse trade 是主动关系, 故填promoting。
5. risky 考查形容词。此处需要一个形容词与 dangerous并列修饰 journey, risk 的形容词形式是 risky, 意为“有风险的”。
6. because 考查连词。 there were lots of high and steep mountains是 Transportation was very difficult的原因,故用 because引导原因状语从句。
7. nearly 考查副词。修饰形容词 impossible, 应用副词。 nearly 意为“几乎”, 符合语境。
8.communities 考查名词复数。根据 in neighboringvalleys and villages可知, community用复数形式, 这里指相邻山谷和村庄里的各个群体。
9. where 考查定语从句。先行词是 stations, 关系词在从句中作地点状语,所以用关系副词 where引导定语从句。
10. known 考查非谓语动词。 ancient town与 know之间是被动关系,因此填过去分词 known,作定语,修饰ancient town。 be known as意为“作为……而闻名”。
难句分析
★ Transportation was very difficult in the southwest because there were lots of high and steep mountains,which were only accessible by narrow zigzagging roads,and rapid rivers to cross.在西南部地区, 交通极为不便,因为那里有许多又高又陡的山峰,只有沿着狭窄曲折的道路才能到达,还得跨越湍急的河流。
because引导原因状语从句。which引导非限制性定语从句, 对 mountains进行补充说明。 to cross是动词不定式作后置定语,修饰 rivers。
参考译文:
茶马古道是一条主要途经云南、四川和西藏的贸易通道。从公元6世纪到20世纪初,四川和云南省的人们步行或骑马,赶着驮马,与西藏的人们进行以茶换马的交易——因此,这条通道被称为茶马古道。
茶马古道起源于“茶马互市”,即汉人与西藏人民之间传统的“以茶换马”贸易。它源于唐代西藏人民对茶叶的喜爱。在宋代,四川的一些地方,比如名山,设有专门的政府机构来管理和监督茶马贸易。茶马贸易的兴起促进了当地经济的发展,丰富了中国西南部的文化,同时也推动了这条古道的发展。
茶马古道景色壮观。然而,对于旅行者来说,这却是一段危险且充满风险的旅程。在西南部地区,交通极为不便,因为那里有许多又高又陡的山峰,只有沿着狭窄曲折的道路才能攀爬上去,还得跨越湍急的河流。使用轮式交通工具或走水路运输几乎是不可能的。
商人们开辟的道路连接起了相邻山谷和村庄里的各个群体,成为中国西南部地区的交通纽带。商人们中途停留进行商业活动的驿站后来发展成了城镇或城市。如今的丽江是一座保存完好的古镇,作为茶马古道留存下来的一处重要遗迹而闻名于世
考点积累
Passage 1 阅读理解A
单词短语
(
第
1
页 共
12
页
)
学科网(北京)股份有限公司
1 maritime adj. 海的; 海运的
2 porcelain n.陶瓷; 瓷器
3 facilitate v. 促进; 使便利
4 transition v.转变; 过渡
5 cultivation n.栽培; 种植
经典句式
1 The Ming Dynasty furthered this trend with the seven voyages of Zheng He, a famous Chinese explorer who undertook expeditions to the Indian Ocean.
( who 引导定语从句, 修饰先行词 explorer)
2 The global reach of Chinese tea was growing, as it reached new shores and cultures.
Passage 2 阅读理解B
单词短语
1 mulberry n. 桑树
2 transaction n. 交易
3 currency n. 货币
4 counterfeit v. 伪造
5 instability n. 不稳定
经典句式
1 Jiaozi, recognized as the world's first government-issued paper money, originated in China's Northern Song Dynasty.
(过去分词短语作后置定语,修饰 Jiaozi)
2 With the availability of paper money, merchants and traders no longer had to rely on heavy metal currencies like copper coins and silver ingots for transactions.
(“with+名词”结构作伴随状语)
Passage 3 七选五阅读
单词短语
1 vital adj. 至关重要的
2 merchandise n. 商品; 货品
3 thriving adj.繁荣的; 兴旺的
4 prominent adj. 重要的; 著名的
5 maintenance n. 维护; 保养
6 immense adj.极大的; 巨大的
经典句式
1 It allowed for the easy movement of merchandise,creating a thriving trade network that stimulated economic growth along its route.
(that 引导定语从句, 修饰先行词 trade network)
2 As goods and people traveled along the canal, ideas,technologies, and cultural practices were exchanged,enriching the social fabric of the country.
(as引导时间状语从句 )
Passage 4 完形填空
单词短语
1embark v.开始
2 perception n.看法; 认识
3 intricate adj.复杂的; 难理解的
4 undeniably adv. 不可否认地
5 ignite v.点燃; 激发
6 subsequent adj.随后的; 接着的
经典句式
When Columbus set sail in 1492 in search of a sea route to China, he was inspired by his then heavily annotated copy of The Travels of Marco Polo.
(when引导时间状语从句)
Passage 5 语法填空
单词短语
1 originate v.起源; 产生
2 supervise v.监督
3 boost v.使增长
4 spectacular adj. 壮观的
经典句式
During the Song Dynasty, some places in Sichuan, such as Mingshan, had a specialized government agency that managed and supervised the tea-horse trade.
(that 引导定语从句, 修饰先行词 agency)
语料积累
话题高频词汇
1 trade n.贸易;买卖 13 currency n.货币;通货
2 commerce n.商业;贸易 14 circulation n.流通
3 commercial adj.贸易的;商业的 15 inflation n.通货膨胀
4 merchant n.商人;批发商 16 salesman n.推销员
5 transaction n.(一笔)交易;业务 17 yield n.产量;产出;利润
6 transportation n.交通工具;交通运输系统 18 goods n.商品
7 import v.&n.进口 19 economy n.经济
8 export v.&n.出口 20 exchange v.&n.交换
9 market n.市场 21 bargain v.讨价还价 n.减价品
10 expand v.扩大 22 financial adj.金融的
11 increase v.&n.增加;增长 23 profit n.利润;盈利
12 decline v.&n.降低;减少 24 budget n.预算
话题重点句、亮点句
1 His ships were loaded with china, silk, tea and other treasures as gifts for foreign rulers, and the fleet paid friendly visits to more than 30 countries and regions.【译林版选择性必修三 Unit 3】他的船只满载着瓷器、丝绸、茶叶和其他珍宝作为送给外国统治者的礼物,并且这支船队对30多个国家和地区进行了友好访问。
2 In ancient times, silk from China found its way overland to India, the Middle East, and Rome, along what became known as the Silk Road.【人教版选择性必修四 Unit 3】在古代,中国的丝绸沿着后来被称为“丝绸之路”的路线,经陆路运往印度、中东和罗马。
3 Over the centuries, further trading allowed more exploration of the regions to the west of China, as recorded in Du Huan's Record of My Travels in the eighth century.【人教版选择性必修四 Unit 3】正如八世纪杜环的《经行记》所记载的那样,几个世纪以来,进一步的贸易活动促使人们对中国以西的地区进行了更多的探索。
4 China is no longer just another market; in many senses it has become the market.【2019全国Ⅲ卷】中国不再仅仅是另一个市场;从很多方面来讲,它已然成为那个(关键的)市场。
5 A visually-challenged man from Beijing recently hiked 40 days to Xi’ an, as a first step to journey the Beltand Road route by foot.【2022全国甲卷】最近,一名来自北京的视力障碍的男子徒步40天来到西安,这是他徒步踏上“一带一路”路线的第一步。
6 The“First International Tea Day Tea Road Cooperative Initiative” issued at the ceremony calls for people working in the tea industry to come together to promote international cooperation and cultural exchanges.
【2022全国乙卷】在此次仪式上发布的“首届国际茶日茶路合作倡议”呼吁茶叶行业的从业者团结起来,以促进国际合作与文化交流。
(
第
1
页 共
12
页
)
学科网(北京)股份有限公司
$
用英语讲述中国传统文化之传统文化阅读
贸易交流
Passage 1阅读理解 A
主题语境:茶业外销 语篇类型:说明文 词数: 350 建议用时:8分钟
During the Tang Dynasty, the Chinese government established market offices known as“Shi bo si”(市舶司) in various coastal ports to oversee the maritime trade. These offices ensured the quality and quantity of tea exports and contributed to the spread ofChinese tea across maritime routes. The popularity of tea soared, and by the Song and Yuan dynasties, porcelain and tea had become major export products.
The Ming Dynasty furthered this trend with the seven voyages of Zheng He, a famous Chinese explorer who undertook expeditions to the Indian Ocean. These voyages not only facilitated diplomatic and trade relations but also introduced tea to the regions of Southeast Asia,the Arabian Peninsula, and the east coast of Africa. The global reach of Chinese tea was growing, as it reached new shores and cultures.
In 1607, Dutch ships arrived in Macau from Java and began trading Chinese tea, marking the earliest recorded instance of Chinese tea being transported to Europe. Tea became a fashionable beverage among the Dutch and gradually spread to England and France. Eventually, it transitioned from a noble luxury to a common household drink.
★While India had wild tea trees, it was not until1780 that tea cultivation began in earnest. The British and Dutch brought in tea seeds from China along with Chinese experts to teach cultivation and processing techniques, including black tea production. This laid the foundation for the famous Assam tea industry. In 1835,British colonists introduced superior Chinese tea plants to Assam, and the subsequent invention of mechanized tea-processing equipment helped establish black tea as a globally significant beverage.
By the 19th century, Chinese tea had reached major regions across the world. As the birthplace of tea, China not only introduced tea drinking to the world but also shared its profound tea culture and advanced tea-growing techniques. These contributions significantly advanced human civilization and established Chinese tea as an enduring element of global culture.
1 What was the consequence of the establishment of“Shi bo si” in the TangDynasty?
A. Chinese tea markets were expanded in foreign countries.
B. Chinese porcelain had become major export products.
C. Chinese tea was spread overseas through the sea routes.
D. Chinese tea became popular among overseas customers.
2 Why does the author mention Zheng He and his expeditions in the text?
A. To highlight his diplomatic achievements in Asia.
B. To indicate early Chinese trade with other countries.
C. To demonstrate their role in expanding tea trade to other countries.
D. To tell China’ s connections with other Asian countries.
3 What was the impact of Chinese tea trade in the 1600s?
A. The Dutch played a dominant role in the tea trade.
B. Tea became a widely-consumed beverage in Europe.
C. Tea trade mainly catered to the needs of the European upper class.
D. Tea trade between China and Europe led to frequent cultural exchanges.
4 What can we infer from the black tea production in India?
A. Chinese expertise contributed to India's tea industry.
B. Tea industry in India was quite developed in the 1800s.
C. India's Assam region became a key producer of black tea.
D. Invention of modern machines increased tea production.
Passage 2 阅读理解B
主题语境:纸币出现 语篇类型:说明文 词数: 299 建议用时:7分钟
Jiaozi (交子), recognized as the world's first government-issued paper money, originated in China's Northern Song Dynasty. Originally created by Sichuan merchants to replace large and heavy iron coins, these notes were crafted from paper mulberry bark with complex anti-counterfeiting(防伪) patterns. The use of paper money greatly changed trade and business in China.It made transactions easier and boosted economic growth.
The invention of paper money had a significant impact on trade and commerce in China. With the availability of paper money, merchants and traders no longer had to rely on heavy metal currencies like copper coins and silver ingots for transactions. Moreover, paper money was more convenient to carry, making it easier for people to conduct business over long distances.
With paper money, trade volume increased significantly, as merchants and traders could conduct transactions more easily and efficiently. Paper money reduced transaction costs, as merchants and traders no longer had to pay for the transportation and storage of heavy metal currencies. Paper money improved economic efficiency by reducing the need for intermediaries and increasing the speed of transactions.
The risk of inflation (通货膨胀) was a major challenge associated with paper money in China, as the government tended to print more money to finance its military campaigns and other expenses. * Another challenge associated with paper money was counterfeiting,as criminals were able to produce fake money that could be used to deceive merchants and traders. The introduction of paper money also contributed to economic instability in China, as the government struggled to maintain a stable economy and prevent inflation.
Despite its challenges, the introduction of paper money brought significant benefits to ancient China. It boosted trade volume, lowered transaction costs, and improved economic efficiency. Additionally, it increased credit availability, raised living standards, and helped reduce poverty.
1 Why was Jiaozi revolutionary in Chinese history?
A. It allowed using tree bark for purchases.
B. It completely changed how trade was conducted.
C. It made business activities more convenient.
D. It provided funds for military expenses.
2 What was a direct result of paper money?
A. More metals became available for farming tools.
B. The economy grew significantly.
C. More people started trading as a profession.
D. Merchants and traders could trade more efficiently.
3 What does the underlined word“counterfeiting” mean in the fourth paragraph?
A. Making illegal copies to deceive people. B. Creating items with similar functions.
C. Producing equally valuable alternatives. D. Imitating appearances without permission.
4 What is the best title for the text?
A. Jiaozi: The World’ s best Paper Currency
B. How Paper Money Shaped Early Chinese Economy?
C. The Song Dynasty’ s Economic Achievements
D. Trade Routes and Currency Development
Passage 3 七选五阅读
主题语境:京杭运河 语篇类型:说明文 词数: 289 建议用时:7分钟
The Grand Canal, also known as the Beijing-Hangzhou Grand Canal, dates back to the fifth century BC. 1 . Spanning about 1,710 km, it links five major river systems: the Hai, Yellow, Huai, Yangtze, and Qiantang Rivers. This vital transportation route provided a means to transport surplus grain, salt, iron, silk, and porcelain from the south to the north, ensuring a stable food supply for the capital cities and large standing armies. (
语篇类型:说明文
) (
: 289
扫码听音频
) (
建议用时:7分钟
) (
正确率:
/5
)
2 . By connecting the northern and southern regions of China, the canal facilitated the transportation of goods, including food, agricultural products, and other essential resources. It allowed for the easy movement of merchandise, creating a thriving trade network that stimulated economic growth along its route. This led to the development of large commercial cities, with examples such as Linqing flourishing from a minor county to a prominent trade center.
Throughout history, the construction and maintenance of the Grand Canal created employment opportunities for thousands of laborers. 3 . This not only provided livelihoods for the workers but also contributed to the growth and development of the local economies along the canal's route.
4 . As goods and people traveled along the canal, ideas, technologies, and cultural practices were exchanged, enriching the social fabric of the country. This cultural exchange fuelled innovation and contributed to the overall progress of Chinese society.
Despite the passage of time and the advent of modern transportation systems, the Grand Canal remains in use to this day. 5 . * That's approximately 640 km between Hangzhou and Jining, where its historical and cultural significance continue to attract visitors from around the world. In recognition of its immense value, the Grand Canal is listed as a UNESCO World Heritage site.
根据短文内容,从下面的选项中选出能填入空白处的最佳选项。选项中有两项为多余选项。
A. There are historic relics along the canal
B. A portion of the canal is currently navigable
C. It is one of the oldest and longest canals in the world
D. The Grand Canal played a key role in China’ s reunification
E. It once took over 45,000 full-time laborers to maintain the canal
F. The canal played an important role in boosting trade and commerce
G. Besides, the canal promoted cultural exchange between different regions
Passage 4完形填空
主题语境:探索精神 语篇类型:记叙文 词数: 265 建议用时:13分钟
In 1271, at the age of around 17, Marco Polo embarked on his first journey to the East with his father and uncle and reached the Mongol court in 1275.During their 1 in China,specifically in Dadu (now Beijing), Marco Polo and his family 2 in diplomatic and commercial activities on behalf of Kublai Khan(忽必烈).
Marco Polo's experiences and writings had a profound 3 on European knowledge and perceptions of China. The Travels of Marco Polo became a significant literary work of his time. In his book, Marco Polo 4 the economic power of China, its cities, landscapes,and people in remarkable detail. His descriptions included fascinating 5 of Chinese culture, such as the use of paper money, intricate postal systems, and advanced technologies, like coal usage. These details and advancements were 6 unknown in Europe at the time and 7 the curiosity of countless readers.
One of the most 8 aspects of Marco Polo’ s writing was his introduction of paper money to Europe.* He 9 surprise at how the Chinese used pieces of paper for transactions, and his descriptions 10 an important reference for Europeans to understand paper money. Meanwhile, Marco Polo's writings inspired future explorers and adventurers, such as Christopher Columbus.When Columbus 11 sail in 1492 in search of a sea route to China, he was inspired by his then heavily annotated(批注的) 12 of The Travels of Marco Polo.
Marco Polo’ s 13 journey to China is undeniably a fascinating chapter in the history of exploration. His detailed accounts eventually 14 a significant impact on European society in terms of cultural exchanges,geographical awareness, economic concepts and other aspects. Moreover, Marco Polo's writings ignited the flames of curiosity and exploration in subsequent 15 of adventurers.
1 A. expedition B. stay C. adventure D. travel
2 A. engaged B. attended C. attempted D. reacted
3 A.comment B. opinion C. debate D. impact
4 A. imagined B. believed C. described D. worshiped
5 A. images B. aspects C. traditions D. systems
6 A. strangely B. largely C.commonly D. widely
7 A. aroused B. began C. satisfied D. raised
8 A. correct B. formal C. authentic D. influential
9 A. claimed B. indicated C. expressed D. revealed
10 A. depended B. contributed C. afforded D. provided
11 A. set B. struck C. took D. followed
12 A. report B. copy C. story D. legend
13 A. risky B. adventurous C. magnificent D. remarkable
14 A. generated B. improved C. established D. expanded
(
语篇类型:说明文
) (
: 250
)15 A. groups B. ambitions C. generations D. varieties
(
扫码听音频
)Passage 5 语法填空
(
建议用时:8分钟
)主题语境:饮食文化 语篇类型:专题报道 词数: 250 建议用时:8分钟
(
正确率:
/10
) 主题语境:民间传说
The Ancient Tea Horse Road was a trade route mainly through Yunnan, Sichuan, and Xizang. From the 6th century to the early 20th century, people in Sichuan and Yunnan provinces traveled on foot or by horse with pack horses to exchange tea for horses with people in Xizang—— and thus the pathway 1 (call) the Ancient Tea Horse Road.
The Ancient Tea Horse Road originated from“tea-horse trade markets”(茶马互市), the traditional“tea-for-horse” trade 2 Han and Xizang people. It originated from Xizang people's interest in tea in theTang Dynasty. During the Song Dynasty, some places in Sichuan, such as Mingshan, had a specialized government agency that managed and supervised the tea-horse trade. 3 rise of the tea-horse trade boosted the local economy and enriched the culture of southwestern China, while 4 (promote)development of the road at the same time.
The Ancient Tea Horse Road was spectacular. For travelers, however, it was a dangerous and 5 (risk) journey. * Transportation was very difficult in the southwest 6 there were lots of high and steep mountains, which were only accessible by narrow zigzagging roads, and rapid rivers to cross.Wheeled or waterway transportation was 7 (near) impossible.
The roads created by traders connected 8 (community) in neighboring valleys and villages, and became the communication links for southwest China. The stations 9 traders stopped to do business later became towns or cities. Today’s Lijiang is a well-preserved ancient town, 10 (know) as an important survivor from the Ancient Tea Horse Road.
阅读短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
考点积累
Passage 1 阅读理解A
单词短语
(
第
1
页 共
12
页
)
学科网(北京)股份有限公司
1 maritime adj. 海的; 海运的
2 porcelain n.陶瓷; 瓷器
3 facilitate v. 促进; 使便利
4 transition v.转变; 过渡
5 cultivation n.栽培; 种植
经典句式
1 The Ming Dynasty furthered this trend with the seven voyages of Zheng He, a famous Chinese explorer who undertook expeditions to the Indian Ocean.
( who 引导定语从句, 修饰先行词 explorer)
2 The global reach of Chinese tea was growing, as it reached new shores and cultures.
Passage 2 阅读理解B
单词短语
1 mulberry n. 桑树
2 transaction n. 交易
3 currency n. 货币
4 counterfeit v. 伪造
5 instability n. 不稳定
经典句式
1 Jiaozi, recognized as the world's first government-issued paper money, originated in China's Northern Song Dynasty.
(过去分词短语作后置定语,修饰 Jiaozi)
2 With the availability of paper money, merchants and traders no longer had to rely on heavy metal currencies like copper coins and silver ingots for transactions.
(“with+名词”结构作伴随状语)
Passage 3 七选五阅读
单词短语
1 vital adj. 至关重要的
2 merchandise n. 商品; 货品
3 thriving adj.繁荣的; 兴旺的
4 prominent adj. 重要的; 著名的
5 maintenance n. 维护; 保养
6 immense adj.极大的; 巨大的
经典句式
1 It allowed for the easy movement of merchandise,creating a thriving trade network that stimulated economic growth along its route.
(that 引导定语从句, 修饰先行词 trade network)
2 As goods and people traveled along the canal, ideas,technologies, and cultural practices were exchanged,enriching the social fabric of the country.
(as引导时间状语从句 )
Passage 4 完形填空
单词短语
1embark v.开始
2 perception n.看法; 认识
3 intricate adj.复杂的; 难理解的
4 undeniably adv. 不可否认地
5 ignite v.点燃; 激发
6 subsequent adj.随后的; 接着的
经典句式
When Columbus set sail in 1492 in search of a sea route to China, he was inspired by his then heavily annotated copy of The Travels of Marco Polo.
(when引导时间状语从句)
Passage 5 语法填空
单词短语
1 originate v.起源; 产生
2 supervise v.监督
3 boost v.使增长
4 spectacular adj. 壮观的
经典句式
During the Song Dynasty, some places in Sichuan, such as Mingshan, had a specialized government agency that managed and supervised the tea-horse trade.
(that 引导定语从句, 修饰先行词 agency)
语料积累
话题高频词汇
1 trade n.贸易;买卖 13 currency n.货币;通货
2 commerce n.商业;贸易 14 circulation n.流通
3 commercial adj.贸易的;商业的 15 inflation n.通货膨胀
4 merchant n.商人;批发商 16 salesman n.推销员
5 transaction n.(一笔)交易;业务 17 yield n.产量;产出;利润
6 transportation n.交通工具;交通运输系统 18 goods n.商品
7 import v.&n.进口 19 economy n.经济
8 export v.&n.出口 20 exchange v.&n.交换
9 market n.市场 21 bargain v.讨价还价 n.减价品
10 expand v.扩大 22 financial adj.金融的
11 increase v.&n.增加;增长 23 profit n.利润;盈利
12 decline v.&n.降低;减少 24 budget n.预算
话题重点句、亮点句
1 His ships were loaded with china, silk, tea and other treasures as gifts for foreign rulers, and the fleet paid friendly visits to more than 30 countries and regions.【译林版选择性必修三 Unit 3】他的船只满载着瓷器、丝绸、茶叶和其他珍宝作为送给外国统治者的礼物,并且这支船队对30多个国家和地区进行了友好访问。
2 In ancient times, silk from China found its way overland to India, the Middle East, and Rome, along what became known as the Silk Road.【人教版选择性必修四 Unit 3】在古代,中国的丝绸沿着后来被称为“丝绸之路”的路线,经陆路运往印度、中东和罗马。
3 Over the centuries, further trading allowed more exploration of the regions to the west of China, as recorded in Du Huan's Record of My Travels in the eighth century.【人教版选择性必修四 Unit 3】正如八世纪杜环的《经行记》所记载的那样,几个世纪以来,进一步的贸易活动促使人们对中国以西的地区进行了更多的探索。
4 China is no longer just another market; in many senses it has become the market.【2019全国Ⅲ卷】中国不再仅仅是另一个市场;从很多方面来讲,它已然成为那个(关键的)市场。
5 A visually-challenged man from Beijing recently hiked 40 days to Xi’ an, as a first step to journey the Beltand Road route by foot.【2022全国甲卷】最近,一名来自北京的视力障碍的男子徒步40天来到西安,这是他徒步踏上“一带一路”路线的第一步。
6 The“First International Tea Day Tea Road Cooperative Initiative” issued at the ceremony calls for people working in the tea industry to come together to promote international cooperation and cultural exchanges.
【2022全国乙卷】在此次仪式上发布的“首届国际茶日茶路合作倡议”呼吁茶叶行业的从业者团结起来,以促进国际合作与文化交流。
(
第
1
页 共
12
页
)
学科网(北京)股份有限公司
$