内容正文:
阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整短文。
When I landed in a small town in New Zealand as an exchange student, I thought I was ready for everything — new faces, language barriers, strange social patterns and even homesickness. Still, the smallest things made me feel out of place.
Luckily, the Wilsons, my host family, did everything they could to help me settle in — driving me around, sharing meals, and even letting me use their kitchen when. I. missed Chinese food. With their warmth and support, everything seemed to fall into place.
But at school, small moments felt bigger than I’d imagined. In our first literature class, we discussed a Hemingway story. Everyone jumped in actively, while I struggled to speak up. My desk-mate encouraged me, “Next time, just speak up.” I nodded, forcing a bitter smile.
And just like that, I found myself in another cultural trap, Mrs. Wilson’s birthday dinner. At the table, I answered politely but kept mostly to myself. Mrs. Wilson noticed my silence and gently asked, “You alright, sweet girl? You’ re so quiet tonight.” My face reddened. Was my silence seen as cold, rather than polite?
That night, restless and wide awake, I wondered if I needed to laugh louder, speak faster; or hide parts of myself just to feel I belonged. Questions flooded my mind, none with answers.
A few days later, our teacher announced there would be a Culture Festival next week. “You’ ll prepare a stand to share your own culture — food, crafts, customs ... anything meaningful. You can not only display your culture but also make it interactive, allowing people to try new things, learn traditional skills. or share stories and cultural symbols,” she said. The class lit up with excitement. I sat frozen, mind racing: how could I share my traditions in English? The thought made my stomach twisted (扭曲). Yet, I gathered myself with a deep breath and signed up. After that, I threw myself wholeheartedly into preparations, until the day finally came.
注意:
(1)续写词数应为150个左右;
(2)请按如下格式在答题纸的相应位置作答。
At the Culture Festival, I stood behind my stand, nervous but ready.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
From that day on, my world here started to change.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
一、文本分析
1.角色________________________________________________________________________________
2.视角
第______人称
3. 时空线新西兰小镇(“我” 作为交换生抵达,初遇文化不适)--- 威尔逊家(寄宿家庭的温暖帮助 “我” 初步适应)--- 学校文学课(“我” 因语言和文化差异不敢发言,遭遇课堂困境)--- 威尔逊夫人的生日晚宴(“我” 的沉默被误解,陷入文化认知陷阱)--- 卧室(“我” 深夜反思文化适应问题,内心迷茫)--- 教室(老师宣布文化节活动,“我” 犹豫后报名)--- 筹备期间(“我” 全身心投入准备)---(续写)_________________(“我” 守着自己的摊位,完成文化展示)---(续写)_______________________________
4. 文章线索
What made "me" feel out of place in New Zealand?:
How did the Wilsons help "me" settle in?:
What troubles did "me" meet at school?:
Why did the Culture Festival make "me" feel nervous?:
What did "me" decide to do about the Culture Festival?:
5. 情节线
“我” 作为交换生抵达新西兰小镇,本以为做好了应对一切的准备,却仍因细微事物感到格格不入。幸运的是,寄宿家庭威尔逊一家全力帮助 “我” 适应,带 “我” 熟悉环境、共享美食,甚至允许 “我” 用厨房做中餐,在他们的帮助下,生活逐渐步入正轨。→_________________________________________→威尔逊夫人的生日晚宴上,“我” 礼貌地保持沉默,却被关切询问是否安好,“我” 开始怀疑自己的沉默是否被误解为冷漠。→深夜,“我” 辗转反侧,迷茫于是否要改变自己去迎合当地文化。→几天后,老师宣布举办文化节,要求大家搭建摊位展示本国文化并设计互动环节,同学们都很兴奋,“我”____________________________________________________→(续写)文化节当天,“我” 站在摊位后,紧张却已做好准备,→(续写)从那天起,“我” 在新西兰的生活开始改变
6. 情感线“
我”:自信期待(初到新西兰时的心理准备)→ 格格不入(遭遇文化差异时的不适)→ 温暖安心(在威尔逊一家帮助下)→ 尴尬无助(课堂不敢发言、晚宴被误解时)→ 迷茫焦虑(深夜反思文化适应问题)→ 忐忑坚定(报名文化节并筹备)→(续写)____________________(文化节现场的心理状态)→(续写)___________________________(突破自我后的感受)
威尔逊一家:温暖友善(全力帮助 “我” 适应)→ 细心关切(生日晚宴注意到 “我” 的沉默)同学们:积极热情(课堂发言、期待文化节)→(续写)______________________(参观 “我” 的摊位时的反应)→(续写)__________________________(互动后的态度)
7. 文章大意概括
中文:________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________英文:________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
8. 句式示例
宾语从句:________________________________________________________________________________________非谓语:________________________________________________________________________________________感叹句:________________________________________________________________________________________同位语:________________________________________________________________________________________完全倒装句:________________________________________________________________________________________比喻:________________________________________________________________________________________夸张:________________________________________________________________________________________9.主题归类
________________________________________________________________________________________
二、情节构造
第一段提示句:At the Culture Festival, I stood behind my stand, nervous but ready.
衔接句 1—— 对 “摊位布置与展示内容” 提问:“我” 的摊位布置成什么风格?展示了哪些中国文化元素?设计了什么互动环节?:________
衔接句 2—— 对 “互动过程与‘我’的表现” 提问:同学们的反应如何?是否愿意参与互动?“我” 用英文讲解时是否顺利?遇到困难时如何解决?:________
过渡逻辑:请说明第一段情节如何为第二段 “生活开始改变” 做铺垫:________
第二段提示句:From that day on, my world here started to change.
衔接句 3—— 对 “学校生活的变化” 提问:“我” 在学校的状态有什么改变?课堂上是否敢发言了?和同学们的关系如何发展?:________衔接句 4—— 对 “文化适应的感悟” 提问:“我” 对跨文化适应有了什么新认识?是否还需要刻意改变自己去迎合?:________
主题:_____________________________________________________________________
三、段落构思
第一段:At the Culture Festival, I stood behind my stand, nervous but ready.请按 “摊位呈现→互动开启→氛围升温” 的逻辑,梳理第一段写作思路,并完成英文续写:思路:→①________(描述摊位的文化元素与布置细节)→②________(同学们的初始反应与 “我” 的引导尝试)→③________(互动展开后的热烈场景与 “我” 的状态变化);
英文续写:________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
第二段:From that day on, my world here started to change.请按 “课堂突破→人际升温→认知升华” 的逻辑,梳理第二段写作思路,并完成英文续写:思路:→④________(“我” 在课堂上的表现变化)→⑤________(与同学们的互动升级)→⑥________(“我” 对文化适应的感悟与成长);
英文续写:___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
参考答案
一、文本分析
1.角色
“我”(中国交换生,初到新西兰小镇,有文化适应压力,内心敏感但勇于尝试,通过文化节突破自我)、威尔逊一家(“我”的寄宿家庭,温暖友善,全力帮助“我”适应生活,是“我”的精神支撑)、同桌(课堂上鼓励“我”发言,体现同学间的善意)、老师(组织文化节,为“我”提供突破自我的契机,教学理念开放)、同学们(积极参与文化节,对异域文化充满好奇,用包容打破“我”的隔阂)
2.视角
第一人称(以“我”的视角展现交换生活中的文化冲击、内心挣扎与成长蜕变)
3.时空线
新西兰小镇(“我”作为交换生抵达,初遇文化不适)--- 威尔逊家(寄宿家庭的温暖帮助“我”初步适应)--- 学校文学课(“我”因语言和文化差异不敢发言,遭遇课堂困境)--- 威尔逊夫人的生日晚宴(“我”的沉默被误解,陷入文化认知陷阱)--- 卧室(“我”深夜反思文化适应问题,内心迷茫)--- 教室(老师宣布文化节活动,“我”犹豫后报名)--- 筹备期间(“我”全身心投入准备)---(续写)文化节现场(“我”守着自己的摊位,完成文化展示)---(续写)学校及生活场景(“我”突破自我后,适应新西兰生活)
4.文章线索
What made "me" feel out of place in New Zealand?:The smallest things like language barriers, different social patterns and cultural differences made "me" feel out of place.
How did the Wilsons help "me" settle in?:They drove "me" around, shared meals with "me" and let "me" use their kitchen to cook Chinese food.
What troubles did "me" meet at school?:In literature class, "me" struggled to speak up when discussing Hemingway's story; at Mrs. Wilson's birthday dinner, "my" polite silence was possibly seen as cold.
Why did the Culture Festival make "me" feel nervous?:"I" worried about sharing Chinese traditions in English and was afraid of failing to communicate with others.
What did "me" decide to do about the Culture Festival?:"I" gathered courage to sign up and threw myself into preparations wholeheartedly.
5.情节线
“我”作为交换生抵达新西兰小镇,本以为做好了应对一切的准备,却仍因细微事物感到格格不入。幸运的是,寄宿家庭威尔逊一家全力帮助“我”适应,带“我”熟悉环境、共享美食,甚至允许“我”用厨房做中餐,在他们的帮助下,生活逐渐步入正轨。但在学校,文化差异带来的困境被放大:文学课上讨论海明威的小说,同学们积极发言,“我”却因语言和文化隔阂不敢开口,同桌虽鼓励“我”,“我”仍倍感无力。威尔逊夫人的生日晚宴上,“我”礼貌地保持沉默,却被关切询问是否安好,“我”开始怀疑自己的沉默是否被误解为冷漠。深夜,“我”辗转反侧,迷茫于是否要改变自己去迎合当地文化。几天后,老师宣布举办文化节,要求大家搭建摊位展示本国文化并设计互动环节,同学们都很兴奋,“我”却因担心用英文展示中国文化而焦虑,但最终还是鼓起勇气报名并全力筹备。→(续写)文化节当天,“我”站在摊位后,紧张却已做好准备,________→(续写)从那天起,“我”在新西兰的生活开始改变,________
6.情感线
“我”:自信期待(初到新西兰时的心理准备)→ 格格不入(遭遇文化差异时的不适)→ 温暖安心(在威尔逊一家帮助下)→ 尴尬无助(课堂不敢发言、晚宴被误解时)→ 迷茫焦虑(深夜反思文化适应问题)→ 忐忑坚定(报名文化节并筹备)→(续写)紧张期待(文化节现场等待时)→ 释然自豪(成功展示文化后)→(续写)自信融入(突破自我后适应生活)
威尔逊一家:温暖友善(全力帮助“我”适应)→ 细心关切(生日晚宴注意到“我”的沉默)
同学们:积极热情(课堂发言、期待文化节)→(续写)好奇包容(参观“我”的摊位时)→ 友好互动(参与文化体验后)
7.文章大意概括
中文:“我”作为中国交换生抵达新西兰小镇,虽做好心理准备,仍因文化差异感到格格不入。寄宿家庭威尔逊一家的温暖帮助让“我”初步适应,但学校里的课堂发言困境和生日晚宴上的沉默被误解,让“我”陷入文化适应的迷茫。当老师宣布举办文化节后,“我”虽因担心用英文展示中国文化而焦虑,但仍报名并全力筹备。通过文化节的展示与互动,“我”不仅成功传播了中国文化,更突破了自我,最终真正融入了当地生活。
英文:As a Chinese exchange student arriving in a small town in New Zealand, "I" thought I was well-prepared, but still felt out of place due to cultural differences. The warm help from the host family, the Wilsons, helped "me" settle in initially. However, the difficulty of speaking up in class and the misunderstanding of "my" silence at the birthday dinner made "me" confused about cultural adaptation. When the teacher announced the Culture Festival, "I" felt anxious about introducing Chinese culture in English but still signed up and prepared with all "my" efforts. Through the display and interaction at the festival, "I" not only spread Chinese culture successfully but also broke through "myself" and finally integrated into the local life.
8.句式示例
宾语从句:I wondered if I needed to laugh louder, speak faster, or hide parts of myself just to feel I belonged. / The teacher announced that there would be a Culture Festival the next week.
非谓语:Driving me around, sharing meals, and even letting me use their kitchen when I missed Chinese food, the Wilsons did everything to help me settle in. / Sitting frozen, mind racing, I worried about sharing my traditions in English.
感叹句:What a warm family the Wilsons are to help me so much! / How proud I was when I saw students enjoying the Chinese cultural experience!
同位语:The Wilsons, my kind host family, did everything they could to help me settle in. / We discussed a Hemingway story, a classic work in American literature, in the first literature class.
完全倒装句:Behind the stand stood I, holding the Chinese paper-cuts and waiting for visitors.
比喻:The Wilsons' warmth was like a ray of sunshine, driving away my loneliness in a foreign country.
夸张:The thought of sharing Chinese traditions in English made my stomach twist so badly that I could hardly eat for two days.
9.主题归类
讲述了中国交换生在新西兰经历文化适应困境,通过参与文化节展示本国文化实现自我突破并融入当地生活的故事,体现了文化交流的价值——真诚的文化分享能打破隔阂、实现双向理解,同时展现了直面挑战、坚持自我对跨文化适应的重要性。
二、情节构造
第一段提示句:At the Culture Festival, I stood behind my stand, nervous but ready.
衔接句 1—— 对 “摊位布置与展示内容” 提问:“我”的摊位布置成什么风格?展示了哪些中国文化元素?设计了什么互动环节?:“我”的摊位以中国红为主色调,挂着剪纸、中国结,摆放着粽子和饺子的制作材料;互动环节是教大家剪简单的“福”字和包迷你粽子。
衔接句 2—— 对 “互动过程与‘我’的表现” 提问:同学们的反应如何?是否愿意参与互动?“我”用英文讲解时是否顺利?遇到困难时如何解决?:同学们好奇地围过来,积极参与互动;“我”讲解时虽有些卡顿,但借助手势和提前准备的图片辅助,同学们都能理解,同桌还主动帮忙翻译复杂表达。
过渡逻辑:通过“我”的精心布置和同学们的积极互动,展现“我”在文化传播中的投入与收获,为第二段“生活开始改变”做铺垫,体现文化分享对打破隔阂的作用。
第二段提示句:From that day on, my world here started to change.
衔接句 3—— 对 “学校生活的变化” 提问:“我”在学校的状态有什么改变?课堂上是否敢发言了?和同学们的关系如何发展?:“我”课堂上敢于主动分享观点,尤其是涉及文化话题时;同学们常主动和“我”交流,询问中国文化相关问题,还会约“我”一起活动。
衔接句 4—— 对 “文化适应的感悟” 提问:“我”对跨文化适应有了什么新认识?是否还需要刻意改变自己去迎合?:“我”意识到无需刻意迎合,真诚分享自身文化就能获得认可;文化适应不是单方面改变,而是相互理解与融合。
主题:真诚的文化分享是打破跨文化隔阂的桥梁,坚持自我特色、主动传递文化能实现真正的融入;跨文化适应的核心是相互理解,而非单方面的妥协改变。
三、段落构思
第一段:At the Culture Festival, I stood behind my stand, nervous but ready.
思路:→①“我”的摊位以中国红装饰,展示剪纸、中国结和端午美食材料,介绍互动环节→②同学们围过来好奇询问,“我”用英文结合手势讲解,同桌帮忙补充→③大家积极参与剪“福”字、包粽子,现场氛围热烈;
英文续写:At the Culture Festival, I stood behind my stand, nervous but ready. Red lanterns hung above, with paper-cuts of "fu" characters and Chinese knots decorating the table. I laid out glutinous rice, bamboo leaves and red paper—preparations for zongzi-making and paper-cutting. When my desk-mate walked over, he shouted, "Guys, come and try Chinese crafts!" Soon, a crowd gathered. I explained the meanings of the symbols in simple English, using hand gestures when I stumbled. They eagerly tried cutting "fu" and wrapping mini zongzi. Mrs. Wilson even took photos, praising my stand as "the most interesting one". My nervousness faded as I watched their bright smiles.
第二段:From that day on, my world here started to change.
思路:→④课堂上“我”主动分享中国文化相关观点,发言越来越流畅→⑤同学们常向“我”请教中国文化,课后约“我”活动,关系愈发亲近→⑥“我”领悟到文化适应的真谛是相互分享,而非刻意改变;
英文续写:From that day on, my world here started to change. In literature class, I dared to share how Chinese stories expressed similar themes to Hemingway's works. My classmates listened carefully and even asked follow-up questions. They often came to me with questions about Chinese festivals or food, and some invited me to their weekend activities. At the Wilsons' dinner table, I talked freely about my culture and listened to their stories too. I realized that fitting in didn't mean changing myself—it meant sharing who I was. That Culture Festival wasn't just a display; it was the key that unlocked my true integration into this new world.
第1页/共1页
学科网(北京)股份有限公司
学科网(北京)股份有限公司
$