内容正文:
《2025届高考英语语法填空分类强化100题》
专题17 高考考前语法填空必刷题 原卷版
刷题妙招:冲刺期终名师提醒,提供刷题妙招,帮你举一反三提分
一、括号内给动词的三种填法:
1. 谓语动词方向,然后进一步考虑该谓语动词的时态、语态和主谓一致;
2. 非谓语动词方向,再结合语境逻辑和搭配考虑用动词不定式、-ing形式或过去分词;
3. 动词词类转换方向,结合语境考虑动词转化为名词或转化为-ing/-ed形容词。
二、填写动词时态语态和主谓一致“四看”:
1. 看句子明确的时间状语,如in the past three months;
2. 看句子特定的句型,如This is the first time that…;
3. 看主从句时态呼应,如状语从句考虑“主将从现”;
4. 看特定语境,如科普类文章多用一般现在时,故事经历类文章多用一般过去时。
三、语法填空两个重要理念:
1. 同一个考点不重复考查。如谓语考查两个不同时态或同一时态不同语态;非谓语考查to do, -ing或-ed形式中1-3个;名词考查动词变名词或单数变复数;形容词考查变副词或比较等级等;介词、冠词、代词同一语篇 一般只考查一次。
2. 括号内所给单词一次变形。想考查副词给形容词;想考查名词给动词或形容词;想考查形容词给名词或动词;想考查名词复数给名词单数形式。
四、自由填空黄金做题思路:
1. 填写介词,需要考虑空前空后与动词、名词或形容词的固定搭配或习惯用法;
2. 填写冠词,考虑a和an的区别,以及定冠词和不定冠词的区别以及含冠词固定搭配;
3. 填写连词,既要考虑并列句中and, or ,but的选择又要考虑名词性从句、定语从句和状语从句连接词的选择;
4. 是填写代词,高频词是it,还有one,another, either, neither, that等不定代词。
上述自由填空一般占3-4空,其余为给词填空。
五、规范训练目标:做标记,留痕迹;零失误;限时7分钟/每篇。
刷题专区:做好题才有好成绩!练技能,补漏洞,提分数,强信心
(一)
(2025·浙江宁波·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Is xiaolongbao a bao or a dumpling? With international travel to China on the rise, thanks much in part 1 its friendlier tourist visa policies, foreigners will inevitably encounter some amusing restaurant menu translations as they experience various tasty 2 (delight).
But those who attempt to come up with English names for these dishes aren’t to blame for the often unusual and occasionally alarming results. Nor 3 (be) the translation apps. According to Yue, 4 associate professor of translation at the University of Hong Kong, translating Chinese food names into English is “an impossible task.”
5 (answer) why translating the names of these foods is so tricky, one needs to look at China’s long culinary history. Fuchsia Dunlop, a British food writer who 6 (specialize) in Chinese cuisine for over two decades, says the problem stems from the fact 7 certain words don’t even exist in English. “China hasan 8 (extraordinary) complex culinary culture with a highly specific vocabulary, and in many cases, we do not have equivalents (对等物) in English.” she says.
9 recent years have seen improvements in online translation tools, Dunlop still encounters amusing mistranslations in her travels around China.
Among her favorite examples is stir-fried cabbage, which she saw 10 (translate) as “handbag food”. This is because the word for Chinese cabbage, baocai, is made up of two Chinese characters. Bao means “bag,” and cai mean “food/vegetables”. Smiling, Dunlop suggests clearing up some popular misunderstandings before visiting China.
(二)
(2025·山东泰安·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Jingui Village is located in Huang township, Lianshan Zhuang and Yao autonomous county, Guangdong, China. 1 a lively spring morning, one bus after another 2 (load) with tourists arrived. Ji Qiiyu, a young entrepreneur, greeted and guided visitors in his neat Zhuang ethnic costume. Visitors explored the village, tasted ethnic dishes 3 tried weaving (编织) Zhuang brocade (织锦).
At 29, Ji is the seventh-generation inheritor (传承人) of the Zhuang brocade technique. Watching his family weave throughout childhood, he 4 (begin) learning at 13. During college, he improved weaving tools and experimented with natural dyes, 5 (expand) brocade colors from five to over 220 shades. After graduating, he returned home to establish a brocade cooperative. His innovations made 6 easier to learn to weave Zhuang brocade, allowing villagers, especially women, 7 (work) from home while earning income.
Ji combined 8 (tradition) patterns with modern designs, creating products popular in markets. To share Zhuang culture 9 (extensive), he organized free training programs, helping over 900 villagers earn money through tourism, homestays and selling farm products.
“By keeping traditions alive through real-life experiences, we help our culture prosper,” explained Ji, 10 work ensures this art form with over a thousand years of history and famous for its bright colors and detailed patterns continues to be passed down through generations.
(三)
(2025·广东广州·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Traditional Chinese Medicine (TCM) and night markets, two seemingly unrelated things, have recently become 1 unique combination loved by young Chinese. Instead of occurring in hospitals and clinics during the day, services like check-ups, acupuncture, and dietary advice 2 (offer) by TCM doctors in the bustling atmosphere of night markets have attracted a significant number of young people.
Cities across China, including Beijing and Guangzhou, are working 3 hospitals to set up free TCM stalls (摊档) at night markets. Young workers, who often cannot visit hospitals in the daytime because of busy jobs, find this new idea 4 (attract).
Yao Shuai, a heart doctor, says this trend shows cultural revival (复兴). “TCM at night markets 5 (meet) young people’s health needs while also supporting their sense of cultural pride,” he told Global Times. The relaxed environment and friendly talks with doctors make the experience 6 (great), leading to more interest.
Beyond treatments, visitors can learn about TCM culture by trying herbal teas or buying small scented sachets (香包). 7 night markets once mainly 8 (sell) local snacks and handmade items, the addition of TCM brings cultural meaning. This matches China’s growing night economy, 9 creates jobs and helps local shops.
Professor Zhang Yiwu praises the trend, “TCM at night markets shows it stays useful in modern life while keeping its traditions.” From Baduanjin exercises to herbal treatments, TCM’s growing 10 (popular) among young people is giving new energy to ancient practices.
(四)
(2025·湖北武汉·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Food plays a significant role in classic Chinese novels, with one of the most famous examples being Cao Xueqin’s Dream of the Red Chamber. In this 18th-century novel, food is a key part of the story, revealing details about characters and advancing the plot. The book’s most famous dish, a 1 (prepare) of eggplant called qiexiang (茄鲞), is a rich dish that requires 2 (day) to prepare, involving steaming eggplant ten times in soup made from old hens. The dish overwhelms the family’s poor relatives, first with envy, 3 later with terrible discomfort in stomachs.
The novel provides ample inspiration to today’s cooks. Food bloggers go viral with attempts 4 (recreate) the book’s most famous dishes. “Red Chamber Banquets” pop up in theme restaurants across China, and indeed worldwide, with the dishes plated in Michelin style.
While most foods 5 (serve) in the novel are made with high skill, they are made with only a few simple seasonal ingredients. In China’s culinary culture, humble ingredients 6 (prize) because they are in season. A relative 7 brags (吹嘘) about enjoying food out of season is later revealed to have a dangerously violent temper. A “bad apple,” one might say.
Like all great literature, the enduring popularity of Dream of the Red Chamber comes from 8 (it) many layers of meaning. Readers can appreciate it more than 9 an engaging story. The same can also be said about the food. When we read about it, we can admire the cooking art, mine 10 text for historical clues, or seek double meanings in every “bite”.
(五)
(2025·湖北黄冈·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
With the assistance of the Queqiao 2 relay satellite, China’s Chang’e 6 1 (land) craft softly settled on the lunar surface at 6:23 am in a designated site inside the South Pole - Aitken Basin, the largest, oldest and deepest basin 2 (recognize) on the moon.
The event marked the arrival of China’s and also the world’s second-ever spacecraft on the far side, which 3 (believe) by scientists to hold clues to many mysteries surrounding the moon and the solar system.
In the next two days, the Chinese craft is set to use a 4 (robot) arm and a drill to collect surface and underground substances and then put them into 5 sealed container before elevating the precious materials into lunar orbit for a return journey. And the new samples will probably offer researchers around the globe useful keys to solving their questions about the moon and will likely bring a diversity of invaluable science 6 (payoff).
7 the last moment of the challenging operation, when the craft was several meters above the lunar surface, its main engine stopped, the craft activated a buffer system 8 it touched down smoothly on the lunar surface, becoming the second spacecraft 9 (arrive) on the lunar far side after China’s Chang’e , 10 achieved this action in January 2019.
(六)
(2025·湖南长沙·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入 1 个适当的单词或括号内单词的正确形式。
It’s common to see a barista create coffee art, but using tea is quite different. Han Zheming has mastered this skill, making tea art in cups, or dian cha in Chinese, 1 ceremony during the Song Dynasty (960 - 1279). Over the past six years, the 40-year-old Shanghai resident, 2 aims to add fun to tea drinking and revive the ancient dian cha ritual so that more people can appreciate its charm, 3 (make) nearly 200 patterns based on ancient paintings with tea and spoons.
The preparation starts 4 hot water poured over fine powdered tea to form a paste. Then more hot water is slowly added while the tea is 5 (constant) stirred by hand with a bamboo stick. This method is believed to have spread to other parts of East Asia, where 6 (similarity) can be seen in the way matcha is prepared today.
Despite having a background in 7 (tradition) painting, Han found that 8 (apply) the theory of creating patterns on tea foam as 9 (describe) in ancient documents proved quite different in practice, yet he can now deliver a piece of tea-whisking art in one take. However, since the pattern on tea froth lasts only for up to an hour, he takes photos of his work 10 (extend) its life as he considers it a short-lived art.
(七)
(2025·重庆·模拟预测)阅读下面材料,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Nanjing’s 600-year-old Zhanyuan Garden, one of China’s Four Great Gardens of Jiangnan, 1 (perfect) shows the traditional idea of harmony between humans and nature. Found near the Confucius Temple along the Qinhuai River, this ancient Ming Dynasty garden uses three key elements in 2 (it) design: special rocks, water pools, and man-made hills. Its rock arrangements follow 3 “hills as main focus, water as support” rule of classical Chinese gardening.
The garden’s most famous attraction is the Fan Pavilion (亭子), known as one of the world’s 4 (early) temperature-controlled buildings. Historical records describe how servants 5 (burn) charcoal (木炭) underground in winter. Heat traveled through pipes 6 (warm) the pavilion so effectively that, as described in the Qing Dynasty novel The Unofficial History of the Scholars, rich people inside could even take off heavy coats while enjoying snowy views outside.
Spring nights offer the best visiting experience. Small 7 (guide) groups walk through the peaceful garden under soft lighting. The magical moment comes at the Moon-Chasing Pavilion’s lakeside platform, 8 visitors often see two moons at once — the real one in the sky and its perfect reflection in the water. This beautiful scene, best shared with a friend, helps explain why Chinese poets and artists 9 (love) this garden for centuries. Its quiet beauty continues to teach modern visitors about ancient 10 (wise) in balancing human creations with natural beauty.
(八)
(2025·重庆·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
On Saturday, humanoid robots raced against humans for the first time in a half-marathon in Beijing, China. After about 2 hours and 40 minutes, the Tien Kung Ultra robot, 1 (develop) by China’s National and Local Co-built Embodied AI Robotics Innovation Center, became the first to cross the finish line .
The robots 2 (accompany) by human trainers, who sometimes had to physically support the machines during the race. The robots started sequentially at one-minute intervals following a gunshot signal. Supply stations are set up along the track, 3 teams can replace batteries for robots. Interestingly, the only robot 4 a humanoid face, called “Huanhuan,” fell during preparations but continued the race after 5 (check).
The winning robot, Tiangong Ultra, finished in 2 hours and 40 minutes — 6 long way to go before it can surpass the men’s winner who finished in 1 hour and 2 minutes. The race drew 7 (crowd) of spectators, who brought professional filming equipment 8 (capture) the moment of the world’s first robot half-marathon.
Although humanoid robots 9 ( make) appearances at marathons in China over the past year, this was the first time they had competed alongside humans. Ren Yawei from theNational and Local Co-built Embodied AI Robotics Innovation Center explained that they had previously made great efforts to ensure the humanoid robot could complete the race efficiently and 10 (steady). The event proved robots’ potential in real-world applications, boosting China’s leadership in the humanoid robot industry.
(九)
(2025·山东淄博·三模)阅读下面短文,在空白处填入 1 个适当的单词或括号内单词的正确形式。
At the National Center for Preservation and Conservation ET Ancient Books, a group of dedicated women diligently restore ancient books. 1 medical specialists treating patients, they work to extend the lives of the old volumes.
Their task begins with 2 professionals call “book bricks”, a term used for ancient books that 3 (harden) into solid blocks over decades of improper storage. Some books are so damp that the pages stick together completely. Even the initial step can take 4 entire day, and the slightest mistake risks a tear.
“Even after years of working in ancient book restoration, I dare not be careless,” said Wu Eiffel, the leader of the ancient book restoration group. Details such as the amount of water used 5 (smooth) pages and the paper’s shrinkage rate all need to be considered, with restoration plans 6 (adjust) along the way to ensure the ancient books receive the most appropriate treatment, she said.
She also focuses on the 7 (apply) of new technologies in ancient book restoration. For example, an AI restoration system scans damaged areas, 8 (identify) issues like insect holes, while 9 (automatic) generating restoration plans and predicting how the paper will age over time.
With technology’s advancement, what was once a purely traditional craft now stands as a scientific practice, and these conservators 10 (be) the guardians of the dialogue between past and future generations.
(十)
(2025·广东茂名·二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
If you love cartoons and often hang out on Xiaohongshu or Billibilli, you have probably seen a young woman stepping in and out of different cartoon worlds. In one video, she turns herself into a 1 (fashion) lady. In another, she plays with dragons while 2 (dress) in traditional Chinese clothing.
This woman is Mi Lei, or Lei Yumeng, 3 creative videos look magical. But Lei is not a magician, but 4 artist.
Lei demonstrated a talent 5 painting from an early age. But it was not until high school that she took it 6 (serious). In her art classes, there were many talented students. Lei would often quietly watch another girl draw, thinking that she could never achieve that level. But instead of giving up, she tried her best to close the gap. One day, while drawing a picture, Lei noticed someone 7 (stand) behind her. It was that girl. “You draw very well.” she said. The simple praise filled Lei with confidence. She started to work even harder.
Later, Lei studied art in the U. S. where she learned about storyboarding — using pictures to tell stories. She was interested in it and pushed herself to be perfect. One day, when the teacher assigned the class 8 (create) a cartoon character, Lei made over 100 and chose the best one to hand in.
Lei rose to fame during the COVID-19 pandemic. When she 9 (stick) at home, she wanted to try something new. She thought of bridging 10 (real) and fantasy. Many of her magical videos went viral and got over 20,000 likes.
(十一)
(2025·安徽合肥·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
On January 27th, stock markets in America and Europe shook violently. DeepSeek’s “V3” and “R1” models, 1 powerful capabilities astonished investors, had an impact. Nvidia, a key chip-maker in the AI rush, 2 (see)its value drop by $600bn.
Blocked by U. S. export controls from using top chips, DeepSeek found 3 innovative way to make existing chips work wonders and created models as excellent as 4 of Google and OpenAI, but at a 5 (significant)lower cost.
Sam Altman, head of OpenAI, has always said the U. S. approach to AI development, which requires massive amounts of capital and super-strong computing power, is money-intensive. This has led many investors 6 (anticipate)that only a few companies would control the market and make huge profits. But now, those profit expectations are 7 risk.
DeepSeek’s success challenges this view by showing 8 competition and innovation will make AI cheaper and the ease with which DeepSeek found 9 (great)efficiency will stimulate competition. The real winners will be consumers. For AI to transform society, it needs to be cheap, accessible and uncontrolled by any single country or corporation. DeepSeek’s success suggests that such a world is 10 .(imagine)
(十二)
(2025·甘肃庆阳·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Having spent years 1 (introduce) Hainan to the outside world, Jake Canning decided to bring something British to the southern Chinese island, and the platter (拼盘) included the iconic fish and chips.
Running a Western-style restaurant named Roxy’s in Haikou, the capital of Hainan Province, the 32-year-old British national has seen a rising enthusiasm among the Chinese 2 (taste) homemade Western food.
“My customers include not only Westerners, but also a lot of locals. Every weekend, the restaurant 3 (continue) to receive customers until closing time,” Canning said.
Though not as familiar with the Chinese market as other local restaurateurs, Canning believes his competitiveness lies in his certification as a 4 (provide) of authentic Western-style food.
His restaurant, named after a dog the couple adopted from 5 animal shelter, opened to the public in September last year, 6 (facilitate) by the business-friendly environment of the province.
Since the eatery’s opening, he has been 7 (pleasant) surprised by the number of local foodies (美食家) 8 have been drawn to the restaurant’s menu of homemade Western items such as the full English breakfast and fish and chips.
“Food culture is a large part of everyday life in China,and 9 my opinion, the Chinese people are 10 (adventure) when it comes to trying new foods,” he said.
试卷第8页,共9页
试卷第9页,共9页
学科网(北京)股份有限公司
$$
《2025届高考英语语法填空分类强化100题》
专题17 高考考前语法填空必刷题 解析版
刷题妙招:冲刺期终名师提醒,提供刷题妙招,帮你举一反三提分
一、括号内给动词的三种填法:
1. 谓语动词方向,然后进一步考虑该谓语动词的时态、语态和主谓一致;
2. 非谓语动词方向,再结合语境逻辑和搭配考虑用动词不定式、-ing形式或过去分词;
3. 动词词类转换方向,结合语境考虑动词转化为名词或转化为-ing/-ed形容词。
二、填写动词时态语态和主谓一致“四看”:
1. 看句子明确的时间状语,如in the past three months;
2. 看句子特定的句型,如This is the first time that…;
3. 看主从句时态呼应,如状语从句考虑“主将从现”;
4. 看特定语境,如科普类文章多用一般现在时,故事经历类文章多用一般过去时。
三、语法填空两个重要理念:
1. 同一个考点不重复考查。如谓语考查两个不同时态或同一时态不同语态;非谓语考查to do, -ing或-ed形式中1-3个;名词考查动词变名词或单数变复数;形容词考查变副词或比较等级等;介词、冠词、代词同一语篇 一般只考查一次。
2. 括号内所给单词一次变形。想考查副词给形容词;想考查名词给动词或形容词;想考查形容词给名词或动词;想考查名词复数给名词单数形式。
四、自由填空黄金做题思路:
1. 填写介词,需要考虑空前空后与动词、名词或形容词的固定搭配或习惯用法;
2. 填写冠词,考虑a和an的区别,以及定冠词和不定冠词的区别以及含冠词固定搭配;
3. 填写连词,既要考虑并列句中and, or ,but的选择又要考虑名词性从句、定语从句和状语从句连接词的选择;
4. 是填写代词,高频词是it,还有one,another, either, neither, that等不定代词。
上述自由填空一般占3-4空,其余为给词填空。
五、规范训练目标:做标记,留痕迹;零失误;限时7分钟/每篇。
刷题专区:做好题才有好成绩!练技能,补漏洞,提分数,强信心
(一)
(2025·浙江宁波·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Is xiaolongbao a bao or a dumpling? With international travel to China on the rise, thanks much in part 1 its friendlier tourist visa policies, foreigners will inevitably encounter some amusing restaurant menu translations as they experience various tasty 2 (delight).
But those who attempt to come up with English names for these dishes aren’t to blame for the often unusual and occasionally alarming results. Nor 3 (be) the translation apps. According to Yue, 4 associate professor of translation at the University of Hong Kong, translating Chinese food names into English is “an impossible task.”
5 (answer) why translating the names of these foods is so tricky, one needs to look at China’s long culinary history. Fuchsia Dunlop, a British food writer who 6 (specialize) in Chinese cuisine for over two decades, says the problem stems from the fact 7 certain words don’t even exist in English. “China hasan 8 (extraordinary) complex culinary culture with a highly specific vocabulary, and in many cases, we do not have equivalents (对等物) in English.” she says.
9 recent years have seen improvements in online translation tools, Dunlop still encounters amusing mistranslations in her travels around China.
Among her favorite examples is stir-fried cabbage, which she saw 10 (translate) as “handbag food”. This is because the word for Chinese cabbage, baocai, is made up of two Chinese characters. Bao means “bag,” and cai mean “food/vegetables”. Smiling, Dunlop suggests clearing up some popular misunderstandings before visiting China.
【答案】
1.to 2.delights 3.are 4.an 5.To answer 6.has specialized 7.that 8.extraordinarily 9.While/Though/Although 10.translated
【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍中餐名英译困难及原因。
1.考查介词短语。句意:在很大程度上要归功于中国更友好的旅游签证政策,前往中国的国际旅行正在增加,外国人在体验各种美味佳肴时,不可避免地会遇到一些有趣的餐厅菜单翻译。thanks to为固定短语,意为“多亏,由于”,故填to。
2.考查名词的数。句意同上。delight“令人高兴的事”为可数名词,由various可知,此处应用其复数形式,作experience的宾语。故填delights。
3.考查主谓一致。句意:翻译应用程序也不应该受到指责。nor位于句首,句子需用部分倒装,本句陈述一般事实,时态应用一般现在时,主语the translation apps为复数,be动词应用are,故填are。
4.考查冠词。句意:香港大学翻译学一位副教授岳表示,将中国菜名翻译成英语是“一项不可能完成的任务”。此处表泛指“一位副教授”,且associate发音以元音音素开头,需用不定冠词an修饰,故填an。
5.考查非谓语动词。句意:要回答为何这些食物名称的翻译如此棘手,需审视中国悠久的烹饪历史。分析句子结构可知,本句已有谓语动词needs,此处应用非谓语动词,作目的状语,应用answer“回答”的不定式,句首单词,首字母需大写,故填To answer。
6.考查时态和主谓一致。句意:专门研究中国菜20多年的英国美食作家Fuchsia Dunlop表示,问题在于某些单词在英语中甚至不存在。specialize“专门研究”。本句为who引导的定语从句的位于,先行词为a British food writer,在定语从句中作主语,根据时间状语for over two decades可知,此处时态应用现在完成时,主语a British food writer为第三人称单数单数,助动词应用has,故填has specialized。
7.考查同位语从句。句意同上。空处引导同位语从句,解释说明fact的具体内容,从句不缺成分,句意完整,应用that引导,故填that。
8.考查副词。句意:她说:“中国有着极其复杂的烹饪文化,词汇非常具体,在许多情况下,我们在英语中没有对等物。”此处修饰形容词complex,应用副词extraordinarily作状语,意为“极其,非常”,故填extraordinarily。
9.考查让步状语从句。句意:尽管近年来在线翻译工具有所改进,但邓洛普在中国的旅行中仍然会遇到有趣的误译。前后句意存在转折让步关系,应用although/though/while“虽然,尽管”引导让步状语从句,位于句首,首字母大写。故填Although/Though/While。
10.考查非谓语动词。句意:她最喜欢的例子之一是炒白菜,她看到有人把它翻译成“手提包食品”。which引导的定于从句已有谓语动词saw,此处应用非谓语动词,作宾补,且translate“翻译”与cabbage之间为动宾关系,应用过去分词,故填translated。
(二)
(2025·山东泰安·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Jingui Village is located in Huang township, Lianshan Zhuang and Yao autonomous county, Guangdong, China. 1 a lively spring morning, one bus after another 2 (load) with tourists arrived. Ji Qiiyu, a young entrepreneur, greeted and guided visitors in his neat Zhuang ethnic costume. Visitors explored the village, tasted ethnic dishes 3 tried weaving (编织) Zhuang brocade (织锦).
At 29, Ji is the seventh-generation inheritor (传承人) of the Zhuang brocade technique. Watching his family weave throughout childhood, he 4 (begin) learning at 13. During college, he improved weaving tools and experimented with natural dyes, 5 (expand) brocade colors from five to over 220 shades. After graduating, he returned home to establish a brocade cooperative. His innovations made 6 easier to learn to weave Zhuang brocade, allowing villagers, especially women, 7 (work) from home while earning income.
Ji combined 8 (tradition) patterns with modern designs, creating products popular in markets. To share Zhuang culture 9 (extensive), he organized free training programs, helping over 900 villagers earn money through tourism, homestays and selling farm products.
“By keeping traditions alive through real-life experiences, we help our culture prosper,” explained Ji, 10 work ensures this art form with over a thousand years of history and famous for its bright colors and detailed patterns continues to be passed down through generations.
【答案】
1.On 2.loaded 3.and 4.began 5.expanding 6.it 7.to work 8.traditional 9.extensively 10.whose
【导语】这是一篇新闻报道。文章主要介绍了中国广东省连山壮族瑶族自治县黄镇金龟村的一位年轻企业家季琦瑜(Ji Qiiyu),他作为壮族织锦技术的第七代传承人,致力于保护和发扬这一传统工艺。
.考查介词。句意:在一个生机勃勃的春日清晨,一辆接一辆满载游客的大巴车抵达了。“______ a lively spring morning”为句子的时间状语,且这里表示在某个具体的早晨,用介词“on”,且此空位于句首,首字母需大写。故填On。
2.考查过去分词作后置定语。句意:在一个生机勃勃的春日清晨,一辆接一辆满载游客的大巴车抵达了。分析句子结构可知,句子已有谓语动词“arrived”,“load”只能用作非谓语动词,作之前名词短语的后置定语,且其逻辑主语“one bus after another”与其之间为被动关系,用过去分词形式。故填loaded。
3.考查并列连词。句意:游客们游览了这个村庄,品尝了当地的特色美食,还尝试了编织壮族织锦。分析句意可知,此处需填并列连词“and”连接三个谓语动词“explored”、“tasted”和“tried”。故填and。
4.考查时态。句意:在童年时期,他一直看着家人编织衣物,于是从 13 岁起便开始学习这项技艺。所填动词作句子的谓语动词,根据时间状语“at 3”可知,动作发生在过去,需用一般过去式。故填began。
5.考查现在分词作状语。句意:在大学期间,他改进了织布工具,并尝试使用天然染料,从而将织锦的颜色从五种增加到了超过 220 种。分析可知,“___5___ (expand) brocade colors from five to…”为句子的结果状语,所填动词应是非谓语形式;且主语“he”与“expand”之间为主动关系,所以此处需填现在分词作状语。故填expanding。
6.考查it作形式宾语。句意:他的创新举措使得学习编织壮族织锦变得更加容易,这使得村民们,尤其是妇女们,能够在家工作并获得收入。分析句子结构可知,所填空为动词“made”的宾语位置,其真正宾语“to learn…”置于句末,这里应是形式宾语,由“it”充当。故填it。
7.考查动词不定式。句意:他的创新举措使得学习编织壮族织锦变得更加容易,这使得村民们,尤其是妇女们,能够在家工作并获得收入。“allow sb. to do sth”为固定搭配,意为“允许某人做某事”。故填to work。
8.考查形容词。句意:季将传统图案与现代设计相结合,从而打造出深受市场欢迎的产品。本空后面有名词“patterns”,所以此处需填形容词作定语。“tradition”,名词,意为“传统”,其形容词形式为“traditional(传统的)”。故填traditional。
9.考查副词。句意:为了广泛传播壮族文化,他组织了免费培训项目,帮助超过 900 名村民通过旅游业、民宿经营以及销售农产品等方式赚取收入。此处需填副词作状语,修饰动词“share”。“extensive”,形容词,意为“广阔的;广大的”,其副词形式为“extensively(广泛地)”。故填extensively。
10.考查非限制性定语从句引导词。句意:“通过将传统通过现实生活中的经历得以延续,我们就能促进文化的繁荣发展。”季解释道, 他的工作确保了这种有着一千多年历史、以鲜艳色彩和精美图案著称的艺术形式能够代代相传。分析句子结构可知,后面的分句为之前“Ji”的非限制性定语从句,先行词与“work”之间构成所属关系,用关系代词whose引导从句。故填whose。
(三)
(2025·广东广州·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Traditional Chinese Medicine (TCM) and night markets, two seemingly unrelated things, have recently become 1 unique combination loved by young Chinese. Instead of occurring in hospitals and clinics during the day, services like check-ups, acupuncture, and dietary advice 2 (offer) by TCM doctors in the bustling atmosphere of night markets have attracted a significant number of young people.
Cities across China, including Beijing and Guangzhou, are working 3 hospitals to set up free TCM stalls (摊档) at night markets. Young workers, who often cannot visit hospitals in the daytime because of busy jobs, find this new idea 4 (attract).
Yao Shuai, a heart doctor, says this trend shows cultural revival (复兴). “TCM at night markets 5 (meet) young people’s health needs while also supporting their sense of cultural pride,” he told Global Times. The relaxed environment and friendly talks with doctors make the experience 6 (great), leading to more interest.
Beyond treatments, visitors can learn about TCM culture by trying herbal teas or buying small scented sachets (香包). 7 night markets once mainly 8 (sell) local snacks and handmade items, the addition of TCM brings cultural meaning. This matches China’s growing night economy, 9 creates jobs and helps local shops.
Professor Zhang Yiwu praises the trend, “TCM at night markets shows it stays useful in modern life while keeping its traditions.” From Baduanjin exercises to herbal treatments, TCM’s growing 10 (popular) among young people is giving new energy to ancient practices.
【答案】
1.a .offered 3.with 4.attractive 5.meets 6.greater 7.While/Although/Though 8.sold 9.which 10.popularity
【导语】本文是一篇说明文,主要讲述了传统中医(TCM)与夜市这两个看似不相关的事物,如今结合在一起受到中国年轻人喜爱的现象。
1.考查冠词。句意:传统中医(TCM)和夜市,这两个看似毫无关联的事物,最近成为了深受中国年轻人喜爱的一种独特组合。此处表示“一种独特的组合”,表泛指,unique发音以辅音音素开头,需用不定冠词a。故填a。
2.考查非谓语动词。句意:中医医生在热闹的夜市氛围中提供的诸如体检、针灸和饮食建议等服务,并非在白天的医院和诊所进行,这些服务吸引了大量年轻人。句子已有谓语 have attracted,空处为非谓语动词,offer与services 构成被动关系,应用过去分词作后置定语修饰services。故填offered。
3.考查介词。句意:包括北京和广州在内,中国各地的城市正在与医院合作,在夜市设立免费的中医摊点。work with表示“与……合作”,为固定搭配。故填with。
4.考查形容词。句意:年轻上班族由于工作繁忙,白天常常无法前往医院,他们觉得这个新想法很有吸引力。find + 宾语 + 形容词,这里需要形容词作宾语补足语,attract的形容词形式为attractive,意为“有吸引力的”。故填attractive。
5.考查时态和主谓一致。句意:他告诉《环球时报》:“夜市中的中医既满足了年轻人的健康需求,同时也增强了他们的文化自豪感。”此句描述客观事实,用一般现在时,主语“TCM at night markets”为单数概念,谓语动词用第三人称单数形式meets。故填meets。
6.考查形容词比较级。句意:轻松的环境以及与医生友好的交流让体验更好,从而引发了更多兴趣。根据语境,此处将夜市体验中医与其他情况对比,应用比较级,great的比较级为greater作宾语补足语。故填greater。
7.考查连词。句意:尽管夜市曾经主要售卖当地小吃和手工艺品,但中医的加入赋予了其文化意义。前后句为让步关系,意为“尽管”,可用while或although或though引导让步状语从句,位于句首,首字母大写。故填While/Although/Though。
8.考查时态。句意:尽管夜市曾经主要售卖当地小吃和手工艺品,但中医的加入赋予了其文化意义。once表示“曾经”,描述过去的情况,用一般过去时,sell的过去式为sold。故填sold。
9.考查定语从句。句意:这与中国不断发展的夜间经济相契合,夜间经济创造了就业机会并助力当地店铺。空处引导非限制性定语从句,先行词是night economy,指物,关系词在从句中作主语,应用which引导。故填which。
10.考查名词。句意:从八段锦练习到草药治疗,中医在年轻人中日益增长的受欢迎程度正在为古老的实践注入新的活力。根据空前growing可知,此处需用名词作主语,popular的名词形式为popularity,意为“受欢迎程度”,不可数名词。故填 popularity。
(四)
(2025·湖北武汉·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Food plays a significant role in classic Chinese novels, with one of the most famous examples being Cao Xueqin’s Dream of the Red Chamber. In this 18th-century novel, food is a key part of the story, revealing details about characters and advancing the plot. The book’s most famous dish, a 1 (prepare) of eggplant called qiexiang (茄鲞), is a rich dish that requires 2 (day) to prepare, involving steaming eggplant ten times in soup made from old hens. The dish overwhelms the family’s poor relatives, first with envy, 3 later with terrible discomfort in stomachs.
The novel provides ample inspiration to today’s cooks. Food bloggers go viral with attempts 4 (recreate) the book’s most famous dishes. “Red Chamber Banquets” pop up in theme restaurants across China, and indeed worldwide, with the dishes plated in Michelin style.
While most foods 5 (serve) in the novel are made with high skill, they are made with only a few simple seasonal ingredients. In China’s culinary culture, humble ingredients 6 (prize) because they are in season. A relative 7 brags (吹嘘) about enjoying food out of season is later revealed to have a dangerously violent temper. A “bad apple,” one might say.
Like all great literature, the enduring popularity of Dream of the Red Chamber comes from 8 (it) many layers of meaning. Readers can appreciate it more than 9 an engaging story. The same can also be said about the food. When we read about it, we can admire the cooking art, mine 10 text for historical clues, or seek double meanings in every “bite”.
【答案】
1.preparation 2.days 3.and 4.to recreate 5.served 6.are prized 7.who/that 8.its 9.as 10.the
【导语】这是一篇说明文。本文通过分析《红楼梦》中饮食描写的作用,如刻画人物、推动情节、反映文化,说明其在文学和烹饪领域的持久影响力。
1.考查名词单数。句意:这本书中提到的最著名的菜肴是名为“茄鲞”的茄子料理,这是一道用料丰富的菜肴,需要数天时间准备才能做好,制作过程包括将茄子多次放入由老母鸡熬制的汤中蒸煮。a 1 (prepare) of eggplant called qiexiang (茄鲞)名词所有格结构,冠词a后需接单数名词。动词prepare (准备)的名词形式为preparation (准备)。故填preparation。
2.考查名词复数。句意:这本书中提到的最著名的菜肴是名为“茄鲞”的茄子料理,这是一道用料丰富的菜肴,需要数天时间准备才能做好,制作过程包括将茄子多次放入由老母鸡熬制的汤中蒸煮。这里表达“需要数天时间准备”,应用可数名词day的复数形式days,表泛指多日。故填days。
3.考查并列连词。句意:这道菜征服了这个家族的穷亲戚们,他们先是嫉妒,后来又让他们胃部不适。first with envy和later with terrible discomfort in stomachs是并列顺承关系,用并列连词and。故填and。
4.考查不定式。句意:美食博主们试图重现这本书中最著名的菜肴,这在网上疯传。此处的attempt为名词,意为“企图;试图;尝试”,其后接动词不定式to do,作其后置定语,表示“尝试做某事的企图”。故填to recreate。
5.考查过去分词。句意:小说中所呈现的大多数食物都是经过高超技艺烹制而成的,但它们所用的原料却只有几种简单的应季食材。___5___ (serve) in the novel为之前名词foods的后置定语,非谓语动词serve与foods之间为逻辑被动关系,serve需用过去分词形式。故填served。
6.考查时态和语态。句意:在中国的烹饪文化中,简单的食材因为是时令食材而受到重视。所填动词为句子的谓语动词,结合语境,这里描述一般事实,用一般现在时,注意主谓一致,且主句复数主语humble ingredients与主句谓语动词prize (珍视)为被动关系,需用一般现在时被动语态:are done。故填are prized。
7.考查定语从句关系词。句意:一个吹嘘自己喜欢吃反季节食物的亲戚后来被发现有危险的暴戾脾气。___7__ brags about enjoying food out of season为之前名词A relative的限制性定语从句,先行词A relative指人,关系词替代先行词在从句中作主语,用关系代词who/that。故填who/that。
8.考查形容词性物主代词。句意:像所有伟大的文学作品一样,《红楼梦》之所以经久不衰,源于它的多层含义。用形容词性物主代词its,作定语,修饰名词短语many layers of meaning (多层含义)。故填its。
9.考查介词。句意:读者可以欣赏它,而不仅仅是作为一个引人入胜的故事。分析语境可知,“an engaging story (一个有趣的故事)”是《红楼梦》的身份特征,用介词as表“作为”这个含义,表达“不仅仅是作为一个有趣的故事”。故填as。
10.考查定冠词。句意:当我们阅读相关内容时,我们可以领略烹饪艺术的魅力,从文中寻找历史线索,或者在每一口“咀嚼”中探寻其深层含义。分析语境可知,text特指前文提到的《红楼梦》文本,需用定冠词the表特指。故填the。
(五)
(2025·湖北黄冈·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
With the assistance of the Queqiao 2 relay satellite, China’s Chang’e 6 1 (land) craft softly settled on the lunar surface at 6:23 am in a designated site inside the South Pole - Aitken Basin, the largest, oldest and deepest basin 2 (recognize) on the moon.
The event marked the arrival of China’s and also the world’s second-ever spacecraft on the far side, which 3 (believe) by scientists to hold clues to many mysteries surrounding the moon and the solar system.
In the next two days, the Chinese craft is set to use a 4 (robot) arm and a drill to collect surface and underground substances and then put them into 5 sealed container before elevating the precious materials into lunar orbit for a return journey. And the new samples will probably offer researchers around the globe useful keys to solving their questions about the moon and will likely bring a diversity of invaluable science 6 (payoff).
7 the last moment of the challenging operation, when the craft was several meters above the lunar surface, its main engine stopped, the craft activated a buffer system 8 it touched down smoothly on the lunar surface, becoming the second spacecraft 9 (arrive) on the lunar far side after China’s Chang’e , 10 achieved this action in January 2019.
【答案】
1.landing 2.recognized 3.is believed 4.robotic 5.a 6.payoffs 7.At 8.and 9.to arrive 10.which
【导语】本文是一篇新闻报道,主要介绍了中国嫦娥六号着陆器在鹊桥二号中继卫星的协助下,成功在月球南极-艾特肯盆地指定区域软着陆的情况,以及后续任务和此次任务的重要意义。
1.考查非谓语动词。句意:在中国鹊桥二号中继卫星的协助下,嫦娥六号登陆艇于上午6时23分在月球南极-艾特肯盆地内的指定地点轻柔地降落在月球表面,该盆地是月球上已知最大、最古老、最深的盆地。此处为非谓语动词作定语修饰名词craft,此处介绍的是名词的功能,所以用动名词landing,landing craft表示“登陆艇”为固定短语。故填landing。
2.考查非谓语动词。句意:同上。此处为非谓语动词作定语修饰basin,basin与recognize之间为被动关系,用过去分词recognized作后置定语。故填recognized。
3.考查动词时态和语态。句意:这一事件标志着中国也是世界上第二个航天器到达月球背面,科学家们认为月球背面可能藏有许多关于月球和太阳系奥秘的线索。此处为定语从句中的谓语动词,主语which(指代the far side)与believe为被动关系,且陈述客观事实,用一般现在时的被动语态,主语为单数。故填is believed。
4.考查形容词。句意:在接下来的两天里,这艘中国航天器将使用机械臂和钻头收集月球表面及地下物质,然后将其放入密封容器中,随后把这些珍贵物质提升至月球轨道,为返程做准备。修饰名词arm用形容词,robot的形容词为robotic意为“机器人的;机械的”符合句意。故填robotic。
5.考查冠词。句意:同上。container为单数可数名词,空前无限定词,所以使用冠词,结合句意,此处泛指“一个密封容器”,且sealed以辅音音素开头,用不定冠词a。故填a。
6.考查名词复数。句意:新样本可能为全球研究人员提供解决月球问题的有用线索,并可能带来多种宝贵的科学成果。payoff意为“成果”时为可数名词,a diversity of后接可数名词复数。故填payoffs。
7.考查介词。句意:在这次具有挑战性的任务的最后时刻,当探测器距离月球表面还有数米时,其主发动机停止工作,在探测器平稳着陆月球表面的过程中,激活了缓冲系统。该探测器成为继中国嫦娥四号于2019 年1月实现这一壮举后,第二艘抵达月球背面的航天器。固定搭配“at the last moment”意为“在最后时刻”符合句意,所以此处使用介词at,位于句首,首字母需大写。故填At。
8.考查连词。句意:同上。分析句子结构,“its main engine stopped”、“the craft activated a buffer system”以及空后的“it touched down smoothly”为顺承关系,用连词and连接三个并列动作,在最后一个前面使用连词and。故填and。
9.考查非谓语动词。句意:同上。此处为非谓语动词,名词spacecraft前有序数词second修饰,后接不定式作后置定语。故填to arrive。
10.考查定语从句。句意:同上。此处为关系词引导的非限制性定语从句,先行词为Chang’e ,指物,在非限制性定语从句中作主语,用关系代词which引导从句。故填which。
(六)
(2025·湖南长沙·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入 1 个适当的单词或括号内单词的正确形式。
It’s common to see a barista create coffee art, but using tea is quite different. Han Zheming has mastered this skill, making tea art in cups, or dian cha in Chinese, 1 ceremony during the Song Dynasty (960 - 1279). Over the past six years, the 40-year-old Shanghai resident, 2 aims to add fun to tea drinking and revive the ancient dian cha ritual so that more people can appreciate its charm, 3 (make) nearly 200 patterns based on ancient paintings with tea and spoons.
The preparation starts 4 hot water poured over fine powdered tea to form a paste. Then more hot water is slowly added while the tea is 5 (constant) stirred by hand with a bamboo stick. This method is believed to have spread to other parts of East Asia, where 6 (similarity) can be seen in the way matcha is prepared today.
Despite having a background in 7 (tradition) painting, Han found that 8 (apply) the theory of creating patterns on tea foam as 9 (describe) in ancient documents proved quite different in practice, yet he can now deliver a piece of tea-whisking art in one take. However, since the pattern on tea froth lasts only for up to an hour, he takes photos of his work 10 (extend) its life as he considers it a short-lived art.
【答案】
1.a 2.who 3.has made 4.with 5.constantly 6.similarities 7.traditional 8.applying 9.described 10.to extend
【导语】本文是一篇说明文。主要介绍了40岁的上海居民韩哲明掌握了在茶杯中制作茶艺的技能,即点茶,他致力于为饮茶增添乐趣并复兴古老的点茶仪式,让更多人欣赏其魅力。
1.考查冠词。句意:韩哲明已经掌握了这项技能,在茶杯中制作茶艺,或中文中的点茶,这是宋代(960—1279)的一种仪式。此处表示泛指一种仪式,且“ceremony”发音以辅音音素开头。故填a。
2.考查定语从句。句意:在过去的六年里,这位40岁的上海居民一直致力于为饮茶增添乐趣并复兴古老的点茶仪式,让更多人欣赏其魅力,他已经用茶和勺子在古代绘画的基础上制作了近200个图案。此处为非限制性定语从句,先行词为“the 40-year-old Shanghai resident”,指人,在从句中作主语,应用关系代词who引导。故填who。
3.考查动词时态和主谓一致。句意同上。空处为主句谓语动词,根据时间状语“Over the past six years”可知,此处应用现在完成时,主语“the 40-year-old Shanghai resident”为单数,助动词应用has。故填has made。
4.考查介词。句意:准备工作从将热水倒在细茶粉上形成糊状开始。start with“以……开始”是固定搭配。故填with。
5.考查副词。句意:然后慢慢加入更多的热水,同时用手持竹棍不断搅拌茶。此处应用副词constantly作状语,修饰动词“stirred”。故填constantly。
6.考查名词复数。句意:人们认为这种方法已经传播到东亚的其他地区,如今抹茶的制备方式也有相似之处。此处应用名词similarity作主语,表示“相似之处”,为可数名词,且根据语境可知,此处应用复数形式。故填similarities。
7.考查形容词。句意:尽管有传统绘画的背景,但韩发现,在实践中,按照古代文献中描述的在茶泡沫上创造图案的理论,结果却大不相同。此处应用形容词traditional作定语,修饰名词“painting”。故填traditional。
8.考查非谓语动词。句意同上。分析句子结构可知,that引导宾语从句,从句中缺少主语,所以此处用动名词短语applying the theory of creating patterns on tea foam as described in ancient documents作主语,表示“按照古代文献中描述的在茶泡沫上创造图案的理论”。故填applying。
9.考查非谓语动词。句意同7小题。分析句子结构可知,此处为as引导的状语从句的省略表达,其完整形式为:as the theory was described,因其与前面句子中的宾语一致(状语从句中的主语尽管与主句的主语不同,但如果是根据主、从句的对应关系判断,意思比较明确,同时,从句的谓语又含有动词be的某种形式,则可省略从句中的“主语+be”部分),故可省略主语the theory和be动词。故填described。
10.考查非谓语动词。句意:然而,由于茶泡上的图案只能持续一个小时左右,他会给自己的作品拍照以延长其寿命,因为他认为这是一种短暂的艺术。此处应用不定式作目的状语,表示“为了延长其寿命”。故填to extend。
(七)
(2025·重庆·模拟预测)阅读下面材料,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Nanjing’s 600-year-old Zhanyuan Garden, one of China’s Four Great Gardens of Jiangnan, 1 (perfect) shows the traditional idea of harmony between humans and nature. Found near the Confucius Temple along the Qinhuai River, this ancient Ming Dynasty garden uses three key elements in 2 (it) design: special rocks, water pools, and man-made hills. Its rock arrangements follow 3 “hills as main focus, water as support” rule of classical Chinese gardening.
The garden’s most famous attraction is the Fan Pavilion (亭子), known as one of the world’s 4 (early) temperature-controlled buildings. Historical records describe how servants 5 (burn) charcoal (木炭) underground in winter. Heat traveled through pipes 6 (warm) the pavilion so effectively that, as described in the Qing Dynasty novel The Unofficial History of the Scholars, rich people inside could even take off heavy coats while enjoying snowy views outside.
Spring nights offer the best visiting experience. Small 7 (guide) groups walk through the peaceful garden under soft lighting. The magical moment comes at the Moon-Chasing Pavilion’s lakeside platform, 8 visitors often see two moons at once — the real one in the sky and its perfect reflection in the water. This beautiful scene, best shared with a friend, helps explain why Chinese poets and artists 9 (love) this garden for centuries. Its quiet beauty continues to teach modern visitors about ancient 10 (wise) in balancing human creations with natural beauty.
【答案】
1.perfectly 2.its 3.the 4.earliest 5.burned/burnt 6.to warm 7.guided 8.where 9.have loved/have been loving 10.wisdom
【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了南京瞻园这座具有六百年历史的江南名园,从设计理念、建筑特色到文化内涵,展现了中国古代园林艺术与自然和谐共生的智慧。
1.考查副词。句意:南京拥有600年历史的瞻园是中国江南四大名园之一,它完美地展现了人与自然和谐相处的传统理念。空处修饰动词shows,应用副词形式perfectly作状语,表示“完美地”。故填perfectly。
2.考查代词。句意:这座古老的明代花园位于秦淮河畔孔庙附近,其设计中使用了三个关键元素:奇石、水池和人造山丘。空后design为名词,前面应用形容词性物主代词its修饰,表示“它的”,作定语。故填its。
3.考查冠词。句意:其岩石布置遵循中国古典园林“以山为主,以水为辅”'的规则。“hills as main focus, water as support”为特指的规则,应用定冠词the。故填the。
4.考查形容词最高级。句意:这座花园最著名的景点是扇亭,被誉为世界上最早的温控建筑之一。空前为one of,空后为名词,所以空处应用形容词最高级形式earliest,表示“最早的”,构成“one of the + 形容词最高级+名词复数”结构。故填earliest。
5.考查动词时态。句意:历史记录描述了仆人们如何在冬天在地下燃烧木炭。空处为从句的谓语动词,描述的是过去发生的事情,应用一般过去时,burn的过去式为burned或burnt。故填burned/burnt。
6.考查非谓语动词。句意:热量通过管道传递,有效地温暖了亭子,正如清代小说《儒林外史》中所描述的那样,在里面享受雪景的富人甚至可以脱下厚外套。本句已有谓语动词traveled,所以warm应用非谓语动词形式,此处表目的,应用不定式to warm作目的状语。故填to warm。
7.考查形容词。句意:在柔和的灯光下,小型导游团穿过宁静的花园。空处修饰空后名词groups,应用形容词形式guided“有导游的”,作定语。故填guided。
8.考查定语从句。句意:神奇的时刻出现在追月亭的湖边平台上,游客们经常能同时看到两个月亮——天上真实的月亮和水中完美的倒影。空处引导非限制性定语从句,先行词为the Moon-Chasing Pavilion’s lakeside platform,关系词代替先行词在从句中作地点状语,应用关系副词where引导。故填where。
9.考查动词时态。句意:这一美景,最好与朋友分享,解释了为何中国诗人和艺术家几个世纪以来一直热爱这座花园。根据时间状语for centuries可知,此处表示从过去某一时间开始一直延续到现在并还可能继续延续下去的动作,可用现在完成进行时have/has been doing;或表示动作发生在过去但持续到现在,并对现在造成了影响,用现在完成时have/has done,主语Chinese poets and artists为复数,助动词应用have。故填have loved/have been loving。
10.考查名词。句意:它宁静的美丽继续向现代游客传授着在人类创造与自然美景之间取得平衡的古老智慧。空前为形容词ancient,所以空处应用名词wisdom作宾语,表示“智慧”,为不可数名词。故填wisdom。
(八)
(2025·重庆·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
On Saturday, humanoid robots raced against humans for the first time in a half-marathon in Beijing, China. After about 2 hours and 40 minutes, the Tien Kung Ultra robot, 1 (develop) by China’s National and Local Co-built Embodied AI Robotics Innovation Center, became the first to cross the finish line .
The robots 2 (accompany) by human trainers, who sometimes had to physically support the machines during the race. The robots started sequentially at one-minute intervals following a gunshot signal. Supply stations are set up along the track, 3 teams can replace batteries for robots. Interestingly, the only robot 4 a humanoid face, called “Huanhuan,” fell during preparations but continued the race after 5 (check).
The winning robot, Tiangong Ultra, finished in 2 hours and 40 minutes — 6 long way to go before it can surpass the men’s winner who finished in 1 hour and 2 minutes. The race drew 7 (crowd) of spectators, who brought professional filming equipment 8 (capture) the moment of the world’s first robot half-marathon.
Although humanoid robots 9 ( make) appearances at marathons in China over the past year, this was the first time they had competed alongside humans. Ren Yawei from theNational and Local Co-built Embodied AI Robotics Innovation Center explained that they had previously made great efforts to ensure the humanoid robot could complete the race efficiently and 10 (steady). The event proved robots’ potential in real-world applications, boosting China’s leadership in the humanoid robot industry.
【答案】
1.developed 2.were accompanied 3.where 4.with 5.being checked 6.a 7.crowds 8.to capture 9.have made 10.steadily
【导语】本文是一篇新闻报道。文章主要报道了中国北京首次举行的人形机器人与人类同场竞技的半程马拉松比赛,介绍了比赛的情况、参赛机器人的表现、观众的反应以及此次比赛的意义。
1.考查非谓语动词。句意:经过大约2小时40分钟的比赛,由中国国家地方共建人形机器人创新中心研发的“天工”机器人率先冲过终点线。空处为非谓语动词担当后置定语;被修饰词“the Tien Kung Ultra robot”和动词“develop”之间为被动关系,用过去分词形式。故填developed。
2.考查谓语动词。句意:比赛中,机器人由人类训练员陪同,训练员有时需在赛程中对机器人进行物理支撑。空处为本句谓语动词;根据句意以及从句时态可知,本句时态为一般过去时;主语“the robots”,复数,和动词“accompany”之间为被动关系。故填were accompanied。
3.考查定语从句。句意:赛道沿途设有补给站,团队可在站点为机器人更换电池。空处为定语从句的关系词;先行词为“supply stations”,在非限制性定语从句中担当地点状语,用关系副词“where”引导。故填where。
4.考查介词。句意:有趣的是,唯一拥有人形面孔的机器人“欢欢”在准备阶段摔倒,但经检查后继续参赛。空处为介词形式,意为“拥有”,用介词“with”。故填with。
5.考查非谓语动词。句意:有趣的是,唯一拥有人形面孔的机器人“欢欢”在准备阶段摔倒,但经检查后继续参赛。空处为非谓语动词形式担当介词“after”后的宾语,用动名词形式;根据句意可知,空处表示被动关系。故填being checked。
6.考查冠词。句意:获胜的机器人“天工”以2小时40分钟的成绩完成了比赛——要想超越以1小时2分钟成绩夺冠的人类选手,它还有很长的路要走。空处为修饰名词单数,表示泛指,用不定冠词。故填a。
7.考查名词的数。句意:这场比赛吸引了众多观众,他们带着专业的拍摄设备来捕捉这一世界首次机器人半程马拉松的精彩瞬间。空处为名词的复数形式,构成固定搭配:crowds of,意为“众多的……”,符合句意。故填crowds。
8.考查非谓语动词。句意:这场比赛吸引了众多观众,他们带着专业的拍摄设备来捕捉这一世界首次机器人半程马拉松的精彩瞬间。空处为非谓语动词形式担当目的状语,用动词不定式形式。故填to capture。
9.考查谓语动词。句意:尽管过去一年人形机器人已在中国马拉松赛事中亮相,但此次是它们首次与人类同场竞技。空处为从句谓语动词;根据“over the past year”可知,从句时态为现在完成时;主语为“humanoid robots”,复数,和动词“make”之间为主动关系。故填have made。
10.考查副词。句意:国家地方共建拟人智能机器人创新中心的任亚伟介绍,此前团队付出大量努力,确保人形机器人能高效稳定地完成比赛。空处为修饰动词用副词形式,意为“稳定地”。故填steadily。
(九)
(2025·山东淄博·三模)阅读下面短文,在空白处填入 1 个适当的单词或括号内单词的正确形式。
At the National Center for Preservation and Conservation ET Ancient Books, a group of dedicated women diligently restore ancient books. 1 medical specialists treating patients, they work to extend the lives of the old volumes.
Their task begins with 2 professionals call “book bricks”, a term used for ancient books that 3 (harden) into solid blocks over decades of improper storage. Some books are so damp that the pages stick together completely. Even the initial step can take 4 entire day, and the slightest mistake risks a tear.
“Even after years of working in ancient book restoration, I dare not be careless,” said Wu Eiffel, the leader of the ancient book restoration group. Details such as the amount of water used 5 (smooth) pages and the paper’s shrinkage rate all need to be considered, with restoration plans 6 (adjust) along the way to ensure the ancient books receive the most appropriate treatment, she said.
She also focuses on the 7 (apply) of new technologies in ancient book restoration. For example, an AI restoration system scans damaged areas, 8 (identify) issues like insect holes, while 9 (automatic) generating restoration plans and predicting how the paper will age over time.
With technology’s advancement, what was once a purely traditional craft now stands as a scientific practice, and these conservators 10 (be) the guardians of the dialogue between past and future generations.
【答案】
1.Like 2.what 3.have hardened 4.an 5.to smooth 6.adjusted 7.application 8.identifying 9.automatically 10.are
【导语】本文是一篇说明文,主要介绍了国家古籍保护中心一群女性古籍修复师的工作内容、挑战及新技术在古籍修复中的应用。
1.考查介词。句意:像医学专家治疗病人一样,他们努力延长古籍的寿命。结合句意,此处将修复古籍比作“专家治疗病人”,所以此处表示“像……一样”,用介词like,首字母大写。故填Like。
2.考查宾语从句。句意:她们的任务始于专业人士所称的“书砖”,这个术语指因数十年不当存放而硬化成固体块的古籍。此处为连接词引导的宾语从句,该空在从句中作call的宾语,指物,用连接代词what。故填what。
3.考查动词时态。句意:同上。此处为定语从句的谓语动词,根据时间状语“over decades”可知,动作从过去持续到现在,应用现在完成时,从句主语指代先行词books为复数。故填have hardened。
4.考查冠词。句意:即使是最初的步骤也可能需要一整天,微小的错误都有撕裂的风险。day为可数名词单数,此处泛指“一整天”,entire以元音音素开头,用不定冠词an。故填an。
5.考查非谓语动词。句意:她说,需要考虑平滑页面所用的水量和纸张的收缩率等细节,并在此过程中调整修复计划,以确保古书得到最适当的处理。根据“be used to do sth.”意为“被用来做某事”可知,此处用不定式形式。故填to smooth。
6.考查非谓语动词。句意:同上。此处为“with +宾语+宾补”结构,plans与adjust为逻辑被动关系,用过去分词作宾语补足语。故填adjusted。
7.考查名词。句意:她还关注新技术在古籍修复中的应用。空前有定冠词the,此处用名词作宾语,apply的名词为application意为“应用”,表抽象概念,为不可数名词。故填application。
8.考查非谓语动词。句意:例如,人工智能修复系统扫描受损区域,识别虫洞等问题,同时自动生成修复计划并预测纸张随时间的老化情况。此处为非谓语动词作状语,identify与逻辑主语system之间为主动关系,用现在分词形式。故填identifying。
9.考查副词。句意:同上。修饰动词generating用副词作状语,automatic的副词为automatically,表“自动地”符合语境。故填automatically。
10.考查动词时态。句意:随着技术的进步,曾经纯粹的传统工艺现在已成为科学实践,这些保护者是过去与子孙后代对话的守护者。此处为谓语动词,根据并列句的谓语动词stands以及句意,此处陈述客观事实,应使用一般现在时,主语conservators为复数,所以be动词为are。故填are。
(十)
(2025·广东茂名·二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
If you love cartoons and often hang out on Xiaohongshu or Billibilli, you have probably seen a young woman stepping in and out of different cartoon worlds. In one video, she turns herself into a 1 (fashion) lady. In another, she plays with dragons while 2 (dress) in traditional Chinese clothing.
This woman is Mi Lei, or Lei Yumeng, 3 creative videos look magical. But Lei is not a magician, but 4 artist.
Lei demonstrated a talent 5 painting from an early age. But it was not until high school that she took it 6 (serious). In her art classes, there were many talented students. Lei would often quietly watch another girl draw, thinking that she could never achieve that level. But instead of giving up, she tried her best to close the gap. One day, while drawing a picture, Lei noticed someone 7 (stand) behind her. It was that girl. “You draw very well.” she said. The simple praise filled Lei with confidence. She started to work even harder.
Later, Lei studied art in the U. S. where she learned about storyboarding — using pictures to tell stories. She was interested in it and pushed herself to be perfect. One day, when the teacher assigned the class 8 (create) a cartoon character, Lei made over 100 and chose the best one to hand in.
Lei rose to fame during the COVID-19 pandemic. When she 9 (stick) at home, she wanted to try something new. She thought of bridging 10 (real) and fantasy. Many of her magical videos went viral and got over 20,000 likes.
【答案】
1.fashionable 2.dressed 3.whose 4.an 5.for 6.seriously 7.standing 8.to create 9.was stuck 10.reality
【导语】这是一篇记叙文。文章介绍了艺术家雷雨萌通过创意视频将现实与幻想结合的成名故事。
1.考查形容词。句意:在一段视频中,她把自己变成了一位时尚的女士。形容词fashionable (时尚的)作定语,修饰名词lady。故填fashionable。
2.考查状语从句省略句。句意:在另一段视频中,她穿着中国传统服装玩龙。此处是while引导时间状语从句省略句,从句主语she,从句谓语动词短语be dressed in (穿着),当从句主语和主句主语一致且从句谓语中包含be动词,可省略从句主语和be动词,用过去分词dressed。故填dressed。
3.考查定语从句关系词。句意:这个女人就是米蕾,或者雷雨萌,她的创意视频看起来很神奇。该空引导非限制性定语从句,先行词是Mi Lei, or Lei Yumeng,指人,关系词替代先行词在从句中作creative videos的定语,用关系代词whose。故填whose。
4.考查不定冠词。句意:但雷雨萌不是一位魔术师,而是一位艺术家。此处泛指一位艺术家,artist以元音音素开头,用不定冠词an。故填an。
5.考查固定短语。句意:雷雨萌从小就表现出绘画天赋。a talent for为固定搭配,表示“在……方面的一种天赋”。故填for。
6.考查副词。句意:但直到高中,她才认真对待这件事。固定搭配take sth. seriously (认真对待某事),副词seriously作状语修饰动词took。故填seriously。
7.考查现在分词。句意:一天,在画画的时候,雷雨萌注意到有人站在她身后。宾语someone和非谓语动词stand是逻辑主动关系,表正在进行,stand用现在分词形式作宾补,notice sb. doing sth. (注意到某人正在做某事)。故填standing。
8.考查不定式。句意:有一天,当老师布置全班同学创作一个卡通人物时,雷雨萌做了100多个,并选出了最好的一个交上来。固定搭配assign sb. to do sth. (分派某人做某事),create用不定式形式作宾补。故填to create。
9.考查时态语态。句意:当她被困在家里时,她想尝试一些新的东西。从句主语she和从句谓语动词stick是被动关系,固定搭配be stuck (被困),发生在过去,时态用一般过去时,注意主谓一致。故填was stuck。
10.考查名词。句意:她想把现实和幻想联系起来。用名词reality与名词fantasy构成并列关系,作宾语。故填reality。
(十一)
(2025·安徽合肥·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
On January 27th, stock markets in America and Europe shook violently. DeepSeek’s “V3” and “R1” models, 1 powerful capabilities astonished investors, had an impact. Nvidia, a key chip-maker in the AI rush, 2 (see)its value drop by $600bn.
Blocked by U. S. export controls from using top chips, DeepSeek found 3 innovative way to make existing chips work wonders and created models as excellent as 4 of Google and OpenAI, but at a 5 (significant)lower cost.
Sam Altman, head of OpenAI, has always said the U. S. approach to AI development, which requires massive amounts of capital and super-strong computing power, is money-intensive. This has led many investors 6 (anticipate)that only a few companies would control the market and make huge profits. But now, those profit expectations are 7 risk.
DeepSeek’s success challenges this view by showing 8 competition and innovation will make AI cheaper and the ease with which DeepSeek found 9 (great)efficiency will stimulate competition. The real winners will be consumers. For AI to transform society, it needs to be cheap, accessible and uncontrolled by any single country or corporation. DeepSeek’s success suggests that such a world is 10 .(imagine)
【答案】
1.whose 2.saw 3.an 4.those 5.significantly 6.to anticipate 7.at 8.how 9.greater 10.imaginable
【导语】这是一篇说明文。本文通过1月27日欧美股市震荡的事件,引出中国科技公司DeepSeek的“V3”和“R1”模型对全球AI市场的冲击。
1.考查定语从句。句意:DeepSeek的“V3”和“R1”模型因其强大能力震惊投资者,引发了这一波动。空处引导非限制性定语从句,修饰先行词DeepSeek’s “V3” and “R1” models,关系词在从句中作定语,修饰名词capabilities,用关系代词whose引导该从句,故填whose。
2.考查时态。句意:人工智能热潮中的关键芯片制造商英伟达,市值蒸发了6000亿美元。根据上文时间状语“On January 27th”和“shook”可知,此处描述过去发生的事情,用一般过去时,谓语动词用过去式。故填saw。
3.考查冠词。句意:由于美国出口管制无法使用顶级芯片,Deepseek找到了一种创新方式,让现有芯片发挥奇效,创造出与谷歌和OpenAI相当的优秀模型,但成本显著更低。way是可数名词,此处泛指“一种创新的方法”,且innovative以元音音素开头,用不定冠词an,故填an。
4.考查代词。句意同上。比较结构“as excellent as”中,需用代词指代前文提到的“models”(复数),避免重复,those指代同名复数名词。故填those。
5.考查副词。句意同上。修饰形容词lower用副词作状语,故填significantly。
6.考查非谓语动词。句意:这导致许多投资者预期只有少数公司能控制市场并赚取巨额利润。固定搭配“lead sb. to do sth.”意为“导致某人做某事”,不定式作宾语补足语。故填to anticipate。
7.考查介词。句意:但现在,这些利润预期处于风险之中。at risk是固定短语,意为“处于危险中”。故填at。
8.考查宾语从句。句意:DeepSeek的成功挑战了这一观点,它表明竞争和创新如何将使人工智能更便宜,而DeepSeek获得更高效率的轻松程度将刺激竞争。空处引导宾语从句,从句缺少方式状语,需用连接副词how引导该从句。故填how。
9.考查形容词比较级。句意同上。根据语境,DeepSeek通过提升效率(与之前相比)刺激竞争,需用形容词比较级,great的比较级为greater。故填greater。
10.考查形容词。句意:DeepSeek的成功表明,这样一个世界是可以想象的。系动词is后接形容词作表语,表示“可想象的”用形容词imaginable。故填imaginable。
(十二)
(2025·甘肃庆阳·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Having spent years 1 (introduce) Hainan to the outside world, Jake Canning decided to bring something British to the southern Chinese island, and the platter (拼盘) included the iconic fish and chips.
Running a Western-style restaurant named Roxy’s in Haikou, the capital of Hainan Province, the 32-year-old British national has seen a rising enthusiasm among the Chinese 2 (taste) homemade Western food.
“My customers include not only Westerners, but also a lot of locals. Every weekend, the restaurant 3 (continue) to receive customers until closing time,” Canning said.
Though not as familiar with the Chinese market as other local restaurateurs, Canning believes his competitiveness lies in his certification as a 4 (provide) of authentic Western-style food.
His restaurant, named after a dog the couple adopted from 5 animal shelter, opened to the public in September last year, 6 (facilitate) by the business-friendly environment of the province.
Since the eatery’s opening, he has been 7 (pleasant) surprised by the number of local foodies (美食家) 8 have been drawn to the restaurant’s menu of homemade Western items such as the full English breakfast and fish and chips.
“Food culture is a large part of everyday life in China,and 9 my opinion, the Chinese people are 10 (adventure) when it comes to trying new foods,” he said.
【答案】
1.introducing 2.to taste 3.continues 4.provider 5.an 6.facilitated 7.pleasantly 8.who/that 9.in 10.adventurous
【导语】本文是一篇记叙文。主要讲述了英国人杰克·坎宁在海南海口经营一家名为Roxy’s的西餐厅,将正宗英式美食带到中国南方岛屿,并受到当地食客欢迎的故事。
1.考查非谓语动词。句意:在花费多年时间向外界介绍海南之后,杰克·坎宁决定把一些英国的东西带到这个中国南方的岛屿上,其中包括标志性的炸鱼薯条。此处为非谓语动词作宾语,根据“spend time (in) doing sth.”意为“花费时间做某事”可知,此处用动名词作宾语。故填introducing。
2.考查非谓语动词。句意:这位32岁的英国人在海南省省会海口经营一家名为Roxy’s的西餐厅,他注意到中国人对品尝自制西餐的热情日益高涨。此处为非谓语动词作后置定语,结合句意,此处表示将来的动作,应使用不定式作后置定语,修饰enthusiasm,表示“品尝西餐的热情”。故填to taste。
3.考查动词时态。句意:坎宁说:“我的顾客不仅有西方人,还有很多当地人。每个周末,餐厅都会一直接待顾客直到打烊。” 此处为谓语动词,根据时间状语Every weekend 以及上文的谓语动词include可知,此处描述习惯性动作,用一般现在时;主语the restaurant为单数,谓语动词用第三人称单数形式。故填continues。
4.考查名词。句意:尽管不像其他当地餐馆老板那样熟悉中国市场,坎宁相信他的竞争力在于他作为正宗西餐提供者的认证。不定冠词a后接名词,provide的名词形式为provider意为“提供者”符合句意。故填provider。
5.考查冠词。句意:他的餐厅以这对夫妇从一家动物收容所收养的一只狗命名,去年9月在该省友好的商业环境助力下向公众开放。“animal shelter”为单数可数名词,空前无限定词,所以此处使用冠词,结合句意,此处泛指“一家动物收容所”,且animal以元音音素开头,用不定冠词an。故填an。
6.考查非谓语动词。句意同上。此处为非谓语动词作状语,facilitate与逻辑主语restaurant之间为被动关系,所以此处使用过去分词形式。故填facilitated。
7.考查副词。句意:自从这家餐厅开业以来,当地美食家的数量让他惊喜不已,他们被餐厅的自制西餐菜单所吸引,比如全套英式早餐和炸鱼薯条。修饰形容词surprised用副词,pleasant的副词形式为pleasantly意为“愉快地;惊喜地”符合句意。故填pleasantly。
8.考查定语从句。句意同上。此处为关系词引导的定语从句,先行词为local foodies,指人,在定语从句中作主语,用关系代词who/that引导从句。故填who/that。
9.考查介词。句意:他说:“饮食文化是中国日常生活的重要组成部分,在我看来,中国人在尝试新食物时很有冒险精神。” 此处为固定搭配“in one’s opinion”意为“在某人看来”,所以此处使用介词in。故填in。
10.考查形容词。句意同上。系动词are后接形容词作表语,adventure的形容词形式为adventurous意为“爱冒险的;有冒险精神的”符合句意。故填adventurous。
试卷第22页,共22页
试卷第1页,共22页
学科网(北京)股份有限公司
$$