内容正文:
曹冲称象 作者:陈寿 文学体裁:纪传体 成书时间:280年-290年(西晋时期) 地位:是二十四史中评价最高的“前四史”之一。与《史记》《汉书》《后汉书》并称“前四史” 内容:记载中国三国时期的曹魏、蜀汉、东吴纪传体国别史。此书完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌。 陈寿(233年-297年),字承祚。巴西郡安汉县(今四川南充)人。三国时蜀汉及西晋时著名史学家。 陈寿少时好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从。陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜。蜀降晋后,历任著作郎、长广太守、治书待御史、太子中庶子等职。晚年多次被贬,屡次受人非议。元康七年(297年)病逝,年六十五。 太康元年(280年),晋灭吴结束了分裂局面后,陈寿历经十年艰辛,完成了纪传体史学巨著《三国志》 陈寿 (西晋时史学家) 曹冲称象 冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大悦,即施行焉。 ——晋 陈寿《三国志》 4 ①智:通“知”,知识。 ②致:送来。 ③访:询问。 ④咸:都。 ⑤理:办法;道理。 ⑥校:通“较”,比较。⑦施行:实施,按这个方法做。 注释 翻译 冲少聪察,生五六岁,智意所及,有若成人之智。 翻译:曹冲很小的时候就聪慧过人,长到五六岁时,知识和判断能力所达到的程度,有如成年人的智慧。 翻译 时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。 翻译:当时孙权送来了一头大象,曹操想知道它的重量,询问属下,都不能说出称