内容正文:
Unit 2
序号
单词
音标
词性 & 词义
派生词
课文例句
译文
1
literature
/ˈlɪtrətʃə(r)/
n. 文学;文学作品
-
They are very famous in Chinese literature.
它们在中国文学中非常有名。
2
calligraphy
/kəˈlɪgrəfi/
n. 书法;书法艺术
-
What's your favorite calligraphy work? It is Lanting Xu.
你最喜欢的书法作品是什么?是《兰亭序》。
3
swan
/swɒn/
n. 天鹅
-
Swan Lake is a very famous ballet.
《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。
4
journey
/ˈdʒɜːni/
n. (尤指长途) 旅行
-
Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature.
《西游记》是中国四大古典文学名著之一。
5
west
/west/
n. 西;西方;adj. 西方的;西部的;向西的
-
The west has its own special food too.
西方也有自己的特色食物。
6
teahouse
/ˈtiːhaʊs/
n. 茶馆
-
The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century.
话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。
7
ballet
/ˈbæleɪ/
n. 芭蕾舞剧;芭蕾舞
-
Swan Lake is a very famous ballet.
《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。
8
century
/ˈsentʃəri/
n. 百年;世纪
-
The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century.
话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。
9
spirit
/ˈspɪrɪt/
n. 精神;情绪
-
The Yellow River Cantata can best express the great spirit of the Chinese people to fight for the country.
《黄河大合唱》最能体现中国人民为国家奋斗的伟大精神。
10
classic
/ˈklæsɪk/
adj. 最优秀的;有代表性的;传统的
-
Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature.
《西游记》是中国四大古典文学名著之一。
11
novel
/ˈnɒvl/
n. 小说
-
Kaibo likes reading novels, especially Nahan and Panghuang by Lu Xun.
凯博喜欢读小说,尤其是鲁迅的《呐喊》和《彷徨》。
12
oil
/ɔɪl/
n. 石油;原油
-
The Mona Lisa is an oil painting by the Italian artist, scientist and writer Leonardo da Vinci.
《蒙娜丽莎》是意大利艺术家、科学家和作家列奥纳多・达・芬奇的一幅油画。
13
calligrapher
/kəˈlɪgrəfə(r)/
n. 书法家
v. calligraph(书法)
Wang Xizhi is a Chinese calligrapher. Lanting Xu is one of his famous works.
王羲之是中国的一位书法家。《兰亭序》是他的著名作品之一。
14
ancient
/ˈeɪnʃənt/
adj. 古代的;古老的
-
Welcome to Beijing Art Museum! Look at this museum. It is an ancient Chinese building.
欢迎来到北京艺术博物馆!看这座博物馆,它是一座古老的中国建筑。
15
photography
/fəˈtɒgrəfi/
n. 摄影;摄影艺术
n. photographer(摄影师)
We can see calligraphy works, photography works, paintings and many others here.
我们在这里可以看到书法作品、摄影作品、绘画作品和许多其他作品。
16
wood
/wʊd/
n. 木;木头;木柴
-
What materials are these works made of? Some are made of wood.
这些作品是由什么材料制成的?有些是由木头制成的。
17
sand
/sænd/
n. 沙;沙子
-
What materials are these works made of? Some are made of sand.
这些作品是由什么材料制成的?有些是由沙子制成的。
18
correct
/kəˈrekt/
adj. 准确无误的;正确的
v. correct(纠正)
That's correct. How do you know about it?
没错(那是正确的)。你是怎么知道的?
19
wow
/waʊ/
excl. 哇,呀
-
Wow, how beautiful the park is!
哇,这个公园多漂亮啊!
20
pity
/ˈpɪti/
n. 遗憾,可惜
-
What a pity!
真遗憾!
21
type
/ˈtaɪp/
n. 类型,种类;典型;字体;v. 打字
-
According to the types of musical instruments, there are four families: string instruments, beat instruments, keyboard instruments and wind instruments.
根据乐器的类型,有四类:弦乐器、打击乐器、键盘乐器和管乐器。
22
musical
/ˈmjuːzɪkl/
adj. 音乐的
n. music(音乐)
According to the types of musical instruments, there are four families...
根据音乐乐器的类型,有四类……
23
instrument
/ˈɪnstrəmənt/
n. 乐器;仪器;工具
-
The violin and erhu belong to the string instruments and the drums belong to the beat instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器,鼓属于打击乐器。
24
string
/strɪŋ/
n. 弦
-
The violin and erhu belong to the string instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器。
25
beat
/biːt/
n. 一击,击打;节拍;v. 击打;打败
-
The drums belong to the beat instruments.
鼓属于打击乐器。
26
keyboard
/ˈkiːbɔːd/
n. 琴键;键盘
-
The piano is an example of the keyboard instruments.
钢琴是键盘乐器的一个例子。
27
violin
/ˌvaɪəˈlɪn/
n. 小提琴
-
The violin and erhu belong to the string instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器。
28
belong
/bɪˈlɒŋ/
v. 应在 (某处);适应
-
The violin and erhu belong to the string instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器。
29
drum
/drʌm/
n. 鼓
-
The drums belong to the beat instruments.
鼓属于打击乐器。
30
trumpet
/ˈtrʌmpɪt/
n. 小号;喇叭
-
The trumpets are wind instruments.
小号是管乐器。
31
language
/ˈlæŋgwɪdʒ/
n. 语言
-
Music is a language.
音乐是一种语言。
32
allow
/əˈlaʊ/
v. 允许;使可能
-
It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart.
它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。
33
communicate
/kəˈmjuːnɪkeɪt/
v. 交流;沟通
n. communication(交流)
It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart.
。它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。
34
feeling
/ˈfiːlɪŋ/
n. 感觉,感触;情感;想法
v. feel(感觉)
Music is a tool of feelings.
音乐是情感的工具。
35
relax
/rɪˈlæks/
v. (使) 放松;放松精神(或思想)
adj. relaxed(放松的)
It can relax us and make us feel happy, afraid or sad.
音它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。
36
afraid
/əˈfreɪd/
adj. 害怕;担心
-
It can relax us and make us feel happy, afraid or sad.
它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。
37
medium
/ˈmiːdiəm/
(pl.media/ˈmiːdiə/)
n. (传播信息等的) 媒介,手段,方法
-
Music is a medium that brings people together.
音乐是一种将人们聚集在一起的媒介。
38
eye
/aɪ/
n. 眼睛
-
Good actors know how to use their eyes to express their minds.
好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。
39
express
/ɪkˈspres/
v. 表达
n. expression(表达)
Good actors know how to use their eyes to express their minds.
好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。
40
pigeon
/ˈpɪdʒɪn/
n. 鸽子
-
To train his eyes, Mei Lanfang often watched the pigeons flying far away into the sky.
为了训练眼神,梅兰芳经常看鸽子飞向远方的天空。
41
opera
/ˈɒprə/
n. 歌剧
-
Mei Lanfang was a great Beijing Opera artist.
梅兰芳是一位伟大的京剧艺术家。
42
strict
/strɪkt/
adj. 要求严格的;严厉的;严谨的
-
He was very strict with himself. He got up very early every day and practiced the lines again and again.
他对自己要求非常严格。他每天起得很早,一遍又一遍地练习台词。
43
perfect
/ˈpɜːfɪkt/
adj. 完美的;极好的
v. perfect(使完美)
Practice makes perfect.
熟能生巧。
44
painter
/ˈpeɪntə(r)/
n. 画家;油漆匠
v. paint(绘画)
At first, Qi Baishi learned painting all by himself. Finally, he became a famous painter.
起初,齐白石自学绘画。最终,他成为了一位著名的画家。
45
popular
/ˈpɒpjələ(r)/
adj. 大众喜爱的,广受欢迎的;大众(化)的
n. popularity(受欢迎程度)
The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans.
京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。
46
sentence
/ˈsentəns/
n. 句子;判决,宣判
-
Mei had great difficulty in remembering the lines of Beijing Opera. The lines are made up of many sentences.
梅兰芳在记住京剧台词方面有很大困难。台词是由许多句子组成的。
47
tower
/ˈtaʊə(r)/
n. 塔;塔楼
-
On the right side, a huge gate tower marks the door to the city.
在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。
48
northern
/ˈnɔːðən/
adj. 北方的;北部的
-
With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty.
通过这幅画,我们可以回到北宋时期。
49
dynasty
/ˈdɪnəsti/
n. 王朝;朝代
-
With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty.
通过这幅画,我们可以回到北宋朝。
50
amazing
/əˈmeɪzɪŋ/
adj. 令人大为惊奇的;(尤指)令人惊喜的
v. amaze(使惊奇)
This is an amazing Chinese painting, Along the River During the Qingming Festival.
这是一幅令人惊叹的中国画作 ——《清明上河图》。
51
centimetre
/ˈsentɪmiːtə(r)/
n. 厘米
-
The painting is 528.7 centimeters long and 24.8 centimeters wide.
这幅画长 528.7厘米,宽 24.8厘米。
52
pull
/pʊl/
v. 拉;拖;拽
-
A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside.
一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。
53
shout
/ʃaʊt/
v. 大声说,叫
-
A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside.
一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。
54
riverside
/ˈrɪvəsaɪd/
n. 河畔;河岸
-
A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside.
一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。
55
riverbank
/ˈrɪvəbæŋk/
n. 河岸;河堤
-
On the riverbanks, shops are selling all kinds of goods, such as toys and clothes.
在河岸上,商店出售各种各样的商品,比如玩具和衣服。
56
gate
/ɡeɪt/
n. 大门;栅栏门
-
On the right side, a huge gate tower marks the door to the city.
在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。
57
mark
/mɑːk/
v. 标示 (位置),标明方向;做记号;n. 符号;记号
-
On the right side, a huge gate tower marks the door to the city.
在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。
58
businessman
/ˈbɪznəsmæn /
n. 商界人员;企业家
-
Many businessmen and tourists are going in or out through the gate.
许多商人和游客正通过大门进出。
59
explore
/ɪkˈsplɔː(r)/
v. 探索;考察;勘探
n. exploration(探索)
Now follow me to explore some other works of art of the Northern Song Dynasty.
现在跟我一起探索北宋时期的其他一些艺术作品。
60
crowd
/kraʊd/
n. 人群;一伙人;v. 挤满
-
There is a big crowd over there looking at the beautiful painting.
那边有一大群人在看这幅美丽的画。
61
nothing
/ˈnʌθɪŋ/
pron. 没有什么;几乎什么也没有
-
She would like to read anything, but right now she has nothing new to read.
她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。
62
anybody
/ˈenibɒdi/
pron. 任何人
-
The painting on the wall is beautiful. Anybody can see this.
墙上的画很美。任何人都能看出来。
63
nobody
/ˈnəʊbədi/
pron. 没有人;没有任何人
-
But nobody knows anything about the painter.
但没有人知道关于这位画家的任何事情。
64
anything
/ˈeniθɪŋ/
pron. 任何东西,任何事物
-
She would like to read anything, but right now she has nothing new to read.
她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。
65
harm
/hɑːm/;/hɑːrm/
v., n. 损害;伤害
-
No one should harm them.
没有人应该损害它们。
66
somewhere
/ˈsʌmweə(r)/
adv. 在某处;到某处
-
I thought it was somewhere in the room.
我以为它在房间的某个地方。
67
anywhere
/ˈeniweə(r)/
adv., pron. 任何地方
-
A film can take us anywhere, from the real world to the unknown.
电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。
68
magical
/ˈmædʒɪkl/
adj. 有魔力的;奇妙的
n. magic(魔法)
A painter can create something really magical.
画家可以创造出真正神奇的东西。
69
real
/ˈriːəl;rɪəl/
adj. 实际存在的;真实的
-
A film can take us anywhere, from the real world to the unknown.
电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。
70
without
/wɪˈðaʊt/
prep. 没有;缺乏
-
The symbols are very useful to pay online, but they are useless without a cellphone.
这些符号在线支付很有用,但没有手机就没用了。
71
anytime
/ˈeniˌtaɪm/
adv. 在任何时候;随便什么时候
-
Movies can take us anywhere in the world and bring us back to anytime in history.
电影可以带我们去世界上的任何地方,带我们回到历史上的任何时候。
72
create
/kriˈeɪt/
v. 创造
n. creation(创造)
By making movies, we can create a magic world of something.
通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。
73
magic
/ˈmædʒɪk/
adj. 有魔力的;神奇的;n. 魔法;法术
-
By making movies, we can create a magic world of something.
通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。
74
impossible
/ɪmˈpɒsəbl/
adj. 不可能的
-
In the magic world of movies, there is nothing impossible.
在电影的魔法世界里,没有什么是不可能的。
75
concert
/ˈkɒnsət/
n. 音乐会
-
I'm going to a concert. You know, I'm really into music.
我要去听音乐会。你知道,我真的很喜欢音乐。
76
sweet
/swiːt/
adj. 悦耳的;含糖的,甜的
-
How sweet the song sounds!
这首歌听起来多悦耳啊!
77
fat
/fæt/
adj. 肥的;肥胖的;n. 脂肪
-
What a fat cat it is!
多么胖的一只猫啊!
78
awful
/ˈɔːfl/
adj. 很坏的;极讨厌的
-
What awful weather it is!
多么糟糕的天气啊!
79
folk
/fəʊk/
adj. 传统民间的;民俗的
-
Paper-cut is a very popular Chinese folk art.
剪纸是一种非常受欢迎的中国民间艺术。
80
scissors
/ˈsɪzəz/
n. (pl.) 剪刀
-
People use scissors and paper to cut out different shapes.
人们用剪刀和纸剪出不同的形状。
81
shape
/ʃeɪp/
n. 形状;外形
-
People use scissors and paper to cut out different shapes.
人们用剪刀和纸剪出不同的形状。
82
character
/ˈkærəktə(r)/
n. 文字;人物,角色;性格
-
They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door.
他们还剪出汉字 “福”(文字),把它倒贴在门上。
83
upside
/ˈʌpsaɪd/
n. 正面
-
They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door.
他们还剪出汉字 “福”,把它正面朝下贴在门上。
84
symbol
/ˈsɪmbl/
n. 象征;符号
-
It is a symbol of good luck.
它是好运的象征。
85
clay
/kleɪ/
n. 黏土;陶土
-
They are Chinese clay figures.
它们是中国泥塑。
86
mask
/mɑːsk/
n. 面具;面罩
-
First, the actors wear colorful masks.
首先,演员们戴着色彩鲜艳的面具。
87
role
/rəʊl/
n. 角色
-
There are four main roles in Beijing Opera - Sheng, Dan, Jing and Chou.
京剧有四个主要角色 —— 生、旦、净、丑。
88
style
/staɪl/
n. 方式;作风
-
Third, I like the singing style and the music.
第三,我喜欢它的唱腔风格和音乐。
89
among
/əˈmʌŋ/
prep. 在…… 中
-
The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans.
京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。
90
fan
/fæn/
n. 粉丝;风扇
-
The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans.
京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。
91
stadium
/ˈsteɪdiəm/
n. 体育场
-
On September 8th, the Sunny Hill Middle School held an art festival in the stadium.
9 月 8 日,阳光山中学在体育场举办了一场艺术节。
92
creative
/kriˈeɪtɪv/
adj. 创造 (性) 的;创作的
v. create(创造)
Art is a creative activity.
艺术是一种创造性的活动。
93
musician
/mjuˈzɪʃn/
n. 音乐家
n. music(音乐)
Wenwen wants to be a musician.
文文想成为一名音乐家。
94
relaxed
/rɪˈlækst/
adj. 放松的;自在的
v. relax(放松)
She thinks music can make her happy and relaxed.
她认为音乐能让她快乐和放松。
95
operate
/ˈɒpəreɪt/
v. 操作;运转;控制;动手术
n. operation(操作)
Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer.
小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。
96
electronic
/ɪˌlekˈtrɒnɪk/
adj. 电子的
electric(adj. 电的)
Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer.
小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。
97
photographer
/fəˈtɒɡrəfə(r)/
n. 摄影师;拍照者
photograph(n. 照片)
How about Yining? She wants to be a photographer. On holidays, she likes to travel with her family and take photos of people and places.
伊宁呢?她想成为一名摄影师。假期里,她喜欢和家人一起旅行,拍摄人和地方的照片。
98
excellent
/ˈeksələnt/
adj. 优秀的;杰出的;极好的
-
She is an excellent sportswoman. She runs fast.
她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。
99
sportswoman
/ˈspɔːtswʊmən/
n. 女运动员
-
She is an excellent sportswoman. She runs fast.
她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。
100
singer
/ˈsɪŋə(r)/
n. 歌唱家,歌手
sing(v. 唱歌)
Want to see your favorite school singers?
想看到你最喜欢的校园歌手吗?
学科网(北京)股份有限公司
$$
Unit 2
序号
单词
音标
词性 & 词义
派生词
课文例句
译文
1
literature
/ˈlɪtrətʃə(r)/
n. 文学;文学作品
-
They are very famous in Chinese literature.
它们在中国文学中非常有名。
2
calligraphy
/kəˈlɪgrəfi/
n. 书法;书法艺术
-
What's your favorite calligraphy work? It is Lanting Xu.
你最喜欢的书法作品是什么?是《兰亭序》。
3
swan
/swɒn/
n. 天鹅
-
Swan Lake is a very famous ballet.
《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。
4
journey
/ˈdʒɜːni/
n. (尤指长途) 旅行
-
Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature.
《西游记》是中国四大古典文学名著之一。
5
west
/west/
n. 西;西方;adj. 西方的;西部的;向西的
-
The west has its own special food too.
西方也有自己的特色食物。
6
teahouse
/ˈtiːhaʊs/
n. 茶馆
-
The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century.
话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。
7
ballet
/ˈbæleɪ/
n. 芭蕾舞剧;芭蕾舞
-
Swan Lake is a very famous ballet.
《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。
8
century
/ˈsentʃəri/
n. 百年;世纪
-
The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century.
话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。
9
spirit
/ˈspɪrɪt/
n. 精神;情绪
-
The Yellow River Cantata can best express the great spirit of the Chinese people to fight for the country.
《黄河大合唱》最能体现中国人民为国家奋斗的伟大精神。
10
classic
/ˈklæsɪk/
adj. 最优秀的;有代表性的;传统的
-
Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature.
《西游记》是中国四大古典文学名著之一。
11
novel
/ˈnɒvl/
n. 小说
-
Kaibo likes reading novels, especially Nahan and Panghuang by Lu Xun.
凯博喜欢读小说,尤其是鲁迅的《呐喊》和《彷徨》。
12
oil
/ɔɪl/
n. 石油;原油
-
The Mona Lisa is an oil painting by the Italian artist, scientist and writer Leonardo da Vinci.
《蒙娜丽莎》是意大利艺术家、科学家和作家列奥纳多・达・芬奇的一幅油画。
13
calligrapher
/kəˈlɪgrəfə(r)/
n. 书法家
v. calligraph(书法)
Wang Xizhi is a Chinese calligrapher. Lanting Xu is one of his famous works.
王羲之是中国的一位书法家。《兰亭序》是他的著名作品之一。
14
ancient
/ˈeɪnʃənt/
adj. 古代的;古老的
-
Welcome to Beijing Art Museum! Look at this museum. It is an ancient Chinese building.
欢迎来到北京艺术博物馆!看这座博物馆,它是一座古老的中国建筑。
15
photography
/fəˈtɒgrəfi/
n. 摄影;摄影艺术
n. photographer(摄影师)
We can see calligraphy works, photography works, paintings and many others here.
我们在这里可以看到书法作品、摄影作品、绘画作品和许多其他作品。
16
wood
/wʊd/
n. 木;木头;木柴
-
What materials are these works made of? Some are made of wood.
这些作品是由什么材料制成的?有些是由木头制成的。
17
sand
/sænd/
n. 沙;沙子
-
What materials are these works made of? Some are made of sand.
这些作品是由什么材料制成的?有些是由沙子制成的。
18
correct
/kəˈrekt/
adj. 准确无误的;正确的
v. correct(纠正)
That's correct. How do you know about it?
没错(那是正确的)。你是怎么知道的?
19
wow
/waʊ/
excl. 哇,呀
-
Wow, how beautiful the park is!
哇,这个公园多漂亮啊!
20
pity
/ˈpɪti/
n. 遗憾,可惜
-
What a pity!
真遗憾!
21
type
/ˈtaɪp/
n. 类型,种类;典型;字体;v. 打字
-
According to the types of musical instruments, there are four families: string instruments, beat instruments, keyboard instruments and wind instruments.
根据乐器的类型,有四类:弦乐器、打击乐器、键盘乐器和管乐器。
22
musical
/ˈmjuːzɪkl/
adj. 音乐的
n. music(音乐)
According to the types of musical instruments, there are four families...
根据音乐乐器的类型,有四类……
23
instrument
/ˈɪnstrəmənt/
n. 乐器;仪器;工具
-
The violin and erhu belong to the string instruments and the drums belong to the beat instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器,鼓属于打击乐器。
24
string
/strɪŋ/
n. 弦
-
The violin and erhu belong to the string instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器。
25
beat
/biːt/
n. 一击,击打;节拍;v. 击打;打败
-
The drums belong to the beat instruments.
鼓属于打击乐器。
26
keyboard
/ˈkiːbɔːd/
n. 琴键;键盘
-
The piano is an example of the keyboard instruments.
钢琴是键盘乐器的一个例子。
27
violin
/ˌvaɪəˈlɪn/
n. 小提琴
-
The violin and erhu belong to the string instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器。
28
belong
/bɪˈlɒŋ/
v. 应在 (某处);适应
-
The violin and erhu belong to the string instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器。
29
drum
/drʌm/
n. 鼓
-
The drums belong to the beat instruments.
鼓属于打击乐器。
30
trumpet
/ˈtrʌmpɪt/
n. 小号;喇叭
-
The trumpets are wind instruments.
小号是管乐器。
31
language
/ˈlæŋgwɪdʒ/
n. 语言
-
Music is a language.
音乐是一种语言。
32
allow
/əˈlaʊ/
v. 允许;使可能
-
It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart.
它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。
33
communicate
/kəˈmjuːnɪkeɪt/
v. 交流;沟通
n. communication(交流)
It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart.
。它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。
34
feeling
/ˈfiːlɪŋ/
n. 感觉,感触;情感;想法
v. feel(感觉)
Music is a tool of feelings.
音乐是情感的工具。
35
relax
/rɪˈlæks/
v. (使) 放松;放松精神(或思想)
adj. relaxed(放松的)
It can relax us and make us feel happy, afraid or sad.
音它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。
36
afraid
/əˈfreɪd/
adj. 害怕;担心
-
It can relax us and make us feel happy, afraid or sad.
它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。
37
medium
/ˈmiːdiəm/
(pl.media/ˈmiːdiə/)
n. (传播信息等的) 媒介,手段,方法
-
Music is a medium that brings people together.
音乐是一种将人们聚集在一起的媒介。
38
eye
/aɪ/
n. 眼睛
-
Good actors know how to use their eyes to express their minds.
好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。
39
express
/ɪkˈspres/
v. 表达
n. expression(表达)
Good actors know how to use their eyes to express their minds.
好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。
40
pigeon
/ˈpɪdʒɪn/
n. 鸽子
-
To train his eyes, Mei Lanfang often watched the pigeons flying far away into the sky.
为了训练眼神,梅兰芳经常看鸽子飞向远方的天空。
41
opera
/ˈɒprə/
n. 歌剧
-
Mei Lanfang was a great Beijing Opera artist.
梅兰芳是一位伟大的京剧艺术家。
42
strict
/strɪkt/
adj. 要求严格的;严厉的;严谨的
-
He was very strict with himself. He got up very early every day and practiced the lines again and again.
他对自己要求非常严格。他每天起得很早,一遍又一遍地练习台词。
43
perfect
/ˈpɜːfɪkt/
adj. 完美的;极好的
v. perfect(使完美)
Practice makes perfect.
熟能生巧。
44
painter
/ˈpeɪntə(r)/
n. 画家;油漆匠
v. paint(绘画)
At first, Qi Baishi learned painting all by himself. Finally, he became a famous painter.
起初,齐白石自学绘画。最终,他成为了一位著名的画家。
45
popular
/ˈpɒpjələ(r)/
adj. 大众喜爱的,广受欢迎的;大众(化)的
n. popularity(受欢迎程度)
The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans.
京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。
46
sentence
/ˈsentəns/
n. 句子;判决,宣判
-
Mei had great difficulty in remembering the lines of Beijing Opera. The lines are made up of many sentences.
梅兰芳在记住京剧台词方面有很大困难。台词是由许多句子组成的。
47
tower
/ˈtaʊə(r)/
n. 塔;塔楼
-
On the right side, a huge gate tower marks the door to the city.
在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。
48
northern
/ˈnɔːðən/
adj. 北方的;北部的
-
With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty.
通过这幅画,我们可以回到北宋时期。
49
dynasty
/ˈdɪnəsti/
n. 王朝;朝代
-
With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty.
通过这幅画,我们可以回到北宋朝。
50
amazing
/əˈmeɪzɪŋ/
adj. 令人大为惊奇的;(尤指)令人惊喜的
v. amaze(使惊奇)
This is an amazing Chinese painting, Along the River During the Qingming Festival.
这是一幅令人惊叹的中国画作 ——《清明上河图》。
51
centimetre
/ˈsentɪmiːtə(r)/
n. 厘米
-
The painting is 528.7 centimeters long and 24.8 centimeters wide.
这幅画长 528.7厘米,宽 24.8厘米。
52
pull
/pʊl/
v. 拉;拖;拽
-
A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside.
一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。
53
shout
/ʃaʊt/
v. 大声说,叫
-
A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside.
一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。
54
riverside
/ˈrɪvəsaɪd/
n. 河畔;河岸
-
A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside.
一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。
55
riverbank
/ˈrɪvəbæŋk/
n. 河岸;河堤
-
On the riverbanks, shops are selling all kinds of goods, such as toys and clothes.
在河岸上,商店出售各种各样的商品,比如玩具和衣服。
56
gate
/ɡeɪt/
n. 大门;栅栏门
-
On the right side, a huge gate tower marks the door to the city.
在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。
57
mark
/mɑːk/
v. 标示 (位置),标明方向;做记号;n. 符号;记号
-
On the right side, a huge gate tower marks the door to the city.
在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。
58
businessman
/ˈbɪznəsmæn /
n. 商界人员;企业家
-
Many businessmen and tourists are going in or out through the gate.
许多商人和游客正通过大门进出。
59
explore
/ɪkˈsplɔː(r)/
v. 探索;考察;勘探
n. exploration(探索)
Now follow me to explore some other works of art of the Northern Song Dynasty.
现在跟我一起探索北宋时期的其他一些艺术作品。
60
crowd
/kraʊd/
n. 人群;一伙人;v. 挤满
-
There is a big crowd over there looking at the beautiful painting.
那边有一大群人在看这幅美丽的画。
61
nothing
/ˈnʌθɪŋ/
pron. 没有什么;几乎什么也没有
-
She would like to read anything, but right now she has nothing new to read.
她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。
62
anybody
/ˈenibɒdi/
pron. 任何人
-
The painting on the wall is beautiful. Anybody can see this.
墙上的画很美。任何人都能看出来。
63
nobody
/ˈnəʊbədi/
pron. 没有人;没有任何人
-
But nobody knows anything about the painter.
但没有人知道关于这位画家的任何事情。
64
anything
/ˈeniθɪŋ/
pron. 任何东西,任何事物
-
She would like to read anything, but right now she has nothing new to read.
她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。
65
harm
/hɑːm/;/hɑːrm/
v., n. 损害;伤害
-
No one should harm them.
没有人应该损害它们。
66
somewhere
/ˈsʌmweə(r)/
adv. 在某处;到某处
-
I thought it was somewhere in the room.
我以为它在房间的某个地方。
67
anywhere
/ˈeniweə(r)/
adv., pron. 任何地方
-
A film can take us anywhere, from the real world to the unknown.
电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。
68
magical
/ˈmædʒɪkl/
adj. 有魔力的;奇妙的
n. magic(魔法)
A painter can create something really magical.
画家可以创造出真正神奇的东西。
69
real
/ˈriːəl;rɪəl/
adj. 实际存在的;真实的
-
A film can take us anywhere, from the real world to the unknown.
电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。
70
without
/wɪˈðaʊt/
prep. 没有;缺乏
-
The symbols are very useful to pay online, but they are useless without a cellphone.
这些符号在线支付很有用,但没有手机就没用了。
71
anytime
/ˈeniˌtaɪm/
adv. 在任何时候;随便什么时候
-
Movies can take us anywhere in the world and bring us back to anytime in history.
电影可以带我们去世界上的任何地方,带我们回到历史上的任何时候。
72
create
/kriˈeɪt/
v. 创造
n. creation(创造)
By making movies, we can create a magic world of something.
通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。
73
magic
/ˈmædʒɪk/
adj. 有魔力的;神奇的;n. 魔法;法术
-
By making movies, we can create a magic world of something.
通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。
74
impossible
/ɪmˈpɒsəbl/
adj. 不可能的
-
In the magic world of movies, there is nothing impossible.
在电影的魔法世界里,没有什么是不可能的。
75
concert
/ˈkɒnsət/
n. 音乐会
-
I'm going to a concert. You know, I'm really into music.
我要去听音乐会。你知道,我真的很喜欢音乐。
76
sweet
/swiːt/
adj. 悦耳的;含糖的,甜的
-
How sweet the song sounds!
这首歌听起来多悦耳啊!
77
fat
/fæt/
adj. 肥的;肥胖的;n. 脂肪
-
What a fat cat it is!
多么胖的一只猫啊!
78
awful
/ˈɔːfl/
adj. 很坏的;极讨厌的
-
What awful weather it is!
多么糟糕的天气啊!
79
folk
/fəʊk/
adj. 传统民间的;民俗的
-
Paper-cut is a very popular Chinese folk art.
剪纸是一种非常受欢迎的中国民间艺术。
80
scissors
/ˈsɪzəz/
n. (pl.) 剪刀
-
People use scissors and paper to cut out different shapes.
人们用剪刀和纸剪出不同的形状。
81
shape
/ʃeɪp/
n. 形状;外形
-
People use scissors and paper to cut out different shapes.
人们用剪刀和纸剪出不同的形状。
82
character
/ˈkærəktə(r)/
n. 文字;人物,角色;性格
-
They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door.
他们还剪出汉字 “福”(文字),把它倒贴在门上。
83
upside
/ˈʌpsaɪd/
n. 正面
-
They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door.
他们还剪出汉字 “福”,把它正面朝下贴在门上。
84
symbol
/ˈsɪmbl/
n. 象征;符号
-
It is a symbol of good luck.
它是好运的象征。
85
clay
/kleɪ/
n. 黏土;陶土
-
They are Chinese clay figures.
它们是中国泥塑。
86
mask
/mɑːsk/
n. 面具;面罩
-
First, the actors wear colorful masks.
首先,演员们戴着色彩鲜艳的面具。
87
role
/rəʊl/
n. 角色
-
There are four main roles in Beijing Opera - Sheng, Dan, Jing and Chou.
京剧有四个主要角色 —— 生、旦、净、丑。
88
style
/staɪl/
n. 方式;作风
-
Third, I like the singing style and the music.
第三,我喜欢它的唱腔风格和音乐。
89
among
/əˈmʌŋ/
prep. 在…… 中
-
The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans.
京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。
90
fan
/fæn/
n. 粉丝;风扇
-
The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans.
京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。
91
stadium
/ˈsteɪdiəm/
n. 体育场
-
On September 8th, the Sunny Hill Middle School held an art festival in the stadium.
9 月 8 日,阳光山中学在体育场举办了一场艺术节。
92
creative
/kriˈeɪtɪv/
adj. 创造 (性) 的;创作的
v. create(创造)
Art is a creative activity.
艺术是一种创造性的活动。
93
musician
/mjuˈzɪʃn/
n. 音乐家
n. music(音乐)
Wenwen wants to be a musician.
文文想成为一名音乐家。
94
relaxed
/rɪˈlækst/
adj. 放松的;自在的
v. relax(放松)
She thinks music can make her happy and relaxed.
她认为音乐能让她快乐和放松。
95
operate
/ˈɒpəreɪt/
v. 操作;运转;控制;动手术
n. operation(操作)
Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer.
小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。
96
electronic
/ɪˌlekˈtrɒnɪk/
adj. 电子的
electric(adj. 电的)
Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer.
小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。
97
photographer
/fəˈtɒɡrəfə(r)/
n. 摄影师;拍照者
photograph(n. 照片)
How about Yining? She wants to be a photographer. On holidays, she likes to travel with her family and take photos of people and places.
伊宁呢?她想成为一名摄影师。假期里,她喜欢和家人一起旅行,拍摄人和地方的照片。
98
excellent
/ˈeksələnt/
adj. 优秀的;杰出的;极好的
-
She is an excellent sportswoman. She runs fast.
她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。
99
sportswoman
/ˈspɔːtswʊmən/
n. 女运动员
-
She is an excellent sportswoman. She runs fast.
她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。
100
singer
/ˈsɪŋə(r)/
n. 歌唱家,歌手
sing(v. 唱歌)
Want to see your favorite school singers?
想看到你最喜欢的校园歌手吗?
学科网(北京)股份有限公司
$$null
Unit 2
序号
单词
音标
词性 & 词义
派生词
课文例句
译文
1
literature
/ˈlɪtrətʃə(r)/
n. 文学;文学作品
-
They are very famous in Chinese literature.
它们在中国文学中非常有名。
2
calligraphy
/kəˈlɪgrəfi/
n. 书法;书法艺术
-
What's your favorite calligraphy work? It is Lanting Xu.
你最喜欢的书法作品是什么?是《兰亭序》。
3
swan
/swɒn/
n. 天鹅
-
Swan Lake is a very famous ballet.
《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。
4
journey
/ˈdʒɜːni/
n. (尤指长途) 旅行
-
Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature.
《西游记》是中国四大古典文学名著之一。
5
west
/west/
n. 西;西方;adj. 西方的;西部的;向西的
-
The west has its own special food too.
西方也有自己的特色食物。
6
teahouse
/ˈtiːhaʊs/
n. 茶馆
-
The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century.
话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。
7
ballet
/ˈbæleɪ/
n. 芭蕾舞剧;芭蕾舞
-
Swan Lake is a very famous ballet.
《天鹅湖》是一部非常著名的芭蕾舞剧。
8
century
/ˈsentʃəri/
n. 百年;世纪
-
The drama Teahouse shows the changes of Chinese people's life over half a century.
话剧《茶馆》展现了半个多世纪以来中国人民生活的变迁。
9
spirit
/ˈspɪrɪt/
n. 精神;情绪
-
The Yellow River Cantata can best express the great spirit of the Chinese people to fight for the country.
《黄河大合唱》最能体现中国人民为国家奋斗的伟大精神。
10
classic
/ˈklæsɪk/
adj. 最优秀的;有代表性的;传统的
-
Journey to the West is one of the four great classic novels of Chinese literature.
《西游记》是中国四大古典文学名著之一。
11
novel
/ˈnɒvl/
n. 小说
-
Kaibo likes reading novels, especially Nahan and Panghuang by Lu Xun.
凯博喜欢读小说,尤其是鲁迅的《呐喊》和《彷徨》。
12
oil
/ɔɪl/
n. 石油;原油
-
The Mona Lisa is an oil painting by the Italian artist, scientist and writer Leonardo da Vinci.
《蒙娜丽莎》是意大利艺术家、科学家和作家列奥纳多・达・芬奇的一幅油画。
13
calligrapher
/kəˈlɪgrəfə(r)/
n. 书法家
v. calligraph(书法)
Wang Xizhi is a Chinese calligrapher. Lanting Xu is one of his famous works.
王羲之是中国的一位书法家。《兰亭序》是他的著名作品之一。
14
ancient
/ˈeɪnʃənt/
adj. 古代的;古老的
-
Welcome to Beijing Art Museum! Look at this museum. It is an ancient Chinese building.
欢迎来到北京艺术博物馆!看这座博物馆,它是一座古老的中国建筑。
15
photography
/fəˈtɒgrəfi/
n. 摄影;摄影艺术
n. photographer(摄影师)
We can see calligraphy works, photography works, paintings and many others here.
我们在这里可以看到书法作品、摄影作品、绘画作品和许多其他作品。
16
wood
/wʊd/
n. 木;木头;木柴
-
What materials are these works made of? Some are made of wood.
这些作品是由什么材料制成的?有些是由木头制成的。
17
sand
/sænd/
n. 沙;沙子
-
What materials are these works made of? Some are made of sand.
这些作品是由什么材料制成的?有些是由沙子制成的。
18
correct
/kəˈrekt/
adj. 准确无误的;正确的
v. correct(纠正)
That's correct. How do you know about it?
没错(那是正确的)。你是怎么知道的?
19
wow
/waʊ/
excl. 哇,呀
-
Wow, how beautiful the park is!
哇,这个公园多漂亮啊!
20
pity
/ˈpɪti/
n. 遗憾,可惜
-
What a pity!
真遗憾!
21
type
/ˈtaɪp/
n. 类型,种类;典型;字体;v. 打字
-
According to the types of musical instruments, there are four families: string instruments, beat instruments, keyboard instruments and wind instruments.
根据乐器的类型,有四类:弦乐器、打击乐器、键盘乐器和管乐器。
22
musical
/ˈmjuːzɪkl/
adj. 音乐的
n. music(音乐)
According to the types of musical instruments, there are four families...
根据音乐乐器的类型,有四类……
23
instrument
/ˈɪnstrəmənt/
n. 乐器;仪器;工具
-
The violin and erhu belong to the string instruments and the drums belong to the beat instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器,鼓属于打击乐器。
24
string
/strɪŋ/
n. 弦
-
The violin and erhu belong to the string instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器。
25
beat
/biːt/
n. 一击,击打;节拍;v. 击打;打败
-
The drums belong to the beat instruments.
鼓属于打击乐器。
26
keyboard
/ˈkiːbɔːd/
n. 琴键;键盘
-
The piano is an example of the keyboard instruments.
钢琴是键盘乐器的一个例子。
27
violin
/ˌvaɪəˈlɪn/
n. 小提琴
-
The violin and erhu belong to the string instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器。
28
belong
/bɪˈlɒŋ/
v. 应在 (某处);适应
-
The violin and erhu belong to the string instruments.
小提琴和二胡属于弦乐器。
29
drum
/drʌm/
n. 鼓
-
The drums belong to the beat instruments.
鼓属于打击乐器。
30
trumpet
/ˈtrʌmpɪt/
n. 小号;喇叭
-
The trumpets are wind instruments.
小号是管乐器。
31
language
/ˈlæŋgwɪdʒ/
n. 语言
-
Music is a language.
音乐是一种语言。
32
allow
/əˈlaʊ/
v. 允许;使可能
-
It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart.
它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。
33
communicate
/kəˈmjuːnɪkeɪt/
v. 交流;沟通
n. communication(交流)
It can speak to our minds and allow us to communicate heart to heart.
。它能与我们的心灵对话,让我们能心心相印地交流。
34
feeling
/ˈfiːlɪŋ/
n. 感觉,感触;情感;想法
v. feel(感觉)
Music is a tool of feelings.
音乐是情感的工具。
35
relax
/rɪˈlæks/
v. (使) 放松;放松精神(或思想)
adj. relaxed(放松的)
It can relax us and make us feel happy, afraid or sad.
音它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。
36
afraid
/əˈfreɪd/
adj. 害怕;担心
-
It can relax us and make us feel happy, afraid or sad.
它能让我们放松,让我们感到快乐、害怕或悲伤。
37
medium
/ˈmiːdiəm/
(pl.media/ˈmiːdiə/)
n. (传播信息等的) 媒介,手段,方法
-
Music is a medium that brings people together.
音乐是一种将人们聚集在一起的媒介。
38
eye
/aɪ/
n. 眼睛
-
Good actors know how to use their eyes to express their minds.
好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。
39
express
/ɪkˈspres/
v. 表达
n. expression(表达)
Good actors know how to use their eyes to express their minds.
好的演员知道如何用他们的眼睛来表达自己的想法。
40
pigeon
/ˈpɪdʒɪn/
n. 鸽子
-
To train his eyes, Mei Lanfang often watched the pigeons flying far away into the sky.
为了训练眼神,梅兰芳经常看鸽子飞向远方的天空。
41
opera
/ˈɒprə/
n. 歌剧
-
Mei Lanfang was a great Beijing Opera artist.
梅兰芳是一位伟大的京剧艺术家。
42
strict
/strɪkt/
adj. 要求严格的;严厉的;严谨的
-
He was very strict with himself. He got up very early every day and practiced the lines again and again.
他对自己要求非常严格。他每天起得很早,一遍又一遍地练习台词。
43
perfect
/ˈpɜːfɪkt/
adj. 完美的;极好的
v. perfect(使完美)
Practice makes perfect.
熟能生巧。
44
painter
/ˈpeɪntə(r)/
n. 画家;油漆匠
v. paint(绘画)
At first, Qi Baishi learned painting all by himself. Finally, he became a famous painter.
起初,齐白石自学绘画。最终,他成为了一位著名的画家。
45
popular
/ˈpɒpjələ(r)/
adj. 大众喜爱的,广受欢迎的;大众(化)的
n. popularity(受欢迎程度)
The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans.
京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。
46
sentence
/ˈsentəns/
n. 句子;判决,宣判
-
Mei had great difficulty in remembering the lines of Beijing Opera. The lines are made up of many sentences.
梅兰芳在记住京剧台词方面有很大困难。台词是由许多句子组成的。
47
tower
/ˈtaʊə(r)/
n. 塔;塔楼
-
On the right side, a huge gate tower marks the door to the city.
在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。
48
northern
/ˈnɔːðən/
adj. 北方的;北部的
-
With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty.
通过这幅画,我们可以回到北宋时期。
49
dynasty
/ˈdɪnəsti/
n. 王朝;朝代
-
With the painting, we can travel back to the Northern Song Dynasty.
通过这幅画,我们可以回到北宋朝。
50
amazing
/əˈmeɪzɪŋ/
adj. 令人大为惊奇的;(尤指)令人惊喜的
v. amaze(使惊奇)
This is an amazing Chinese painting, Along the River During the Qingming Festival.
这是一幅令人惊叹的中国画作 ——《清明上河图》。
51
centimetre
/ˈsentɪmiːtə(r)/
n. 厘米
-
The painting is 528.7 centimeters long and 24.8 centimeters wide.
这幅画长 528.7厘米,宽 24.8厘米。
52
pull
/pʊl/
v. 拉;拖;拽
-
A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside.
一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。
53
shout
/ʃaʊt/
v. 大声说,叫
-
A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside.
一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。
54
riverside
/ˈrɪvəsaɪd/
n. 河畔;河岸
-
A line of workers are pulling a boat under the bridge and shouting out their work song all the way along the riverside.
一排工人正在桥下拉一艘船,沿着河岸一路喊着劳动号子。
55
riverbank
/ˈrɪvəbæŋk/
n. 河岸;河堤
-
On the riverbanks, shops are selling all kinds of goods, such as toys and clothes.
在河岸上,商店出售各种各样的商品,比如玩具和衣服。
56
gate
/ɡeɪt/
n. 大门;栅栏门
-
On the right side, a huge gate tower marks the door to the city.
在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。
57
mark
/mɑːk/
v. 标示 (位置),标明方向;做记号;n. 符号;记号
-
On the right side, a huge gate tower marks the door to the city.
在右边,一座巨大的门楼标志着城市的入口。
58
businessman
/ˈbɪznəsmæn /
n. 商界人员;企业家
-
Many businessmen and tourists are going in or out through the gate.
许多商人和游客正通过大门进出。
59
explore
/ɪkˈsplɔː(r)/
v. 探索;考察;勘探
n. exploration(探索)
Now follow me to explore some other works of art of the Northern Song Dynasty.
现在跟我一起探索北宋时期的其他一些艺术作品。
60
crowd
/kraʊd/
n. 人群;一伙人;v. 挤满
-
There is a big crowd over there looking at the beautiful painting.
那边有一大群人在看这幅美丽的画。
61
nothing
/ˈnʌθɪŋ/
pron. 没有什么;几乎什么也没有
-
She would like to read anything, but right now she has nothing new to read.
她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。
62
anybody
/ˈenibɒdi/
pron. 任何人
-
The painting on the wall is beautiful. Anybody can see this.
墙上的画很美。任何人都能看出来。
63
nobody
/ˈnəʊbədi/
pron. 没有人;没有任何人
-
But nobody knows anything about the painter.
但没有人知道关于这位画家的任何事情。
64
anything
/ˈeniθɪŋ/
pron. 任何东西,任何事物
-
She would like to read anything, but right now she has nothing new to read.
她想读任何东西,但现在她没有什么新东西可读。
65
harm
/hɑːm/;/hɑːrm/
v., n. 损害;伤害
-
No one should harm them.
没有人应该损害它们。
66
somewhere
/ˈsʌmweə(r)/
adv. 在某处;到某处
-
I thought it was somewhere in the room.
我以为它在房间的某个地方。
67
anywhere
/ˈeniweə(r)/
adv., pron. 任何地方
-
A film can take us anywhere, from the real world to the unknown.
电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。
68
magical
/ˈmædʒɪkl/
adj. 有魔力的;奇妙的
n. magic(魔法)
A painter can create something really magical.
画家可以创造出真正神奇的东西。
69
real
/ˈriːəl;rɪəl/
adj. 实际存在的;真实的
-
A film can take us anywhere, from the real world to the unknown.
电影可以带我们去任何地方,从现实世界到未知之地。
70
without
/wɪˈðaʊt/
prep. 没有;缺乏
-
The symbols are very useful to pay online, but they are useless without a cellphone.
这些符号在线支付很有用,但没有手机就没用了。
71
anytime
/ˈeniˌtaɪm/
adv. 在任何时候;随便什么时候
-
Movies can take us anywhere in the world and bring us back to anytime in history.
电影可以带我们去世界上的任何地方,带我们回到历史上的任何时候。
72
create
/kriˈeɪt/
v. 创造
n. creation(创造)
By making movies, we can create a magic world of something.
通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。
73
magic
/ˈmædʒɪk/
adj. 有魔力的;神奇的;n. 魔法;法术
-
By making movies, we can create a magic world of something.
通过制作电影,我们可以创造一个充满魔力的世界。
74
impossible
/ɪmˈpɒsəbl/
adj. 不可能的
-
In the magic world of movies, there is nothing impossible.
在电影的魔法世界里,没有什么是不可能的。
75
concert
/ˈkɒnsət/
n. 音乐会
-
I'm going to a concert. You know, I'm really into music.
我要去听音乐会。你知道,我真的很喜欢音乐。
76
sweet
/swiːt/
adj. 悦耳的;含糖的,甜的
-
How sweet the song sounds!
这首歌听起来多悦耳啊!
77
fat
/fæt/
adj. 肥的;肥胖的;n. 脂肪
-
What a fat cat it is!
多么胖的一只猫啊!
78
awful
/ˈɔːfl/
adj. 很坏的;极讨厌的
-
What awful weather it is!
多么糟糕的天气啊!
79
folk
/fəʊk/
adj. 传统民间的;民俗的
-
Paper-cut is a very popular Chinese folk art.
剪纸是一种非常受欢迎的中国民间艺术。
80
scissors
/ˈsɪzəz/
n. (pl.) 剪刀
-
People use scissors and paper to cut out different shapes.
人们用剪刀和纸剪出不同的形状。
81
shape
/ʃeɪp/
n. 形状;外形
-
People use scissors and paper to cut out different shapes.
人们用剪刀和纸剪出不同的形状。
82
character
/ˈkærəktə(r)/
n. 文字;人物,角色;性格
-
They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door.
他们还剪出汉字 “福”(文字),把它倒贴在门上。
83
upside
/ˈʌpsaɪd/
n. 正面
-
They also cut out the Chinese character "Fu" and put it upside down on the door.
他们还剪出汉字 “福”,把它正面朝下贴在门上。
84
symbol
/ˈsɪmbl/
n. 象征;符号
-
It is a symbol of good luck.
它是好运的象征。
85
clay
/kleɪ/
n. 黏土;陶土
-
They are Chinese clay figures.
它们是中国泥塑。
86
mask
/mɑːsk/
n. 面具;面罩
-
First, the actors wear colorful masks.
首先,演员们戴着色彩鲜艳的面具。
87
role
/rəʊl/
n. 角色
-
There are four main roles in Beijing Opera - Sheng, Dan, Jing and Chou.
京剧有四个主要角色 —— 生、旦、净、丑。
88
style
/staɪl/
n. 方式;作风
-
Third, I like the singing style and the music.
第三,我喜欢它的唱腔风格和音乐。
89
among
/əˈmʌŋ/
prep. 在…… 中
-
The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans.
京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。
90
fan
/fæn/
n. 粉丝;风扇
-
The singing style of Beijing Opera is very popular among its fans.
京剧的唱腔在戏迷中非常受欢迎。
91
stadium
/ˈsteɪdiəm/
n. 体育场
-
On September 8th, the Sunny Hill Middle School held an art festival in the stadium.
9 月 8 日,阳光山中学在体育场举办了一场艺术节。
92
creative
/kriˈeɪtɪv/
adj. 创造 (性) 的;创作的
v. create(创造)
Art is a creative activity.
艺术是一种创造性的活动。
93
musician
/mjuˈzɪʃn/
n. 音乐家
n. music(音乐)
Wenwen wants to be a musician.
文文想成为一名音乐家。
94
relaxed
/rɪˈlækst/
adj. 放松的;自在的
v. relax(放松)
She thinks music can make her happy and relaxed.
她认为音乐能让她快乐和放松。
95
operate
/ˈɒpəreɪt/
v. 操作;运转;控制;动手术
n. operation(操作)
Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer.
小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。
96
electronic
/ɪˌlekˈtrɒnɪk/
adj. 电子的
electric(adj. 电的)
Xiaozhi likes to operate and control electronic things, and he wants to be an engineer.
小志喜欢操作和控制电子设备,他想成为一名工程师。
97
photographer
/fəˈtɒɡrəfə(r)/
n. 摄影师;拍照者
photograph(n. 照片)
How about Yining? She wants to be a photographer. On holidays, she likes to travel with her family and take photos of people and places.
伊宁呢?她想成为一名摄影师。假期里,她喜欢和家人一起旅行,拍摄人和地方的照片。
98
excellent
/ˈeksələnt/
adj. 优秀的;杰出的;极好的
-
She is an excellent sportswoman. She runs fast.
她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。
99
sportswoman
/ˈspɔːtswʊmən/
n. 女运动员
-
She is an excellent sportswoman. She runs fast.
她是一名优秀的女运动员。她跑得很快。
100
singer
/ˈsɪŋə(r)/
n. 歌唱家,歌手
sing(v. 唱歌)
Want to see your favorite school singers?
想看到你最喜欢的校园歌手吗?
学科网(北京)股份有限公司
$$