Unit 4 Chinese Festivals (知识清单)-2025-2026学年闽教版(2024)英语四年级上册

2025-08-18
| 5页
| 185人阅读
| 10人下载
普通

资源信息

学段 小学
学科 英语
教材版本 小学英语闽教版四年级上册
年级 四年级
章节 Unit 4 Chinese Festivals
类型 学案-知识清单
知识点 -
使用场景 同步教学-单元练习
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 39 KB
发布时间 2025-08-18
更新时间 2025-08-19
作者 缘来乡聚
品牌系列 -
审核时间 2025-08-18
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/53516447.html
价格 0.50储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

( 闽教版英语新版 四年级上册 ) 2025年秋闽教版小学英语四年级上第四单元基础语法大全 Unit 4 Chinese Festivals Lesson 1 The Spring Festival is coming. 1.谈论关于中国节日及节日做什么的句子 (1)The Spring Festival is coming. 翻译:春节快到了。 【点拨】the Spring Festival (春节)作为专有名词,Spring Festival其首字母需大写,专有名词(如人名、地名、国家名、公司名、专业术语、重要时间等)通常要求首字母大写。例如:Christmas (圣诞节)National Day(国庆节)Mid-Autumn Festival(中秋节)Dragon Boat Festival(端午节) Beijing (北京)China (中国) 结构为be+动词现在分词,主语The Spring Festival为单数,be动词用is,come的现在分词为coming。句子中的动词结构为“is coming”,由be动词“is”和现在分词“coming”构成,形式上属于现在进行时。然而,这里的进行时并非描述当前正在进行的动作,而是通过动态动词(如come go leave等)的进行形式,暗示一个即将发生的未来事件。 【例句】I’m leaving tomorrow”(我明天出发) He is leaving for Tokyo tonight.(他今晚出发去东京) (2)What's the Spring Festival? 翻译:什么是春节? It's the Chinese New Year. 翻译:它是中国的农历新年。 【点拨】第一句属于特殊疑问句,需遵循“特殊疑问词+助动词+主语+谓语动词”的结构,festival 意为“节日”,放于名词后面表示什么节日,,注意首字母需要大写。如:Food Festival 美食节Film Festival 电影节  Kite Festival 风筝节。 拓展: day放于名词后面,首字母大写也可表示节日。 如: Mother's Day 母亲节 May Day 劳动节  Teachers' Day 教师节 (3) What do you do before the festival? 翻译:节日前你做什么? What do they do for the Spring Festival? 翻译:他们在春节做什么? What do they do in the Spring Festival? 翻译:他们在整个春节期间做什么? 【点拨】for the Spring Festival‌ 和 ‌in the Spring Festival‌ 的区别主要在于所表达的时间范围不同,for the Spring Festival‌ 通常指春节期间的‌具体活动或准备动作‌,例如购物、装饰等短期行为。例如:“She buys gifts for the Spring Festival”(她为春节购买礼物)。‌in the Spring Festival‌ 强调‌整个春节假期‌或持续较长的活动,例如传统习俗、庆典等。例如:“People eat dumplings in the Spring Festival”(人们在春节期间吃饺子)。若需表达“春节当天”,常用‌at the Spring Festival. 若强调“春节期间做什么”常用‌at;若强调“为春节筹备什么”用‌for。 【例句】--What do they do for the Spring Festival? 他们春节做什么? --We do many thingsbefore the festival. 我们在节日前做了很多事情。 buy new clothes 买新衣服 clean the house 打扫房子 put up Fu in the house 家里贴福 make dumplings包饺子 buy presents 买礼物 make rice cakes做年糕 (4)节日祝福或者祝愿的句子 It's for good luck. 这是为了好运。 Happy New Year! 新年快乐。 Lesson 2 We have a big family dinner together. 1.春节期间或者春节当天做什么的句子 (1)What do they do in the Spring Festival? 翻译:他们在整个春节期间做什么? 【点拨】 What什么,do助动词,you你,do做,in the Spring Festival在春节.“in the Spring Festival”表示在春节期间进行的活动,强调时间段;延伸:提问怎么过节的,还可以这样提问:How do you spend it?你们怎么过节的?问句结构: How do you spend +节日名词?答语结构: I/We + 动词(短语)原形(+其他),问句中 how 意为“怎样;如何”,spend 意为“度过”。延伸知识点:如用于询问对方是否做某事,问句结构: Do you +动词 (短语)原(+其他)? Do you watch TV after dinner? 你们晚饭后看电视吗?肯定就回答Yes. 是的。例:Do you get any presents? 你们有得到礼物吗?Do you get any lucky money?-Yes, we do. 你有得到压岁钱吗?有,我们都有。 (2)have a big family dinner 翻译:办一顿丰盛的家庭聚餐(吃一顿大型家庭团圆饭) 【点拨】谈论关于节日期间做什么,I can talk about the activities(活动)in the Spring Festival.需掌握的短语:watch the dragon dance 观赏舞龙 go to the fair 逛庙会 watch the lion dance 观赏舞狮 go to see our families and friends. 去走访亲朋好友 watch the Spring Festival Gala(Party)on TV. 观看电视上的春节联欢晚会 say“Happy New Year”to them. 跟他们说新年快乐 get lucky money 得到压岁钱=get New Year’s monkey 得到压岁钱 set off fireworks 放烟花 2.关于节日时间前使用相关介词的区分 (1)On Chinese New Year's Day. 翻译:在春节那天。 【点拨】如果春节通常持续数天(如除夕至十五),用“in”符合语境。表示具体某一天时使用介词 ‌on‌。‌Chinese New Year's Day‌(春节当天,即农历正月初一)是具体日期,则用on. 在英语中,‌at用于整个节日期间使用,表示时间段(如节日期间)或具体时刻点,例如:At Chinese New Year (泛指春节期间) At 8 o'clock, the meeting starts.指具体某一天的活动,如:‌They visit relatives ‌at‌ the Spring Festival.‌(在春节那天串亲戚) 在描述具体日期时,无论中外节日,表示在特定日期或节日时((如日期、星期几))均使用 ‌on‌。 【示例】On New Year's Day (元旦) On Mother's Day (母亲节) On the weekend (周末) 注意事项:若节日名称包含 ‌Day‌(如New Year's Day),通常用 ‌on‌;不含 ‌Day‌(如Christmas)则用 ‌at.‌ 需加 ‌the‌ 的节日(如the Spring Festival)前需用 ‌the‌,专有名词节日(如Christmas)前不加 ‌the。‌ ‌ Lesson 3 We guess lantern riddles. 1.谈论中国传统节日及如何过节的相关短语与句子 (1)What Chinese festivals do you have? 翻译:你们有什么中国节日? We have the Lantern Festival, the Dragon Boat Festival and the Mid-Autumn Festival ... 【点拨】中国完整节日体系通常包含四大传统节日:春节(Spring Festival)、元宵节、端午节、中秋节。需要注意英文名称规范‌:元宵节:‌Lantern Festival‌(非“LanternFestival”) 端午节:‌Dragon Boat Festival‌(需注意“Boat”与“Festival”间空格)中秋节:‌Mid-Autumn Festival‌(连字符不可省略) (2)What do you do on the Lantern Festival? 翻译:你在元宵节做什么?‌ 【点拨】问如何度过元宵节,可以用How do you spend on the Lantern Festival? 掌握元宵节习俗与活动,Choose the activities of the festivals.选择节日的活动。 【示例】We go to the fair and see the lanterns.We guess lantern riddles.我们去集市看灯笼。我们猜灯谜。We watch the lion and dragon dance.我们看舞狮舞龙。 吃汤圆:Eating Tangyuan/Yuanxiao 燃放烟花:Setting off fireworks 与亲友互访(visit relatives and friends) 庙会活动:Lantern Festival's temple fair,包括扭秧歌(yangko dance)、杂耍(variety show) 舞狮舞龙:Lion dances 和 Dragon dances 猜灯谜:Guessing lantern riddles 端午节:I like the Dragon Boat Festival. We watch dragon boat races. 观看龙舟比赛。We eat zongzi. 我们吃粽子。观看龙舟比赛相似词语短语 dragon boat races(龙舟竞渡) boat races(赛船,划船比赛) 端午习俗活动常见英文表达:划龙舟‌:“paddle dragon boats”或“row dragon boats”吃粽子(Eating Zongzi) 挂艾草与雄黄酒(Hanging Moxa and Drinking Realgar Wine)佩戴香囊(Fragrant Sachets)立蛋(Balancing Eggs)英文可简述为“standing eggs upright”。‌‌ 中秋节:赏月(Appreciating/admiring the moon/watch the moon) ‌吃月饼‌:Eating mooncakes ‌赏桂花‌:Appreciating osmanthus flowers ‌ (3)I want to try some zongzi! 翻译:我想尝尝粽子! 【点拨】 ‌I want to‌ 是英语中表达个人意愿的基础句型,基本结构:主语(通常为第一人称 ‌I/We‌) + ‌want to‌ + 动词原形(+ 其他成分)表示“我想要做某事”,强调主观愿望或计划。‌与“have to”区别‌:‌want to‌ 表主观意愿,‌have to‌ 表客观义务(如 ‌I have to work‌)扩展用法‌。‌Want sb to do sth‌:表达希望他人做某事。例句:‌My parents want me to study abroad.‌(父母希望我出国留学。)‌‌ 主语一致性‌:第三人称单数时,‌want‌ 需变为 ‌wants‌,如 ‌She wants to sing‌。‌‌ 在英语中,类似表达可使用以下句型:表达意愿‌I want to try these zongzi.‌(使用"these"指代粽子,强调复数形式) 补充说明,若需进一步描述粽子类型或来源,可添加修饰语: ‌I want to try some homemade zongzi.‌(强调手工粽子) ‌I want to try your mother’s zongzi.‌(特指某人的粽子) 可根据具体语境选择,确保主语与粽子数量匹配(单数或复数)粽子是端午节的重要食品,英文中常用“rice dumpling”或“zongzi”表示,常见句子: I made some zongzi,let's try one. 我准备了一些粽子,我们尝尝吧。 延伸:some和any都是“一些”可用于可数名词复数前,例: some books, any books,可用于不可数名词前,例: some milk, any milk。只是some多用于肯定句,例: I have some bananas. 第二希望得到肯定回答的一般疑问句,例: Would you like some beef? any多用于否定句,例: I don't have any bananas.多用于疑问句,例: Do you have any bananas? Lesson 4 We have many festivals in China. 1.谈论中国的各种节日 (1)In China,we have many interesting festivals. They are the Spring Festival,the Lantern Festival, the Dragon Boat Festival, the Mid-Autumn Festival and so on. 翻译:在中国,我们有很多有趣的节日,有春节、元宵节、端午节、中秋节等等。 【点拨】介绍中国节日的基本句型结构还有There are many traditional festivals in China, such as the Spring Festival, the Lantern Festival and the Mid-Autumn Festival. 或者We have several important festivals, including the Dragon Boat Festival, the Mid-Autumn Festival and the Lantern Festival.  句子中“and so on”是英语中表示列举未尽事项的常用短语,主要用于句子结尾概括,用逗号隔开,用于列举几个例子后,表示还有类似情况未完全列出。 【示例】I enjoy reading,writing,and so on.(暗示还有其他文艺活动) The store sells clothing,shoes,accessories,and so on.(替代具体列举各类商品,accessories [əkˈsɛsəriz] 附件;配件;(衣服的)配饰,accessories是accessory[əkˈsesəri]的复数) 这家商店出售服装、鞋子、配饰等。 2.邀请参加节日的表达方式 (1)l hope you can join us for this festival one day! 翻译:我希望有一天你能和我们一起参加这个节日! 【点拨】“I hope + 从句”“hope”后接完整从句(主语+谓语)引导表达希望,希望对方未来能参与活动。该句型属于表达邀请或期待对方参与的常用结构,常见于节日邀请、活动通知等场景。后续接“you can join us”说明邀请内容,“one day”明确表达“未来某天”的时间概念。如果表达更显正式和礼貌,适用于正式邀请或需要强调尊重的场景,“I would like + 宾语 + 不定式”“would like”后接“宾语+不定式(to do)”,直接表达邀请意图。例如:“I would like you to attend the meeting”(希望你能参加会议)。“I would like you to come”我希望你能来。 学科网(北京)股份有限公司 $$

资源预览图

 Unit 4 Chinese Festivals (知识清单)-2025-2026学年闽教版(2024)英语四年级上册
1
 Unit 4 Chinese Festivals (知识清单)-2025-2026学年闽教版(2024)英语四年级上册
2
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。