新学期预习生词背默表unit2(含课文例句和有声版单词消消乐)-2025-2026学年仁爱科普版(2024)英语八年级上册

2025-07-06
| 4份
| 24页
| 339人阅读
| 7人下载
普通
莳光英语知识店铺
进店逛逛

资源信息

学段 初中
学科 英语
教材版本 初中英语仁爱科普版八年级上册
年级 八年级
章节 Unit 2 The World of Art
类型 学案-知识清单
知识点 -
使用场景 寒暑假-暑假
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 ZIP
文件大小 160 KB
发布时间 2025-07-06
更新时间 2025-07-06
作者 莳光英语知识店铺
品牌系列 -
审核时间 2025-07-06
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/52917056.html
价格 2.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

Unit 2 序号 单词 音标 词性 & 词义 派生词 课文例句 译文 1 literature /ˈlɪtrətʃə(r)/ n. 文学;文学作品 - They are very famous in Chinese literature. 它们在中国文学中非常有名。 2 calligraphy /kəˈlɪgrəfi/ n. 书法;书法艺术 - What's your favorite calligraphy work? It is Lanting Xu. 你最喜欢的书法作品是什么?是《兰亭序》。 3 swan /swɒn/ n. 天鹅 - Swan Lake is a very famous ballet. 《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。 4 journey /ˈdʒɜːni/ n. (尤指长途) 旅行 - Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature. 《西游记》是中国四大古典文学名著之一。 5 west /west/ n. 西;西方;adj. 西方的;西部的;向西的 - The west has its own special food too. 西方也有自己的特色食物。 6 teahouse /ˈtiːhaʊs/ n. 茶馆 - The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century. 话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。 7 ballet /ˈbæleɪ/ n. 芭蕾舞剧;芭蕾舞 - Swan Lake is a very famous ballet. 《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。 8 century /ˈsentʃəri/ n. 百年;世纪 - The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century. 话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。 9 spirit /ˈspɪrɪt/ n. 精神;情绪 - The Yellow River Cantata can best express the great spirit of the Chinese people to fight for the country. 《黄河大合唱》最能体现中国人民为国家奋斗的伟大精神。 10 classic /ˈklæsɪk/ adj. 最优秀的;有代表性的;传统的 - Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature. 《西游记》是中国四大古典文学名著之一。 11 novel /ˈnɒvl/ n. 小说 - Kaibo likes reading novels, especially Nahan and Panghuang by Lu Xun. 凯博喜欢读小说,尤其是鲁迅的《呐喊》和《彷徨》。 12 oil /ɔɪl/ n. 石油;原油 - The Mona Lisa is an oil painting by the Italian artist, scientist and writer Leonardo da Vinci. 《蒙娜丽莎》是意大利艺术家、科学家和作家列奥纳多・达・芬奇的一幅油画。 13 calligrapher /kəˈlɪgrəfə(r)/ n. 书法家 v. calligraph(书法) Wang Xizhi is a Chinese calligrapher. Lanting Xu is one of his famous works. 王羲之是中国的一位书法家。《兰亭序》是他的著名作品之一。 14 ancient /ˈeɪnʃənt/ adj. 古代的;古老的 - Welcome to Beijing Art Museum! Look at this museum. It is an ancient Chinese building. 欢迎来到北京艺术博物馆!看这座博物馆,它是一座古老的中国建筑。 15 photography /fəˈtɒgrəfi/ n. 摄影;摄影艺术 n. photographer(摄影师) We can see calligraphy works, photography works, paintings and many others here. 我们在这里可以看到书法作品、摄影作品、绘画作品和许多其他作品。 16 wood /wʊd/ n. 木;木头;木柴 - What materials are these works made of? Some are made of wood. 这些作品是由什么材料制成的?有些是由木头制成的。 17 sand /sænd/ n. 沙;沙子 - What materials are these works made of? Some are made of sand. 这些作品是由什么材料制成的?有些是由沙子制成的。 18 correct /kəˈrekt/ adj. 准确无误的;正确的 v. correct(纠正) That's correct. How do you know about it? 没错(那是正确的)。你是怎么知道的? 19 wow /waʊ/ excl. 哇,呀 - Wow, how beautiful the park is! 哇,这个公园多漂亮啊! 20 pity /ˈpɪti/ n. 遗憾,可惜 - What a pity! 真遗憾! 21 type /ˈtaɪp/ n. 类型,种类;典型;字体;v. 打字 - According to the types of musical instruments, there are four families: string instruments, beat instruments, keyboard instruments and wind instruments. 根据乐器的类型,有四类:弦乐器、打击乐器、键盘乐器和管乐器。 22 musical /ˈmjuːzɪkl/ adj. 音乐的 n. music(音乐) According to the types of musical instruments, there are four families... 根据音乐乐器的类型,有四类…… 23 instrument /ˈɪnstrəmənt/ n. 乐器;仪器;工具 - The violin and erhu belong to the string instruments and the drums belong to the beat instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器,鼓属于打击乐器。 24 string /strɪŋ/ n. 弦 - The violin and erhu belong to the string instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器。 25 beat /biːt/ n. 一击,击打;节拍;v. 击打;打败 - The drums belong to the beat instruments. 鼓属于打击乐器。 26 keyboard /ˈkiːbɔːd/ n. 琴键;键盘 - The piano is an example of the keyboard instruments. 钢琴是键盘乐器的一个例子。 27 violin /ˌvaɪəˈlɪn/ n. 小提琴 - The violin and erhu belong to the string instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器。 28 belong /bɪˈlɒŋ/ v. 应在 (某处);适应 - The violin and erhu belong to the string instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器。 29 drum /drʌm/ n. 鼓 - The drums belong to the beat instruments. 鼓属于打击乐器。 30 trumpet /ˈtrʌmpɪt/ n. 小号;喇叭 - The trumpets are wind instruments. 小号是管乐器。 31 language /ˈlæŋgwɪdʒ/ n. 语言 - Music is a language. 音乐是一种语言。 32 allow /əˈlaʊ/ v. 允许;使可能 - It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart. 它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。 33 communicate /kəˈmjuːnɪkeɪt/ v. 交流;沟通 n. communication(交流) It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart. 。它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。 34 feeling /ˈfiːlɪŋ/ n. 感觉,感触;情感;想法 v. feel(感觉) Music is a tool of feelings. 音乐是情感的工具。 35 relax /rɪˈlæks/ v. (使) 放松;放松精神(或思想) adj. relaxed(放松的) It can relax us and make us feel happy, afraid or sad. 音它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。 36 afraid /əˈfreɪd/ adj. 害怕;担心 - It can relax us and make us feel happy, afraid or sad. 它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。 37 medium /ˈmiːdiəm/ (pl.media/ˈmiːdiə/) n. (传播信息等的) 媒介,手段,方法 - Music is a medium that brings people together. 音乐是一种将人们聚集在一起的媒介。 38 eye /aɪ/ n. 眼睛 - Good actors know how to use their eyes to express their minds. 好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。 39 express /ɪkˈspres/ v. 表达 n. expression(表达) Good actors know how to use their eyes to express their minds. 好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。 40 pigeon /ˈpɪdʒɪn/ n. 鸽子 - To train his eyes, Mei Lanfang often watched the pigeons flying far away into the sky. 为了训练眼神,梅兰芳经常看鸽子飞向远方的天空。 41 opera /ˈɒprə/ n. 歌剧 - Mei Lanfang was a great Beijing Opera artist. 梅兰芳是一位伟大的京剧艺术家。 42 strict /strɪkt/ adj. 要求严格的;严厉的;严谨的 - He was very strict with himself. He got up very early every day and practiced the lines again and again. 他对自己要求非常严格。他每天起得很早,一遍又一遍地练习台词。 43 perfect /ˈpɜːfɪkt/ adj. 完美的;极好的 v. perfect(使完美) Practice makes perfect. 熟能生巧。 44 painter /ˈpeɪntə(r)/ n. 画家;油漆匠 v. paint(绘画) At first, Qi Baishi learned painting all by himself. Finally, he became a famous painter. 起初,齐白石自学绘画。最终,他成为了一位著名的画家。 45 popular /ˈpɒpjələ(r)/ adj. 大众喜爱的,广受欢迎的;大众(化)的 n. popularity(受欢迎程度) The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans. 京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。 46 sentence /ˈsentəns/ n. 句子;判决,宣判 - Mei had great difficulty in remembering the lines of Beijing Opera. The lines are made up of many sentences. 梅兰芳在记住京剧台词方面有很大困难。台词是由许多句子组成的。 47 tower /ˈtaʊə(r)/ n. 塔;塔楼 - On the right side, a huge gate tower marks the door to the city. 在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。 48 northern /ˈnɔːðən/ adj. 北方的;北部的 - With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty. 通过这幅画,我们可以回到北宋时期。 49 dynasty /ˈdɪnəsti/ n. 王朝;朝代 - With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty. 通过这幅画,我们可以回到北宋朝。 50 amazing /əˈmeɪzɪŋ/ adj. 令人大为惊奇的;(尤指)令人惊喜的 v. amaze(使惊奇) This is an amazing Chinese painting, Along the River During the Qingming Festival. 这是一幅令人惊叹的中国画作 ——《清明上河图》。 51 centimetre /ˈsentɪmiːtə(r)/ n. 厘米 - The painting is 528.7 centimeters long and 24.8 centimeters wide. 这幅画长 528.7厘米,宽 24.8厘米。 52 pull /pʊl/ v. 拉;拖;拽 - A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside. 一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。 53 shout /ʃaʊt/ v. 大声说,叫 - A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside. 一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。 54 riverside /ˈrɪvəsaɪd/ n. 河畔;河岸 - A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside. 一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。 55 riverbank /ˈrɪvəbæŋk/ n. 河岸;河堤 - On the riverbanks, shops are selling all kinds of goods, such as toys and clothes. 在河岸上,商店出售各种各样的商品,比如玩具和衣服。 56 gate /ɡeɪt/ n. 大门;栅栏门 - On the right side, a huge gate tower marks the door to the city. 在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。 57 mark /mɑːk/ v. 标示 (位置),标明方向;做记号;n. 符号;记号 - On the right side, a huge gate tower marks the door to the city. 在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。 58 businessman /ˈbɪznəsmæn / n. 商界人员;企业家 - Many businessmen and tourists are going in or out through the gate. 许多商人和游客正通过大门进出。 59 explore /ɪkˈsplɔː(r)/ v. 探索;考察;勘探 n. exploration(探索) Now follow me to explore some other works of art of the Northern Song Dynasty. 现在跟我一起探索北宋时期的其他一些艺术作品。 60 crowd /kraʊd/ n. 人群;一伙人;v. 挤满 - There is a big crowd over there looking at the beautiful painting. 那边有一大群人在看这幅美丽的画。 61 nothing /ˈnʌθɪŋ/ pron. 没有什么;几乎什么也没有 - She would like to read anything, but right now she has nothing new to read. 她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。 62 anybody /ˈenibɒdi/ pron. 任何人 - The painting on the wall is beautiful. Anybody can see this. 墙上的画很美。任何人都能看出来。 63 nobody /ˈnəʊbədi/ pron. 没有人;没有任何人 - But nobody knows anything about the painter. 但没有人知道关于这位画家的任何事情。 64 anything /ˈeniθɪŋ/ pron. 任何东西,任何事物 - She would like to read anything, but right now she has nothing new to read. 她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。 65 harm /hɑːm/;/hɑːrm/ v., n. 损害;伤害 - No one should harm them. 没有人应该损害它们。 66 somewhere /ˈsʌmweə(r)/ adv. 在某处;到某处 - I thought it was somewhere in the room. 我以为它在房间的某个地方。 67 anywhere /ˈeniweə(r)/ adv., pron. 任何地方 - A film can take us anywhere, from the real world to the unknown. 电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。 68 magical /ˈmædʒɪkl/ adj. 有魔力的;奇妙的 n. magic(魔法) A painter can create something really magical. 画家可以创造出真正神奇的东西。 69 real /ˈriːəl;rɪəl/ adj. 实际存在的;真实的 - A film can take us anywhere, from the real world to the unknown. 电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。 70 without /wɪˈðaʊt/ prep. 没有;缺乏 - The symbols are very useful to pay online, but they are useless without a cellphone. 这些符号在线支付很有用,但没有手机就没用了。 71 anytime /ˈeniˌtaɪm/ adv. 在任何时候;随便什么时候 - Movies can take us anywhere in the world and bring us back to anytime in history. 电影可以带我们去世界上的任何地方,带我们回到历史上的任何时候。 72 create /kriˈeɪt/ v. 创造 n. creation(创造) By making movies, we can create a magic world of something. 通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。 73 magic /ˈmædʒɪk/ adj. 有魔力的;神奇的;n. 魔法;法术 - By making movies, we can create a magic world of something. 通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。 74 impossible /ɪmˈpɒsəbl/ adj. 不可能的 - In the magic world of movies, there is nothing impossible. 在电影的魔法世界里,没有什么是不可能的。 75 concert /ˈkɒnsət/ n. 音乐会 - I'm going to a concert. You know, I'm really into music. 我要去听音乐会。你知道,我真的很喜欢音乐。 76 sweet /swiːt/ adj. 悦耳的;含糖的,甜的 - How sweet the song sounds! 这首歌听起来多悦耳啊! 77 fat /fæt/ adj. 肥的;肥胖的;n. 脂肪 - What a fat cat it is! 多么胖的一只猫啊! 78 awful /ˈɔːfl/ adj. 很坏的;极讨厌的 - What awful weather it is! 多么糟糕的天气啊! 79 folk /fəʊk/ adj. 传统民间的;民俗的 - Paper-cut is a very popular Chinese folk art. 剪纸是一种非常受欢迎的中国民间艺术。 80 scissors /ˈsɪzəz/ n. (pl.) 剪刀 - People use scissors and paper to cut out different shapes. 人们用剪刀和纸剪出不同的形状。 81 shape /ʃeɪp/ n. 形状;外形 - People use scissors and paper to cut out different shapes. 人们用剪刀和纸剪出不同的形状。 82 character /ˈkærəktə(r)/ n. 文字;人物,角色;性格 - They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door. 他们还剪出汉字 “福”(文字),把它倒贴在门上。 83 upside /ˈʌpsaɪd/ n. 正面 - They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door. 他们还剪出汉字 “福”,把它正面朝下贴在门上。 84 symbol /ˈsɪmbl/ n. 象征;符号 - It is a symbol of good luck. 它是好运的象征。 85 clay /kleɪ/ n. 黏土;陶土 - They are Chinese clay figures. 它们是中国泥塑。 86 mask /mɑːsk/ n. 面具;面罩 - First, the actors wear colorful masks. 首先,演员们戴着色彩鲜艳的面具。 87 role /rəʊl/ n. 角色 - There are four main roles in Beijing Opera - Sheng, Dan, Jing and Chou. 京剧有四个主要角色 —— 生、旦、净、丑。 88 style /staɪl/ n. 方式;作风 - Third, I like the singing style and the music. 第三,我喜欢它的唱腔风格和音乐。 89 among /əˈmʌŋ/ prep. 在…… 中 - The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans. 京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。 90 fan /fæn/ n. 粉丝;风扇 - The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans. 京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。 91 stadium /ˈsteɪdiəm/ n. 体育场 - On September 8th, the Sunny Hill Middle School held an art festival in the stadium. 9 月 8 日,阳光山中学在体育场举办了一场艺术节。 92 creative /kriˈeɪtɪv/ adj. 创造 (性) 的;创作的 v. create(创造) Art is a creative activity. 艺术是一种创造性的活动。 93 musician /mjuˈzɪʃn/ n. 音乐家 n. music(音乐) Wenwen wants to be a musician. 文文想成为一名音乐家。 94 relaxed /rɪˈlækst/ adj. 放松的;自在的 v. relax(放松) She thinks music can make her happy and relaxed. 她认为音乐能让她快乐和放松。 95 operate /ˈɒpəreɪt/ v. 操作;运转;控制;动手术 n. operation(操作) Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer. 小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。 96 electronic /ɪˌlekˈtrɒnɪk/ adj. 电子的 electric(adj. 电的) Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer. 小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。 97 photographer /fəˈtɒɡrəfə(r)/ n. 摄影师;拍照者 photograph(n. 照片) How about Yining? She wants to be a photographer. On holidays, she likes to travel with her family and take photos of people and places. 伊宁呢?她想成为一名摄影师。假期里,她喜欢和家人一起旅行,拍摄人和地方的照片。 98 excellent /ˈeksələnt/ adj. 优秀的;杰出的;极好的 - She is an excellent sportswoman. She runs fast. 她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。 99 sportswoman /ˈspɔːtswʊmən/ n. 女运动员 - She is an excellent sportswoman. She runs fast. 她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。 100 singer /ˈsɪŋə(r)/ n. 歌唱家,歌手 sing(v. 唱歌) Want to see your favorite school singers? 想看到你最喜欢的校园歌手吗? 学科网(北京)股份有限公司 $$ Unit 2 序号 单词 音标 词性 & 词义 派生词 课文例句 译文 1 literature /ˈlɪtrətʃə(r)/ n. 文学;文学作品 - They are very famous in Chinese literature. 它们在中国文学中非常有名。 2 calligraphy /kəˈlɪgrəfi/ n. 书法;书法艺术 - What's your favorite calligraphy work? It is Lanting Xu. 你最喜欢的书法作品是什么?是《兰亭序》。 3 swan /swɒn/ n. 天鹅 - Swan Lake is a very famous ballet. 《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。 4 journey /ˈdʒɜːni/ n. (尤指长途) 旅行 - Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature. 《西游记》是中国四大古典文学名著之一。 5 west /west/ n. 西;西方;adj. 西方的;西部的;向西的 - The west has its own special food too. 西方也有自己的特色食物。 6 teahouse /ˈtiːhaʊs/ n. 茶馆 - The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century. 话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。 7 ballet /ˈbæleɪ/ n. 芭蕾舞剧;芭蕾舞 - Swan Lake is a very famous ballet. 《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。 8 century /ˈsentʃəri/ n. 百年;世纪 - The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century. 话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。 9 spirit /ˈspɪrɪt/ n. 精神;情绪 - The Yellow River Cantata can best express the great spirit of the Chinese people to fight for the country. 《黄河大合唱》最能体现中国人民为国家奋斗的伟大精神。 10 classic /ˈklæsɪk/ adj. 最优秀的;有代表性的;传统的 - Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature. 《西游记》是中国四大古典文学名著之一。 11 novel /ˈnɒvl/ n. 小说 - Kaibo likes reading novels, especially Nahan and Panghuang by Lu Xun. 凯博喜欢读小说,尤其是鲁迅的《呐喊》和《彷徨》。 12 oil /ɔɪl/ n. 石油;原油 - The Mona Lisa is an oil painting by the Italian artist, scientist and writer Leonardo da Vinci. 《蒙娜丽莎》是意大利艺术家、科学家和作家列奥纳多・达・芬奇的一幅油画。 13 calligrapher /kəˈlɪgrəfə(r)/ n. 书法家 v. calligraph(书法) Wang Xizhi is a Chinese calligrapher. Lanting Xu is one of his famous works. 王羲之是中国的一位书法家。《兰亭序》是他的著名作品之一。 14 ancient /ˈeɪnʃənt/ adj. 古代的;古老的 - Welcome to Beijing Art Museum! Look at this museum. It is an ancient Chinese building. 欢迎来到北京艺术博物馆!看这座博物馆,它是一座古老的中国建筑。 15 photography /fəˈtɒgrəfi/ n. 摄影;摄影艺术 n. photographer(摄影师) We can see calligraphy works, photography works, paintings and many others here. 我们在这里可以看到书法作品、摄影作品、绘画作品和许多其他作品。 16 wood /wʊd/ n. 木;木头;木柴 - What materials are these works made of? Some are made of wood. 这些作品是由什么材料制成的?有些是由木头制成的。 17 sand /sænd/ n. 沙;沙子 - What materials are these works made of? Some are made of sand. 这些作品是由什么材料制成的?有些是由沙子制成的。 18 correct /kəˈrekt/ adj. 准确无误的;正确的 v. correct(纠正) That's correct. How do you know about it? 没错(那是正确的)。你是怎么知道的? 19 wow /waʊ/ excl. 哇,呀 - Wow, how beautiful the park is! 哇,这个公园多漂亮啊! 20 pity /ˈpɪti/ n. 遗憾,可惜 - What a pity! 真遗憾! 21 type /ˈtaɪp/ n. 类型,种类;典型;字体;v. 打字 - According to the types of musical instruments, there are four families: string instruments, beat instruments, keyboard instruments and wind instruments. 根据乐器的类型,有四类:弦乐器、打击乐器、键盘乐器和管乐器。 22 musical /ˈmjuːzɪkl/ adj. 音乐的 n. music(音乐) According to the types of musical instruments, there are four families... 根据音乐乐器的类型,有四类…… 23 instrument /ˈɪnstrəmənt/ n. 乐器;仪器;工具 - The violin and erhu belong to the string instruments and the drums belong to the beat instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器,鼓属于打击乐器。 24 string /strɪŋ/ n. 弦 - The violin and erhu belong to the string instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器。 25 beat /biːt/ n. 一击,击打;节拍;v. 击打;打败 - The drums belong to the beat instruments. 鼓属于打击乐器。 26 keyboard /ˈkiːbɔːd/ n. 琴键;键盘 - The piano is an example of the keyboard instruments. 钢琴是键盘乐器的一个例子。 27 violin /ˌvaɪəˈlɪn/ n. 小提琴 - The violin and erhu belong to the string instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器。 28 belong /bɪˈlɒŋ/ v. 应在 (某处);适应 - The violin and erhu belong to the string instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器。 29 drum /drʌm/ n. 鼓 - The drums belong to the beat instruments. 鼓属于打击乐器。 30 trumpet /ˈtrʌmpɪt/ n. 小号;喇叭 - The trumpets are wind instruments. 小号是管乐器。 31 language /ˈlæŋgwɪdʒ/ n. 语言 - Music is a language. 音乐是一种语言。 32 allow /əˈlaʊ/ v. 允许;使可能 - It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart. 它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。 33 communicate /kəˈmjuːnɪkeɪt/ v. 交流;沟通 n. communication(交流) It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart. 。它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。 34 feeling /ˈfiːlɪŋ/ n. 感觉,感触;情感;想法 v. feel(感觉) Music is a tool of feelings. 音乐是情感的工具。 35 relax /rɪˈlæks/ v. (使) 放松;放松精神(或思想) adj. relaxed(放松的) It can relax us and make us feel happy, afraid or sad. 音它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。 36 afraid /əˈfreɪd/ adj. 害怕;担心 - It can relax us and make us feel happy, afraid or sad. 它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。 37 medium /ˈmiːdiəm/ (pl.media/ˈmiːdiə/) n. (传播信息等的) 媒介,手段,方法 - Music is a medium that brings people together. 音乐是一种将人们聚集在一起的媒介。 38 eye /aɪ/ n. 眼睛 - Good actors know how to use their eyes to express their minds. 好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。 39 express /ɪkˈspres/ v. 表达 n. expression(表达) Good actors know how to use their eyes to express their minds. 好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。 40 pigeon /ˈpɪdʒɪn/ n. 鸽子 - To train his eyes, Mei Lanfang often watched the pigeons flying far away into the sky. 为了训练眼神,梅兰芳经常看鸽子飞向远方的天空。 41 opera /ˈɒprə/ n. 歌剧 - Mei Lanfang was a great Beijing Opera artist. 梅兰芳是一位伟大的京剧艺术家。 42 strict /strɪkt/ adj. 要求严格的;严厉的;严谨的 - He was very strict with himself. He got up very early every day and practiced the lines again and again. 他对自己要求非常严格。他每天起得很早,一遍又一遍地练习台词。 43 perfect /ˈpɜːfɪkt/ adj. 完美的;极好的 v. perfect(使完美) Practice makes perfect. 熟能生巧。 44 painter /ˈpeɪntə(r)/ n. 画家;油漆匠 v. paint(绘画) At first, Qi Baishi learned painting all by himself. Finally, he became a famous painter. 起初,齐白石自学绘画。最终,他成为了一位著名的画家。 45 popular /ˈpɒpjələ(r)/ adj. 大众喜爱的,广受欢迎的;大众(化)的 n. popularity(受欢迎程度) The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans. 京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。 46 sentence /ˈsentəns/ n. 句子;判决,宣判 - Mei had great difficulty in remembering the lines of Beijing Opera. The lines are made up of many sentences. 梅兰芳在记住京剧台词方面有很大困难。台词是由许多句子组成的。 47 tower /ˈtaʊə(r)/ n. 塔;塔楼 - On the right side, a huge gate tower marks the door to the city. 在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。 48 northern /ˈnɔːðən/ adj. 北方的;北部的 - With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty. 通过这幅画,我们可以回到北宋时期。 49 dynasty /ˈdɪnəsti/ n. 王朝;朝代 - With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty. 通过这幅画,我们可以回到北宋朝。 50 amazing /əˈmeɪzɪŋ/ adj. 令人大为惊奇的;(尤指)令人惊喜的 v. amaze(使惊奇) This is an amazing Chinese painting, Along the River During the Qingming Festival. 这是一幅令人惊叹的中国画作 ——《清明上河图》。 51 centimetre /ˈsentɪmiːtə(r)/ n. 厘米 - The painting is 528.7 centimeters long and 24.8 centimeters wide. 这幅画长 528.7厘米,宽 24.8厘米。 52 pull /pʊl/ v. 拉;拖;拽 - A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside. 一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。 53 shout /ʃaʊt/ v. 大声说,叫 - A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside. 一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。 54 riverside /ˈrɪvəsaɪd/ n. 河畔;河岸 - A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside. 一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。 55 riverbank /ˈrɪvəbæŋk/ n. 河岸;河堤 - On the riverbanks, shops are selling all kinds of goods, such as toys and clothes. 在河岸上,商店出售各种各样的商品,比如玩具和衣服。 56 gate /ɡeɪt/ n. 大门;栅栏门 - On the right side, a huge gate tower marks the door to the city. 在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。 57 mark /mɑːk/ v. 标示 (位置),标明方向;做记号;n. 符号;记号 - On the right side, a huge gate tower marks the door to the city. 在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。 58 businessman /ˈbɪznəsmæn / n. 商界人员;企业家 - Many businessmen and tourists are going in or out through the gate. 许多商人和游客正通过大门进出。 59 explore /ɪkˈsplɔː(r)/ v. 探索;考察;勘探 n. exploration(探索) Now follow me to explore some other works of art of the Northern Song Dynasty. 现在跟我一起探索北宋时期的其他一些艺术作品。 60 crowd /kraʊd/ n. 人群;一伙人;v. 挤满 - There is a big crowd over there looking at the beautiful painting. 那边有一大群人在看这幅美丽的画。 61 nothing /ˈnʌθɪŋ/ pron. 没有什么;几乎什么也没有 - She would like to read anything, but right now she has nothing new to read. 她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。 62 anybody /ˈenibɒdi/ pron. 任何人 - The painting on the wall is beautiful. Anybody can see this. 墙上的画很美。任何人都能看出来。 63 nobody /ˈnəʊbədi/ pron. 没有人;没有任何人 - But nobody knows anything about the painter. 但没有人知道关于这位画家的任何事情。 64 anything /ˈeniθɪŋ/ pron. 任何东西,任何事物 - She would like to read anything, but right now she has nothing new to read. 她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。 65 harm /hɑːm/;/hɑːrm/ v., n. 损害;伤害 - No one should harm them. 没有人应该损害它们。 66 somewhere /ˈsʌmweə(r)/ adv. 在某处;到某处 - I thought it was somewhere in the room. 我以为它在房间的某个地方。 67 anywhere /ˈeniweə(r)/ adv., pron. 任何地方 - A film can take us anywhere, from the real world to the unknown. 电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。 68 magical /ˈmædʒɪkl/ adj. 有魔力的;奇妙的 n. magic(魔法) A painter can create something really magical. 画家可以创造出真正神奇的东西。 69 real /ˈriːəl;rɪəl/ adj. 实际存在的;真实的 - A film can take us anywhere, from the real world to the unknown. 电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。 70 without /wɪˈðaʊt/ prep. 没有;缺乏 - The symbols are very useful to pay online, but they are useless without a cellphone. 这些符号在线支付很有用,但没有手机就没用了。 71 anytime /ˈeniˌtaɪm/ adv. 在任何时候;随便什么时候 - Movies can take us anywhere in the world and bring us back to anytime in history. 电影可以带我们去世界上的任何地方,带我们回到历史上的任何时候。 72 create /kriˈeɪt/ v. 创造 n. creation(创造) By making movies, we can create a magic world of something. 通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。 73 magic /ˈmædʒɪk/ adj. 有魔力的;神奇的;n. 魔法;法术 - By making movies, we can create a magic world of something. 通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。 74 impossible /ɪmˈpɒsəbl/ adj. 不可能的 - In the magic world of movies, there is nothing impossible. 在电影的魔法世界里,没有什么是不可能的。 75 concert /ˈkɒnsət/ n. 音乐会 - I'm going to a concert. You know, I'm really into music. 我要去听音乐会。你知道,我真的很喜欢音乐。 76 sweet /swiːt/ adj. 悦耳的;含糖的,甜的 - How sweet the song sounds! 这首歌听起来多悦耳啊! 77 fat /fæt/ adj. 肥的;肥胖的;n. 脂肪 - What a fat cat it is! 多么胖的一只猫啊! 78 awful /ˈɔːfl/ adj. 很坏的;极讨厌的 - What awful weather it is! 多么糟糕的天气啊! 79 folk /fəʊk/ adj. 传统民间的;民俗的 - Paper-cut is a very popular Chinese folk art. 剪纸是一种非常受欢迎的中国民间艺术。 80 scissors /ˈsɪzəz/ n. (pl.) 剪刀 - People use scissors and paper to cut out different shapes. 人们用剪刀和纸剪出不同的形状。 81 shape /ʃeɪp/ n. 形状;外形 - People use scissors and paper to cut out different shapes. 人们用剪刀和纸剪出不同的形状。 82 character /ˈkærəktə(r)/ n. 文字;人物,角色;性格 - They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door. 他们还剪出汉字 “福”(文字),把它倒贴在门上。 83 upside /ˈʌpsaɪd/ n. 正面 - They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door. 他们还剪出汉字 “福”,把它正面朝下贴在门上。 84 symbol /ˈsɪmbl/ n. 象征;符号 - It is a symbol of good luck. 它是好运的象征。 85 clay /kleɪ/ n. 黏土;陶土 - They are Chinese clay figures. 它们是中国泥塑。 86 mask /mɑːsk/ n. 面具;面罩 - First, the actors wear colorful masks. 首先,演员们戴着色彩鲜艳的面具。 87 role /rəʊl/ n. 角色 - There are four main roles in Beijing Opera - Sheng, Dan, Jing and Chou. 京剧有四个主要角色 —— 生、旦、净、丑。 88 style /staɪl/ n. 方式;作风 - Third, I like the singing style and the music. 第三,我喜欢它的唱腔风格和音乐。 89 among /əˈmʌŋ/ prep. 在…… 中 - The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans. 京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。 90 fan /fæn/ n. 粉丝;风扇 - The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans. 京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。 91 stadium /ˈsteɪdiəm/ n. 体育场 - On September 8th, the Sunny Hill Middle School held an art festival in the stadium. 9 月 8 日,阳光山中学在体育场举办了一场艺术节。 92 creative /kriˈeɪtɪv/ adj. 创造 (性) 的;创作的 v. create(创造) Art is a creative activity. 艺术是一种创造性的活动。 93 musician /mjuˈzɪʃn/ n. 音乐家 n. music(音乐) Wenwen wants to be a musician. 文文想成为一名音乐家。 94 relaxed /rɪˈlækst/ adj. 放松的;自在的 v. relax(放松) She thinks music can make her happy and relaxed. 她认为音乐能让她快乐和放松。 95 operate /ˈɒpəreɪt/ v. 操作;运转;控制;动手术 n. operation(操作) Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer. 小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。 96 electronic /ɪˌlekˈtrɒnɪk/ adj. 电子的 electric(adj. 电的) Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer. 小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。 97 photographer /fəˈtɒɡrəfə(r)/ n. 摄影师;拍照者 photograph(n. 照片) How about Yining? She wants to be a photographer. On holidays, she likes to travel with her family and take photos of people and places. 伊宁呢?她想成为一名摄影师。假期里,她喜欢和家人一起旅行,拍摄人和地方的照片。 98 excellent /ˈeksələnt/ adj. 优秀的;杰出的;极好的 - She is an excellent sportswoman. She runs fast. 她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。 99 sportswoman /ˈspɔːtswʊmən/ n. 女运动员 - She is an excellent sportswoman. She runs fast. 她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。 100 singer /ˈsɪŋə(r)/ n. 歌唱家,歌手 sing(v. 唱歌) Want to see your favorite school singers? 想看到你最喜欢的校园歌手吗? 学科网(北京)股份有限公司 $$null Unit 2 序号 单词 音标 词性 & 词义 派生词 课文例句 译文 1 literature /ˈlɪtrətʃə(r)/ n. 文学;文学作品 - They are very famous in Chinese literature. 它们在中国文学中非常有名。 2 calligraphy /kəˈlɪgrəfi/ n. 书法;书法艺术 - What's your favorite calligraphy work? It is Lanting Xu. 你最喜欢的书法作品是什么?是《兰亭序》。 3 swan /swɒn/ n. 天鹅 - Swan Lake is a very famous ballet. 《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。 4 journey /ˈdʒɜːni/ n. (尤指长途) 旅行 - Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature. 《西游记》是中国四大古典文学名著之一。 5 west /west/ n. 西;西方;adj. 西方的;西部的;向西的 - The west has its own special food too. 西方也有自己的特色食物。 6 teahouse /ˈtiːhaʊs/ n. 茶馆 - The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century. 话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。 7 ballet /ˈbæleɪ/ n. 芭蕾舞剧;芭蕾舞 - Swan Lake is a very famous ballet. 《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。 8 century /ˈsentʃəri/ n. 百年;世纪 - The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century. 话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。 9 spirit /ˈspɪrɪt/ n. 精神;情绪 - The Yellow River Cantata can best express the great spirit of the Chinese people to fight for the country. 《黄河大合唱》最能体现中国人民为国家奋斗的伟大精神。 10 classic /ˈklæsɪk/ adj. 最优秀的;有代表性的;传统的 - Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature. 《西游记》是中国四大古典文学名著之一。 11 novel /ˈnɒvl/ n. 小说 - Kaibo likes reading novels, especially Nahan and Panghuang by Lu Xun. 凯博喜欢读小说,尤其是鲁迅的《呐喊》和《彷徨》。 12 oil /ɔɪl/ n. 石油;原油 - The Mona Lisa is an oil painting by the Italian artist, scientist and writer Leonardo da Vinci. 《蒙娜丽莎》是意大利艺术家、科学家和作家列奥纳多・达・芬奇的一幅油画。 13 calligrapher /kəˈlɪgrəfə(r)/ n. 书法家 v. calligraph(书法) Wang Xizhi is a Chinese calligrapher. Lanting Xu is one of his famous works. 王羲之是中国的一位书法家。《兰亭序》是他的著名作品之一。 14 ancient /ˈeɪnʃənt/ adj. 古代的;古老的 - Welcome to Beijing Art Museum! Look at this museum. It is an ancient Chinese building. 欢迎来到北京艺术博物馆!看这座博物馆,它是一座古老的中国建筑。 15 photography /fəˈtɒgrəfi/ n. 摄影;摄影艺术 n. photographer(摄影师) We can see calligraphy works, photography works, paintings and many others here. 我们在这里可以看到书法作品、摄影作品、绘画作品和许多其他作品。 16 wood /wʊd/ n. 木;木头;木柴 - What materials are these works made of? Some are made of wood. 这些作品是由什么材料制成的?有些是由木头制成的。 17 sand /sænd/ n. 沙;沙子 - What materials are these works made of? Some are made of sand. 这些作品是由什么材料制成的?有些是由沙子制成的。 18 correct /kəˈrekt/ adj. 准确无误的;正确的 v. correct(纠正) That's correct. How do you know about it? 没错(那是正确的)。你是怎么知道的? 19 wow /waʊ/ excl. 哇,呀 - Wow, how beautiful the park is! 哇,这个公园多漂亮啊! 20 pity /ˈpɪti/ n. 遗憾,可惜 - What a pity! 真遗憾! 21 type /ˈtaɪp/ n. 类型,种类;典型;字体;v. 打字 - According to the types of musical instruments, there are four families: string instruments, beat instruments, keyboard instruments and wind instruments. 根据乐器的类型,有四类:弦乐器、打击乐器、键盘乐器和管乐器。 22 musical /ˈmjuːzɪkl/ adj. 音乐的 n. music(音乐) According to the types of musical instruments, there are four families... 根据音乐乐器的类型,有四类…… 23 instrument /ˈɪnstrəmənt/ n. 乐器;仪器;工具 - The violin and erhu belong to the string instruments and the drums belong to the beat instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器,鼓属于打击乐器。 24 string /strɪŋ/ n. 弦 - The violin and erhu belong to the string instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器。 25 beat /biːt/ n. 一击,击打;节拍;v. 击打;打败 - The drums belong to the beat instruments. 鼓属于打击乐器。 26 keyboard /ˈkiːbɔːd/ n. 琴键;键盘 - The piano is an example of the keyboard instruments. 钢琴是键盘乐器的一个例子。 27 violin /ˌvaɪəˈlɪn/ n. 小提琴 - The violin and erhu belong to the string instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器。 28 belong /bɪˈlɒŋ/ v. 应在 (某处);适应 - The violin and erhu belong to the string instruments. 小提琴和二胡属于弦乐器。 29 drum /drʌm/ n. 鼓 - The drums belong to the beat instruments. 鼓属于打击乐器。 30 trumpet /ˈtrʌmpɪt/ n. 小号;喇叭 - The trumpets are wind instruments. 小号是管乐器。 31 language /ˈlæŋgwɪdʒ/ n. 语言 - Music is a language. 音乐是一种语言。 32 allow /əˈlaʊ/ v. 允许;使可能 - It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart. 它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。 33 communicate /kəˈmjuːnɪkeɪt/ v. 交流;沟通 n. communication(交流) It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart. 。它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。 34 feeling /ˈfiːlɪŋ/ n. 感觉,感触;情感;想法 v. feel(感觉) Music is a tool of feelings. 音乐是情感的工具。 35 relax /rɪˈlæks/ v. (使) 放松;放松精神(或思想) adj. relaxed(放松的) It can relax us and make us feel happy, afraid or sad. 音它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。 36 afraid /əˈfreɪd/ adj. 害怕;担心 - It can relax us and make us feel happy, afraid or sad. 它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。 37 medium /ˈmiːdiəm/ (pl.media/ˈmiːdiə/) n. (传播信息等的) 媒介,手段,方法 - Music is a medium that brings people together. 音乐是一种将人们聚集在一起的媒介。 38 eye /aɪ/ n. 眼睛 - Good actors know how to use their eyes to express their minds. 好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。 39 express /ɪkˈspres/ v. 表达 n. expression(表达) Good actors know how to use their eyes to express their minds. 好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。 40 pigeon /ˈpɪdʒɪn/ n. 鸽子 - To train his eyes, Mei Lanfang often watched the pigeons flying far away into the sky. 为了训练眼神,梅兰芳经常看鸽子飞向远方的天空。 41 opera /ˈɒprə/ n. 歌剧 - Mei Lanfang was a great Beijing Opera artist. 梅兰芳是一位伟大的京剧艺术家。 42 strict /strɪkt/ adj. 要求严格的;严厉的;严谨的 - He was very strict with himself. He got up very early every day and practiced the lines again and again. 他对自己要求非常严格。他每天起得很早,一遍又一遍地练习台词。 43 perfect /ˈpɜːfɪkt/ adj. 完美的;极好的 v. perfect(使完美) Practice makes perfect. 熟能生巧。 44 painter /ˈpeɪntə(r)/ n. 画家;油漆匠 v. paint(绘画) At first, Qi Baishi learned painting all by himself. Finally, he became a famous painter. 起初,齐白石自学绘画。最终,他成为了一位著名的画家。 45 popular /ˈpɒpjələ(r)/ adj. 大众喜爱的,广受欢迎的;大众(化)的 n. popularity(受欢迎程度) The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans. 京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。 46 sentence /ˈsentəns/ n. 句子;判决,宣判 - Mei had great difficulty in remembering the lines of Beijing Opera. The lines are made up of many sentences. 梅兰芳在记住京剧台词方面有很大困难。台词是由许多句子组成的。 47 tower /ˈtaʊə(r)/ n. 塔;塔楼 - On the right side, a huge gate tower marks the door to the city. 在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。 48 northern /ˈnɔːðən/ adj. 北方的;北部的 - With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty. 通过这幅画,我们可以回到北宋时期。 49 dynasty /ˈdɪnəsti/ n. 王朝;朝代 - With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty. 通过这幅画,我们可以回到北宋朝。 50 amazing /əˈmeɪzɪŋ/ adj. 令人大为惊奇的;(尤指)令人惊喜的 v. amaze(使惊奇) This is an amazing Chinese painting, Along the River During the Qingming Festival. 这是一幅令人惊叹的中国画作 ——《清明上河图》。 51 centimetre /ˈsentɪmiːtə(r)/ n. 厘米 - The painting is 528.7 centimeters long and 24.8 centimeters wide. 这幅画长 528.7厘米,宽 24.8厘米。 52 pull /pʊl/ v. 拉;拖;拽 - A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside. 一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。 53 shout /ʃaʊt/ v. 大声说,叫 - A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside. 一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。 54 riverside /ˈrɪvəsaɪd/ n. 河畔;河岸 - A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside. 一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。 55 riverbank /ˈrɪvəbæŋk/ n. 河岸;河堤 - On the riverbanks, shops are selling all kinds of goods, such as toys and clothes. 在河岸上,商店出售各种各样的商品,比如玩具和衣服。 56 gate /ɡeɪt/ n. 大门;栅栏门 - On the right side, a huge gate tower marks the door to the city. 在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。 57 mark /mɑːk/ v. 标示 (位置),标明方向;做记号;n. 符号;记号 - On the right side, a huge gate tower marks the door to the city. 在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。 58 businessman /ˈbɪznəsmæn / n. 商界人员;企业家 - Many businessmen and tourists are going in or out through the gate. 许多商人和游客正通过大门进出。 59 explore /ɪkˈsplɔː(r)/ v. 探索;考察;勘探 n. exploration(探索) Now follow me to explore some other works of art of the Northern Song Dynasty. 现在跟我一起探索北宋时期的其他一些艺术作品。 60 crowd /kraʊd/ n. 人群;一伙人;v. 挤满 - There is a big crowd over there looking at the beautiful painting. 那边有一大群人在看这幅美丽的画。 61 nothing /ˈnʌθɪŋ/ pron. 没有什么;几乎什么也没有 - She would like to read anything, but right now she has nothing new to read. 她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。 62 anybody /ˈenibɒdi/ pron. 任何人 - The painting on the wall is beautiful. Anybody can see this. 墙上的画很美。任何人都能看出来。 63 nobody /ˈnəʊbədi/ pron. 没有人;没有任何人 - But nobody knows anything about the painter. 但没有人知道关于这位画家的任何事情。 64 anything /ˈeniθɪŋ/ pron. 任何东西,任何事物 - She would like to read anything, but right now she has nothing new to read. 她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。 65 harm /hɑːm/;/hɑːrm/ v., n. 损害;伤害 - No one should harm them. 没有人应该损害它们。 66 somewhere /ˈsʌmweə(r)/ adv. 在某处;到某处 - I thought it was somewhere in the room. 我以为它在房间的某个地方。 67 anywhere /ˈeniweə(r)/ adv., pron. 任何地方 - A film can take us anywhere, from the real world to the unknown. 电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。 68 magical /ˈmædʒɪkl/ adj. 有魔力的;奇妙的 n. magic(魔法) A painter can create something really magical. 画家可以创造出真正神奇的东西。 69 real /ˈriːəl;rɪəl/ adj. 实际存在的;真实的 - A film can take us anywhere, from the real world to the unknown. 电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。 70 without /wɪˈðaʊt/ prep. 没有;缺乏 - The symbols are very useful to pay online, but they are useless without a cellphone. 这些符号在线支付很有用,但没有手机就没用了。 71 anytime /ˈeniˌtaɪm/ adv. 在任何时候;随便什么时候 - Movies can take us anywhere in the world and bring us back to anytime in history. 电影可以带我们去世界上的任何地方,带我们回到历史上的任何时候。 72 create /kriˈeɪt/ v. 创造 n. creation(创造) By making movies, we can create a magic world of something. 通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。 73 magic /ˈmædʒɪk/ adj. 有魔力的;神奇的;n. 魔法;法术 - By making movies, we can create a magic world of something. 通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。 74 impossible /ɪmˈpɒsəbl/ adj. 不可能的 - In the magic world of movies, there is nothing impossible. 在电影的魔法世界里,没有什么是不可能的。 75 concert /ˈkɒnsət/ n. 音乐会 - I'm going to a concert. You know, I'm really into music. 我要去听音乐会。你知道,我真的很喜欢音乐。 76 sweet /swiːt/ adj. 悦耳的;含糖的,甜的 - How sweet the song sounds! 这首歌听起来多悦耳啊! 77 fat /fæt/ adj. 肥的;肥胖的;n. 脂肪 - What a fat cat it is! 多么胖的一只猫啊! 78 awful /ˈɔːfl/ adj. 很坏的;极讨厌的 - What awful weather it is! 多么糟糕的天气啊! 79 folk /fəʊk/ adj. 传统民间的;民俗的 - Paper-cut is a very popular Chinese folk art. 剪纸是一种非常受欢迎的中国民间艺术。 80 scissors /ˈsɪzəz/ n. (pl.) 剪刀 - People use scissors and paper to cut out different shapes. 人们用剪刀和纸剪出不同的形状。 81 shape /ʃeɪp/ n. 形状;外形 - People use scissors and paper to cut out different shapes. 人们用剪刀和纸剪出不同的形状。 82 character /ˈkærəktə(r)/ n. 文字;人物,角色;性格 - They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door. 他们还剪出汉字 “福”(文字),把它倒贴在门上。 83 upside /ˈʌpsaɪd/ n. 正面 - They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door. 他们还剪出汉字 “福”,把它正面朝下贴在门上。 84 symbol /ˈsɪmbl/ n. 象征;符号 - It is a symbol of good luck. 它是好运的象征。 85 clay /kleɪ/ n. 黏土;陶土 - They are Chinese clay figures. 它们是中国泥塑。 86 mask /mɑːsk/ n. 面具;面罩 - First, the actors wear colorful masks. 首先,演员们戴着色彩鲜艳的面具。 87 role /rəʊl/ n. 角色 - There are four main roles in Beijing Opera - Sheng, Dan, Jing and Chou. 京剧有四个主要角色 —— 生、旦、净、丑。 88 style /staɪl/ n. 方式;作风 - Third, I like the singing style and the music. 第三,我喜欢它的唱腔风格和音乐。 89 among /əˈmʌŋ/ prep. 在…… 中 - The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans. 京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。 90 fan /fæn/ n. 粉丝;风扇 - The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans. 京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。 91 stadium /ˈsteɪdiəm/ n. 体育场 - On September 8th, the Sunny Hill Middle School held an art festival in the stadium. 9 月 8 日,阳光山中学在体育场举办了一场艺术节。 92 creative /kriˈeɪtɪv/ adj. 创造 (性) 的;创作的 v. create(创造) Art is a creative activity. 艺术是一种创造性的活动。 93 musician /mjuˈzɪʃn/ n. 音乐家 n. music(音乐) Wenwen wants to be a musician. 文文想成为一名音乐家。 94 relaxed /rɪˈlækst/ adj. 放松的;自在的 v. relax(放松) She thinks music can make her happy and relaxed. 她认为音乐能让她快乐和放松。 95 operate /ˈɒpəreɪt/ v. 操作;运转;控制;动手术 n. operation(操作) Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer. 小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。 96 electronic /ɪˌlekˈtrɒnɪk/ adj. 电子的 electric(adj. 电的) Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer. 小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。 97 photographer /fəˈtɒɡrəfə(r)/ n. 摄影师;拍照者 photograph(n. 照片) How about Yining? She wants to be a photographer. On holidays, she likes to travel with her family and take photos of people and places. 伊宁呢?她想成为一名摄影师。假期里,她喜欢和家人一起旅行,拍摄人和地方的照片。 98 excellent /ˈeksələnt/ adj. 优秀的;杰出的;极好的 - She is an excellent sportswoman. She runs fast. 她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。 99 sportswoman /ˈspɔːtswʊmən/ n. 女运动员 - She is an excellent sportswoman. She runs fast. 她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。 100 singer /ˈsɪŋə(r)/ n. 歌唱家,歌手 sing(v. 唱歌) Want to see your favorite school singers? 想看到你最喜欢的校园歌手吗? 学科网(北京)股份有限公司 $$
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。