内容正文:
《2025届高考英语语法填空分类强化100题》
专题18 高考考前语法填空必刷题 解析版
刷题妙招:冲刺期终名师提醒,提供刷题妙招,帮你举一反三提分
一、括号内给动词的三种填法:
1. 谓语动词方向,然后进一步考虑该谓语动词的时态、语态和主谓一致;
2. 非谓语动词方向,再结合语境逻辑和搭配考虑用动词不定式、-ing形式或过去分词;
3. 动词词类转换方向,结合语境考虑动词转化为名词或转化为-ing/-ed形容词。
二、填写动词时态语态和主谓一致“四看”:
1. 看句子明确的时间状语,如in the past three months;
2. 看句子特定的句型,如This is the first time that…;
3. 看主从句时态呼应,如状语从句考虑“主将从现”;
4. 看特定语境,如科普类文章多用一般现在时,故事经历类文章多用一般过去时。
三、语法填空两个重要理念:
1. 同一个考点不重复考查。如谓语考查两个不同时态或同一时态不同语态;非谓语考查to do, -ing或-ed形式中1-3个;名词考查动词变名词或单数变复数;形容词考查变副词或比较等级等;介词、冠词、代词同一语篇 一般只考查一次。
2. 括号内所给单词一次变形。想考查副词给形容词;想考查名词给动词或形容词;想考查形容词给名词或动词;想考查名词复数给名词单数形式。
四、自由填空黄金做题思路:
1. 填写介词,需要考虑空前空后与动词、名词或形容词的固定搭配或习惯用法;
2. 填写冠词,考虑a和an的区别,以及定冠词和不定冠词的区别以及含冠词固定搭配;
3. 填写连词,既要考虑并列句中and, or ,but的选择又要考虑名词性从句、定语从句和状语从句连接词的选择;
4. 是填写代词,高频词是it,还有one,another, either, neither, that等不定代词。
上述自由填空一般占3-4空,其余为给词填空。
五、规范训练目标:做标记,留痕迹;零失误;限时7分钟/每篇。
刷题专区:做好题才有好成绩!练技能,补漏洞,提分数,强信心
(一)
(24-25高三下·海南·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入一个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Recently, China held a national meeting on intangible cultural heritage (非物质文化遗产) (ICH) preservation. At the meeting, individuals and groups 1 (honour) for their outstanding work in this regard, among 2 was Yang Changqin, a craftswoman and representative inheritor (继承人) of Chishui bamboo weaving craftwork, a provincial-level ICH in Guizhou Province.
3 (feature) around 20 procedures, the craftwork involves complicated techniques such as weaving bamboo threads to create delicate designs, which can be transformed into 4 (function) items like bags, cups, and vases. “Bamboo weaving is my lifelong passion, and I hope it can be 5 (consistent) passed on for generations 6 (come),” Yang said.
As China celebrated the 20th anniversary of its joining UNESCO’s Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage in 2024, 7 is evident that the country has made remarkable achievements in preserving and promoting the development of ICH.
To date, China 8 (document) over 100,000 ICH items, including 1,557 featured on the national list. On Dec 4, 2024, UNESCO included the Spring Festival on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, bringing the number of intangible cultural heritage items in China on the UNESCO list to 44, the most of its kind worldwide.
China’s wide range of ICH not only reflects the 9 (rich) of Chinese culture but also contributes significantly 10 the global cultural heritage, enriching the diversity of human civilization.
【答案】
1.were honoured 2.whom 3.Featuring 4.functional 5.consistently 6.to come 7.it 8.has documented 9.richness 10.to
【导语】本文属于说明文。文章主要讲述中国召开非物质文化遗产保护国家会议 ,会上一些个人和团体因相关杰出工作获表彰,其中提到贵州赤水竹编工艺省级非遗代表性传承人杨昌芹。
1.考查时态和语态。句意:会上,对在这方面做出突出贡献的个人和团体进行了表彰,其中包括贵州省省级非物质文化遗产赤水竹编工艺的代表传承人、女工匠杨昌芹。句子主语“individuals and groups”(个人和团体)与谓语动词“honour”(表彰)之间是被动关系,即被表彰。结合前文“Recently, China held a national meeting...”可知时态为一般过去时,一般过去时的被动语态结构是was/were +过去分词,主语是复数,故填were honoured。
2.考查定语从句关系词。句意:会上,对在这方面做出突出贡献的个人和团体进行了表彰,其中包括贵州省省级非物质文化遗产赤水竹编工艺的代表传承人、女工匠杨昌芹。此句是一个“介词+关系代词”引导的非限制性定语从句,先行词是“individuals and groups”(指人),关系词替代先行词在从句中作介词among的宾语,用关系代词whom。故填whom。
3.考查非谓语动词。句意:这项工艺大约有20道工序,涉及到复杂的技术,比如编织竹线来创造精致的设计,这些设计可以变成手袋、杯子和花瓶等功能性物品。“the craftwork”(这项手工艺品)与非谓语动词“feature”(以……为特色)之间是逻辑主动关系,feature用现在分词形式作状语,位于句首,首字母大写。故填Featuring。
4.考查形容词。 句意:这项工艺大约有20道工序,涉及到复杂的技术,比如编织竹线来创造精致的设计,这些设计可以变成手袋、杯子和花瓶等功能性物品。items是名词,需要用形容词修饰作定语,function的形容词形式是“functional”(功能性的)。故填functional。
5.考查副词。句意:杨说:“竹编是我一生的爱好,我希望它能世代相传。”passed on是动词短语,需要用副词修饰作状语,consistent的副词形式是“consistently”(持续地;一贯地) 。故填consistently。
6.考查非谓语动词。句意:杨说:“竹编是我一生的爱好,我希望它能世代相传。”for generations to come是固定表达,意为“为了子孙后代”,to come作后置定语修饰generations,表示“即将到来的”,故填to come。
7.考查代词。句意:2024年是中国加入联合国教科文组织《保护非物质文化遗产公约》20周年,中国在保护和促进非物质文化遗产发展方面取得了举世瞩目的成就。that the country has made remarkable achievements...是真正的主语,为避免句子头重脚轻,这里需要用形式主语it,构成“It is + 形容词 + that+从句”的结构,故填it。
8.考查时态。句意:截至目前,中国共有10万余项非物质遗产,其中列入国家名录的有1557项。“To date”(到目前为止)是现在完成时的标志词 ,现在完成时的结构是“have/has + 过去分词” ,主语China是第三人称单数 ,故填has documented。
9.考查名词。句意:中国丰富的非物质文化遗产不仅反映了中华文化的博大精深,也为全球文化遗产作出了重大贡献,丰富了人类文明的多样性。“reflect”(反映)是及物动词,后接宾语 ,rich是形容词,其名词形式“richness”(丰富;丰富性)作宾语,故填richness。
10.考查固定短语。句意:中国丰富的非物质文化遗产不仅反映了中华文化的博大精深,也为全球文化遗产作出了重大贡献,丰富了人类文明的多样性。contribute to...是固定短语,意为“对……做出贡献”,故填to。
(二)
(2025·山西·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
China is currently the only country in the world to have achieved commercial high-speed rail operation at 350 kilometers per hour. Now, China has increased the speed by an 1 (addition) 50-kilometer-per-hour increment (增加).
A prototype (雏形) of the CR450 high-speed train, capable of reaching 450 km/h, was displayed in Beijing on Sunday, 2 (highlight) China's advancements in operational speed, energy efficiency, interior noise reduction 3 braking (刹车) performance.
According to its developer China Railway, the CR450 has achieved an operational speed of 400 km/h. Once largely 4 (produce), the CR450 is expected to significantly reduce travel times, offering passengers 5 more efficient and convenient travel experience. Despite its higher speed, the train ensures enhanced 6 (secure) with shorter braking distances and improved operational stability.
Energy efficiency has been optimized (优化), 7 a 22 percent reduction in running resistance and a 10 percent decrease in overall weight. Passengers can also look forward to a more comfortable journey.
The CR450, 8 represents a significant jump in technological innovation, makes intelligent upgrades in various aspects, like train control and passenger services.
China Railway 9 (kick) off the production of the prototype in 2024. 10 (guarantee) the successful rollout of the CR450, the process has employed advanced intelligent manufacturing technologies and robust quality control measures.
【答案】
1.additional 2.highlighting 3.and 4.produced 5.a 6.security 7.with 8.which 9.kicked 10.To guarantee
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了中国新一代高铁CR450雏形的相关情况。
1.考查形容词。句意:现在,中国又把高铁的时速提高了50公里。根据空前的“an”及后面的名词“increment”可知,应用形容词作定语,修饰名词。故填additional。
2.考查非谓语动词。句意:周日,时速可达450公里的CR450高铁原型车在北京展出,突显了中国在运行速度、能源效率、内部降噪和制动性能方面的进步。句子主语A prototype of the CR450 high-speed train与动词highlight是逻辑上的主动关系,此处用highlighting短语作结果状语,表示“展示原型车”带来“凸显进步”的结果。故填highlighting。
3.考查连词。句意:同上。operational speed, energy efficiency, interior noise reduction和braking performance是并列关系,所以用and连接。故填and。
4.考查非谓语动词。句意:一旦大规模生产,CR450预计将大大缩短旅行时间,为乘客提供更高效、更便捷的旅行体验。the CR450与produce之间是被动关系,用过去分词作状语,Once largely produced是Once it is largely produced的省略形式,当状语从句主语和主句主语一致,且从句含有be动词时,可将从句主语和be动词省略。故填produced。
5.考查冠词。句意:同上。experience作“体验”讲时是可数名词,这里泛指“一种……体验”,连接辅音音素,所以用不定冠词a。故填a。
6.考查名词。句意:尽管速度更快,但列车以更短的制动距离和更好的运行稳定性确保了更高的安全性。此处作动词ensures的宾语,要用名词形式security,表示“安全性”。故填security。
7.考查介词。句意:能源效率得到了优化,运行阻力降低了22%,总重量减少了0%。with引导的短语在这里作伴随状语,说明能源效率优化的具体表现。故填with。
8.考查定语从句。句意:CR450代表了技术创新的重大飞跃,在列车控制和客运服务等各个方面进行了智能升级。这是一个非限制性定语从句,先行词是The CR450,指物,引导词在从句中作主语,所以用关系代词which。故填which。
9.考查动词时态。句意:中国铁路总公司于2024年开始生产原型车。根据后面的时间状语“in 2024”可知,此句应用一般过去时态。故填kicked。
10.考查非谓语动词。句意:为了确保CR450的成功推出,该工艺采用了先进的智能制造技术和强大的质量控制措施。此处用动词不定式作目的状语,表示“为了确保”。句首字母大写,故填To guarantee。
(三)
(2025·四川绵阳·模拟预测)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(一个单词)或括号内单词的正确形式。
A recent study has revealed that the famous bronze-winged lion in St. Mark’s Square, Venice, may have originated in 8th-century China. Through metallurgical analysis (冶金分析), a multidisciplinary team (多学科团队) of experts discovered that much of the bronze 1 (use) in the lion came from southeastern China.
Stylistic analysis 2 (far) supports this discovery. Researchers found that the lion shares several design features with “tomb guardian” figures, 3 zhenmushou (镇墓兽), typical of the Tang Dynasty. These guardian sculptures, often placed at tomb gates to ward off evil spirits, had distinct 4 (characteristic) that mirror those of the St. Mark’s lion. For instance, the lion’s upturned moustache and wide-open mouth are all common features of zhenmushou statues. Its ears also appear to have been adjusted to 5 (make) them look more like those of a typical lion. The lion likely traveled west along the Silk Road.
Over the centuries, the lion has undergone several restorations. In the 1790s, the statue 6 (transport) to Paris, where it was damaged during its return to Venice in 1815. The Venetian sculptor Bartholomew Ferrari restored the statue, 7 (add) modifications while maintaining most of 8 original structure.
The lion’s Chinese origins highlight the deep 9 (culture) and economic exchanges between East and West. According to researchers, the lion’s journey exemplifies the far-reaching influence of the Silk Road, 10 connected Eastern Eurasia with Venice and the broader Mediterranean world.
【答案】
1.used 2.further 3.or 4.characteristics 5.make 6.was transported 7.adding 8.the 9.cultural 10.which
【导语】本文是一篇说明文。主要介绍了威尼斯圣马可广场著名的青铜翼狮可能起源于8世纪中国的研究发现,包括冶金分析、风格分析的证据,以及其历史变迁和所体现的东西方文化经济交流。
1.考查非谓语动词。句意:通过冶金分析,一个多学科专家团队发现,狮子所用的大部分青铜来自中国东南部。此处为非谓语动词作后置定语,bronze与use之间为被动关系,应用过去分词used。故填used。
2.考查副词。句意:风格分析进一步支持了这一发现。此处修饰动词supports,应用副词状语,结合句意,此处表示与上文情况相比,所以使用far的比较级形式further表示“进一步地”符合语境。故填further。
3.考查连词。句意:句意:研究人员发现,这只狮子与唐代典型的“镇墓兽”形象,或镇墓兽,有几个设计特点相同。此处连接“tomb guardian”和“zhenmushou”,表示选择关系,用连词or表示“或者”符合逻辑。故填or。
4.考查名词复数。句意:这些守护雕塑通常放置在墓门处辟邪,具有与圣马可狮子相似的鲜明特征。characteristic为可数名词,空前有distinct修饰,所以此处应用复数形式characteristics。故填characteristics。
5.考查非谓语动词。句意:它的耳朵似乎也经过调整,使其看起来更像典型狮子的耳朵。此处为非谓语动词作状语,结合句意,此处表示目的,所以使用不定式作目的状语,位于不定式符号to之后,所以此处使用动词原形make。故填make。
6.考查动词时态和语态。句意:18世纪90年代,这座雕像被运往巴黎,1815年返回威尼斯时受损。根据时间状语In the 1790s可知,用一般过去时,statue与transport之间为被动关系,应用一般过去时的被动语态,且主语为第三人称单数。故填was transported。
7.考查非谓语动词。句意:威尼斯雕塑家巴塞洛缪·法拉利修复了这座雕像,在保留大部分原始结构的同时进行了修改。此处为非谓语动词作伴随状语,sculptor与add之间为主动关系,所以此处使用现在分词形式adding。故填adding。
8.考查冠词。句意:同上。结合句意,此处特指雕像的“原始结构”,所以此处应用定冠词the。故填the。
9.考查形容词。句意:狮子的中国起源凸显了东西方深厚的文化和经济交流。此处修饰名词exchanges,应用形容词,culture的形容词为cultural,表示“文化的”符合句意。故填cultural。
10.考查定语从句。句意:研究人员表示,狮子的旅程体现了丝绸之路的深远影响,它将欧亚大陆东部与威尼斯及更广阔的地中海世界连接起来。此处为关系词引导的非限制性定语从句,先行词为the Silk Road,指物,且在从句中作主语,应用关系代词which引导。故填which。
(四)
(24-25高三下·重庆·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
British national rowers showcased their competitiveness by winning the men’s and women’s 4.2-kilometer chase at the 2024 Head of Shanghai River Regatta (赛艇比赛), 1 ended on Suzhou Creek on Sunday.
During 2 (Saturday) 500-meter city sprint, the British team won the title of the women’s elite group, while Australia 3 (top) the men’s elite group. The two-day event also featured the club division and two new divisions of junior and sponsor, 4 (involve) more participants including middle school students.
“I’m so glad to see so many youngsters here involved in the sport of rowing,” said British 5 (retire) rower Sir Steve Redgrave, who came to Shanghai together with the British national team. He won gold medals at five consecutive Olympic Games from 1984 to 2000, as well as nine World Rowing Championships 6 (gold).
Redgrave praised the event for encouraging more youngsters to participate in the competition, where they can observe and learn from the professionals in all aspects. “In the UK, we have got used to starting rowing from 7 young age,” he said. “ 8 here in China, it is a new sport that draws so many children, which really excites me.”
Launched in 2021, the Head of Shanghai River Regatta has played an important role 9 warming up the city for the World Rowing Championship. Suzhou Creek 10 (pack) with people over the weekend, with residents cheering for athletes from riversides and from the bridges.
【答案】
1.which 2.Saturday’s 3.topped 4.involving 5.retired 6.golds 7.a 8.But 9.in 10.was packed
【导语】本文是一篇新闻报道,主要讲述英国国家赛艇队在2024上海赛艇公开赛中的表现,以及赛事对青少年参与赛艇运动的推动作用。
1.考查定语从句。句意:英国国家赛艇队在 2024 年上海内河赛艇锦标赛中展现了他们的竞技实力,赢得了男子和女子 4.2 公里追逐赛,该赛事于周日在苏州河落幕。引导非限制性定语从句,修饰先行词2024 Head of Shanghai River Regatta,在从句中作主语,故用 which。故填which。
2.考查所有格。句意:在周六举行的 500 米城市竞速赛中,英国队获得了女子精英组的冠军,而澳大利亚队则在男子精英组中拔得头筹。修饰“500-meter city sprint”,表示“周六的”,用名词所有格 Saturday’s。故填Saturday’s。
3.考查时态。句意:在周六举行的 500 米城市竞速赛中,英国队获得了女子精英组的冠军,而澳大利亚队则在男子精英组中拔得头筹。此处描述过去发生的动作,用一般过去时。故填topped。
4.考查非谓语动词。句意:此次为期两天的活动还设有一个俱乐部分部以及两个新的分部,即青少年分部和赞助商分部,参与人数更多,其中包括中学生。逻辑主语“The two-day event”与involve为主动关系,用现在分词作状语。故填involving。
5.考查形容词。句意:“看到这么多年轻人参与赛艇运动,我感到非常高兴。”英国退役赛艇运动员史蒂夫·雷德格雷夫爵士说道,他与英国国家队一同来到了上海。修饰名词rower用形容词retired,表示“退役的”。故填retired。
6.考查名词的数。句意:从 1984 年到 2000 年,他连续五次在奥运会上获得金牌,并且还赢得了九次世界赛艇锦标赛的金牌。根据上文nine可知为名词复数。故填golds。
7.考查冠词。句意:“在英国,我们从小就习惯了进行划船运动。”他说道。短语from a young age表示“从小年纪开始”,连接辅音音素。故填a。
8.考查连词。句意:“但在中国,这项运动吸引了众多孩子参与,这让我感到非常兴奋。”根据句意,前后句形成转折关系,用连词but,首字母大写。故填But。
9.考查冠词。句意:2021 年启动的“上海河畔赛艇锦标赛”在为世界赛艇锦标赛预热方面发挥了重要作用。短语play an important role in表示“在……发挥重要作用”。故填in。
10.考查时态语态。句意:周末期间,苏州河两岸挤满了人,居民们在河边和桥上为参赛者加油助威。主语Suzhou Creek与谓语构成被动关系,且结合时间状语over the weekend可知,这是过去发生的事,用一般过去时的被动语态,谓语用单数。故填was packed。
(五)
(2025·浙江·二模)阅读下面短文,在空白处填入一个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Last week, the Taklimakan Desert. known as the “Sea of Death,” was completely encircled with a sand-blocking green belt of vegetation (植被) 1 (stretch) 1,046 km.
This project is closely watched and viewed by the international community 2 a green “Great Wall” that helps tackle desertification, greatly contributes to higher global forest coverage, and 3 (respond) to the challenges of climate change.
On Thursday morning, several desert-tolerant plant species, including desert poplar and red willow, 4 (plant) on sandy land in Yutian County on the southern edge of the desert, marking the completion of the final stretch of the green belt.
The Taklimakan, 5 circumference (圆周) measures 3,046 km, covers 337,600 km2, making 6 the largest desert in China and the second-largest shifting desert in the world. It has taken more than 40 years to 7 (full) enclose the desert with a green belt. By the end of 2023, the project was nearly completed, leaving only the final, most challenging section, approximately 285 km in 8 (long), which faces the most severe wind and sand threats. Since 2024, Xinjiang 9 (take) targeted and scientific measures to close this gap. Alongside the green belt, efforts have been made 10 (promote) the development of sand industries to benefit local residents.
【答案】
1.stretching 2.as 3.responds 4.were planted 5.whose 6.it 7.fully 8.length 9.has taken 10.to promote
【导语】本文是一篇新闻报道。文章主要报道了塔克拉玛干沙漠周边完成植树造林防沙绿化带建设情况。
1.考查非谓语动词。句意:上周,被称为“死亡之海”的塔克拉玛干沙漠被一条长106公里的防沙绿化带完全包围。此处为with的复合结构,stretch“延伸”与green belt of vegetation构成主动关系,故用现在分词,作宾补。故填stretching。
2.考查介词。句意:该项目受到国际社会的密切关注,被视为一条绿色“长城”,有助于解决荒漠化问题,大大提高了全球森林覆盖率,并应对气候变化的挑战。短语be viewed as表示“被视为”。故填as。
3.考查时态。句意同上。that引导的定语从句中,本空与helps和contributes并列作谓语,时态用一般现在时,主语为This project,谓语用respond“作出反应”的第三人称单数形式。故填responds。
4.考查动词语态。句意:周四上午,在沙漠南缘的于田县沙地上种植了包括胡杨和红柳在内的几种耐旱植物,标志着绿化带最后一段的完工。根据On Thursday morning可知,本句描述过去的动作,时态为一般过去时,主语several desert-tolerant plant species与plant“种植”为被动关系,句子用一般过去时的被动语态,主语为复数,be动词用were。故填were planted。
5.考查定语从句。句意:塔克拉玛干沙漠周长3046公里,面积337600平方公里,是中国最大的沙漠,也是世界第二大流动沙漠。本空引导非限制性定语从句,修饰先行词The Taklimakan,指物,关系词代替先行词在从句中作定语,故用关系代词whose。故填whose。
6.考查代词。句意同上。此处指代The Taklimakan,在句中作宾语,应用代词it。故填it。
7.考查副词。句意:用绿化带完全包围沙漠花了40多年的时间。修饰动词enclose,应用副词fully“完全地”,作状语。故填fully。
8.考查名词。句意:截至2023年底,该项目已接近完成,只剩下最后一段最具挑战性的路段,长约285公里,面临着最严重的风沙威胁。此处作介词in的宾语,应用名词length“长度”。故填length。
9.考查时态。句意:自2024年以来,新疆已采取有针对性的科学措施来填补这一空白。take measures“采取措施”。根据上文Since 2024,take这一动作开始于过去,持续到现在,句子时态应用现在完成时,又因主语Xinjiang是第三人称单数,所以助动词用has。故填has taken。
10.考查非谓语动词。句意:除了绿化带,还努力促进沙产业的发展,以造福当地居民。本句谓语为have been made,此处为非谓语动词,作目的状语,应用promote“促进”的不定式。故填to promote。
(六)
(2025·江苏苏州·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
In a workshop in Yingshan County, central China, German scholar Fabian Schrodt carefully pressed paper onto inked clay (黏土) blocks, 1 (recreate) an 11th-century invention from ancient China — Bi Sheng’s movable type printing.
His hands-on experience at the Bi Sheng Memorial Hall brought to life the ingenuity of the Song Dynasty inventor. Bi Sheng’s clay-type system, which predated (早于) German printer Johannes Gutenberg’s metal press 2 400 years, 3 (recognize) as the earliest recorded movable type printing in human history.
Thousands of miles away in Mainz, Germany, visitors to the Gutenberg Museum have also encountered a similar sense of historic 4 (innovate).
While Gutenberg’s 1th-century metal type printing press famously (revolutionize) Europe, Ulf Sölter, director of Mainz’s Gutenberg Museum, acknowledges an 6 (early) pioneer. “Bi and Gutenberg’s inventions were conceptually similar — namely, breaking down individual works into their individual components — but Bi came up with 7 idea long before Gutenberg,” said Sölter.
For Schrodt, who spent an afternoon learning from Wang Kui — an intangible cultural inheritor of Bi’s movable type printing — such preservation is extremely 8 (value). “Technological advancements can lead to a degradation (退化) of collective knowledge,” Schrodt noted. “Wang’s dedication to 9 (preserve) Bi’s legacy serves a crucial purpose: ensuring that humanity does not reach a point 10 we possess the technology for interstellar travel but cannot rebuild it once lost, simply because no one knows how.”
【答案】
1.recreating 2.by 3.was recognized 4.innovation 5.revolutionized 6.earlier 7.the 8.valuable 9.preserving 10.where
【导语】本文是一篇说明文。主要介绍了德国学者法比安·施罗德在中国英山县体验毕昇活字印刷术的经历,对比了毕昇与古腾堡印刷术的异同,以及对这一古老技艺传承的意义。
1.考查非谓语动词。句意:在中国中部英山县的一个工作坊里,德国学者法比安·施罗德小心翼翼地将纸张压在涂墨的黏土块上,重现了中国古代11世纪的一项发明——毕昇的活字印刷术。本句已有谓语“pressed”,设空处为非谓语动词。设空处在句中作伴随状语,动词“recreate”与其逻辑主语“Fabian Schrodt”之间为主动关系,应用现在分词。故填recreating。
2.考查介词。句意:毕昇的泥字印刷系统比德国印刷商约翰内斯·古腾堡的金属印刷机早400年,被公认为人类历史上最早有记录的活字印刷术。“predate...by+时间”为固定搭配,表示“比……早多长时间”,故填by。
3.考查动词时态和语态。句意:毕昇的泥字印刷系统比德国印刷商约翰内斯·古腾堡的金属印刷机早400年,被公认为人类历史上最早有记录的活字印刷术。主语Bi Sheng’s clay-type system与谓语动词recognize为被动关系,且描述过去的历史事实,用一般过去时的被动语态,主语为第三人称单数。故填was recognized。
4.考查名词。句意:在数千英里外的德国美因茨,参观古腾堡博物馆的游客也感受到了类似的历史创新感。形容词historic后接名词,innovate的名词形式为innovation意为“创新”,此处表抽象概念,用单数,作宾语。故填innovation。
5.考查动词时态。句意:尽管古腾堡15 世纪的金属活字印刷机闻名遐迩,彻底革新了欧洲,但美因茨古腾堡博物馆馆长乌尔夫・索尔特承认,存在一位更早的先驱。根据主语“Gutenberg’s 1th-century metal type printing press”可知,此处描述过去发生的事,谓语动词revolutionize用一般过去时。故填revolutionized。
6.考查形容词比较级。句意:尽管古腾堡15 世纪的金属活字印刷机闻名遐迩,彻底革新了欧洲,但美因茨古腾堡博物馆馆长乌尔夫・索尔特承认,存在一位更早的先驱。此处为形容词作定语修饰名词pioneer,根据语境,毕昇比古腾堡更早,用early的比较级earlier。故填earlier。
7.考查冠词。句意:索尔特说:“毕(昇)和古腾堡的发明在概念上相似 —— 即把独立的作品分解成单个组件 —— 但毕(昇)远比古腾堡早提出这一想法。”结合语境可知,此处特指“分解个体作品为单个组件”的想法,用定冠词the表特指。故填the。
8.考查形容词。句意:对施罗德特来说,在向毕昇活字印刷的非物质文化传承人王魁(音译)学习了一个下午后,这种传承工作极具价值。系动词is后接形容词作表语,value的形容词形式为valuable意为“有价值的”符合句意。故填valuable。
9.考查非谓语动词。句意:王(魁)致力于保护毕昇的遗产,这有着至关重要的意义:它确保人类不会陷入这样的境地 —— 我们拥有星际旅行的技术,但若一旦失传却无法重建,仅仅因为无人知晓如何操作。固定搭配“dedication to doing sth.”中,to为介词,后接动名词形式。故填preserving。
10.考查定语从句。句意:王(魁)致力于保护毕昇的遗产,这有着至关重要的意义:它确保人类不会陷入这样的境地 —— 我们拥有星际旅行的技术,但若一旦失传却无法重建,仅仅因为无人知晓如何操作。此处为关系词引导的非限制性定语从句,先行词为point,表抽象地点,关系词替代先行词在定语从句中作地点状语,用关系副词where引导。故填where。
(七)
(2025·贵州铜仁·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Since its first appearance in Paris in mid-December, the Yuyuan Garden Lantern Show has attracted huge 1 (crowd) to admire its fine designs and 2 (color) lights during the cold winter nights at the 163-year-old Jardind’ Acclimatation amusement park.
It is the first time that the lantern show, 3 national intangible cultural heritage (非物质文化遗产) item in Shanghai, 4 (hold) outside China. The show, which opened on Dec.15 in Paris at the same time 5 the one that opened in Shanghai’s Yuyuan Garden, is among events celebrating the 6 (sixty) anniversary of the establishment of China-France diplomatic relations. It also welcomes the China-France Year of Culture and Tourism. The show will run through Feb.25. At the 7 (bright) lit double dragon-shaped gate, long lines of visitors can be seen at the entrance.
8 (theme) “Classic of Mountains and Seas”, 9 shares the name of the ancient Chinese mythology (神话) Shanhaijing, the event comprises 60 large Chinese lantern sets and 2,000 traditional lanterns, 10 (allow) visitors to appreciate the breathtaking art of Chinese lanterns and broader Chinese culture.
【答案】
1.crowds 2.colorful/colored 3.a 4.has been held 5.as 6.sixtieth 7.brightly 8.Themed 9.which 10.allowing
【导语】本文是一篇新闻报道。主要介绍的是为了纪念中法建交六十周年,上海豫园灯会在巴黎展出。
1.考查名词的数。句意:自 12 月中旬在巴黎首次亮相以来,豫园灯会吸引了大量游客在这家拥有 163 年历史的游乐公园里,在寒冷的冬夜欣赏其精美的设计和绚丽的灯光。此处数量大于一用复数形式。故填crowds。
2.考查形容词。句意:自 12 月中旬在巴黎首次亮相以来,豫园灯会吸引了大量游客在这家拥有 163 年历史的游乐公园里,在寒冷的冬夜欣赏其精美的设计和绚丽的灯光。修饰名词lights用形容词colorful/colored作定语。故填colorful/colored。
3.考查冠词。句意:这是上海这一国家级非物质文化遗产项目——花灯展首次在境外举办。此处item为泛指,且national是发音以辅音音素开头的单词。故填a。
4.考查时态语态。句意:这是上海这一国家级非物质文化遗产项目——花灯展首次在境外举办。主语the lantern show与谓语构成被动关系,此处为句型It is the first time that+现在完成时,故用现在完成时的被动语态,助动词用has。故填has been held。
5.考查介词。句意:该展览于 12 月 15 日在巴黎开幕,与在上海豫园开幕的展览同期举行,此次展览是庆祝中法建交 60 周年系列活动的一部分。at the same time as...表示“与…… 同时”,用于比较两个动作或事件的时间一致性。故填as。
6.考查序数词。句意:该展览于 12 月 15 日在巴黎开幕,与在上海豫园开幕的展览同期举行,此次展览是庆祝中法建交 60 周年系列活动的一部分。结合句意可知,此处要使用序数词表示第六十周年。故填sixtieth。
7.考查副词。句意:在那明亮的双龙造型大门前,可以看到长长的队伍正排在入口处。修饰动词lit用副词brightly。故填brightly。
8.考查非谓语动词。句意:该活动以“山海经”为主题,与中国古代神话山海经同名,包括60个大型中国灯笼组和2000个传统灯笼,让游客欣赏到中国灯笼的惊人艺术和更广泛的中国文化。the event与theme之间为被动关系,使用过去分词,位于句首注意首字母要大写。故填Themed。
9.考查定语从句。句意:该活动以“山海经”为主题,与中国古代神话山海经同名,包括60个大型中国灯笼组和2000个传统灯笼,让游客欣赏到中国灯笼的惊人艺术和更广泛的中国文化。此处为非限制性定语从句,先行词为Classic of Mountains and Seas,指物在从句中作主语。故填which。
10.考查非谓语动词。句意:该活动以“山海经”为主题,与中国古代神话山海经同名,包括60个大型中国灯笼组和2000个传统灯笼,让游客欣赏到中国灯笼的惊人艺术和更广泛的中国文化。the event与 allow之间为主动关系,使用现在分词作状语。故填allowing。
(八)
(2025·江苏南京·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
A mushroom used for centuries in Chinese medicine reduces weight gain in animals, say researchers. The study, 1 (publish) in Nature Communications, suggested Ganoderma lucidum (灵芝) slowed weight gain by changing bacteria (细菌) in the stomach. The researchers suggested the mushroom should eventually be used in the 2 (treat) of obesity (肥胖).
The team analysed the impact of the fungus (菌) on mice 3 (feed) a high-fat diet. Those 4 just a high-fat diet reached 42 g after their first two months while all the mice 5 were also given a large amount of mushroom reached only 35 g.
In their report, the team said mushroom “may be used as a kind of food 6 (reduce) body weight gain in obese individuals.” Although this would, they said, need 7 (far) testing in people.
The study also showed that adding the mushroom to the mice’s meals changed the types of bacteria living in the stomach, which are heavily involved in digestion and 8 release of energy. The scientists discovered that transplanting droppings from the mushroom-fed mice to other mice 9 (help) the recipient keep off the pounds.
Prof. Colin Hill, a microbiologist at University College Cork in Ireland, told the BBC News website: “I like the idea of some of these Chinese medicine stories coming back into science. I love it 10 we revisit traditional medicines.”
【答案】
1.published 2.treatment 3.fed 4.on 5.that 6.to reduce 7.further 8.the 9.helped 10.when
【导语】这是一篇说明文。文章主要讲述了研究人员表示,中国医学界使用了几百年的灵芝可以减轻体重。研究表明,灵芝可以通过改变胃里的细菌来减轻体重。研究人员表示,蘑菇最终应该被用于治疗肥胖症。
1.考查过去分词。句意:这项发表在《自然通讯》上的研究表明,灵芝通过改变胃中的细菌来减缓体重增加。非谓语动词publish和study是逻辑被动关系,publish用过去分词作后置定语修饰名词study。故填published。
2.考查名词。句意:研究人员建议蘑菇最终应用于治疗肥胖症。“the ___2___ (treat) of obesity (肥胖)”为名词所有格结构,冠词the后需接名词,treat的名词形式为treatment,作宾语。故填treatment。
3.考查过去分词。句意:研究小组分析了这种真菌对高脂肪饮食小鼠的影响。非谓语动词feed和mice是逻辑被动关系,feed用过去分词作后置定语修饰名词mice。故填fed。
4.考查固定短语。句意:那些只吃高脂肪饮食的小鼠在头两个月后体重达到42克,而所有吃大量蘑菇的小鼠体重仅为35克。on a ... diet (吃……饮食)为固定搭配,故填on。
5.考查定语从句关系词。句意:那些只吃高脂肪饮食的小鼠在头两个月后体重达到42克,而所有吃大量蘑菇的小鼠体重仅为35克。该空引导限制性定语从句,先行词是the mice,指物,先行词被不定代词all修饰,关系词替代先行词在从句中作主语,用关系代词that。故填that。
6.考查不定式。句意:在他们的报告中,研究小组表示,蘑菇“可能被用作一种食物,以减少肥胖人群的体重增加。”reduce用不定式形式作目的状语。故填to reduce。
7.考查形容词比较级。句意:他们说,尽管如此,这需要在人体内进行进一步的测试。用形容词far的比较级形式further (进一步的)作定语修饰名词testing。故填further。
8.考查定冠词。句意:该研究还表明,将蘑菇添加到小鼠的膳食中会改变胃中的细菌类型,这些细菌在很大程度上参与了消化和能量释放。特指能量的释放,需加定冠词the。故填the。
9.考查时态。句意:科学家们发现,将蘑菇喂养的小鼠的粪便移植到其他小鼠身上有助于受试者减肥。help是从句谓语动词,主句谓语discovered时态为一般过去时,从句动作发生在过去,也用一般过去时。故填helped。
10.考查时间状语从句。句意:当我们重新审视传统医学时,我很喜欢。用从属连词when引导时间状语从句,“I love it + when 从句”,为常见表达,强调对某一时刻或情境的喜爱。故填when。
(九)
(2025·湖南长沙·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
A Dartmouth College-led study analyzing stone tools from southern China provides the 1 (early) evidence of rice harvesting, dating to as early as 10,000 years ago.
Wild rice is different from farmed rice in that wild rice naturally loses rip e seeds, causing them 2 (fall) to the ground when they mature, while farmed rice seeds stay on the plants when they mature.
To harvest rice, some sort of tools would have been needed. In harvesting rice 3 tools, early farmers were selecting the seeds that stayed on the plants, so gradually the number of seeds that remained 4 (increase), resulting in domestication (驯化).
The researchers identified two methods of harvesting rice, which 5 (use) in southern China 7,000-10,000 years ago — “finger-knife” and “sickle(镰刀型的)” techniques.
The stone tools from the early phase (8,200-10,000 years ago) showed that rice was largely harvested 6 (adopt) the finger-knife method— rice was harvested from the top of the plant.
The stone tools, however, from the later phase (7,000-8,000 years ago) had more evidence of sickle harvesting in 7 the lower part of the plant was harvested.
“Sickle harvesting was more 8 (wide) used when rice became more domesticated,and more ripe seeds stayed on the plant,” says one of the researchers. “Since you are harvesting the entire plant in a single 9 (operate), the rice leaves and stems (茎) could also be used for fuel, building materials, and other purposes, making this 10 much more effective harvesting method.”
【答案】
1.earliest 2.to fall 3.with 4.increased 5.were used 6.adopting 7.which 8.widely 9.operation 10.a
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍一项由达特茅斯学院主导的研究发现了中国最早的水稻收割证据,阐述了两种收割方法及其随时间的发展。
1.考查形容词最高级。句意:达特茅斯学院领导的一项研究分析了来自中国南方的石器,提供了最早的水稻收获证据,可以追溯到早在1万年前。这里表示“最早的证据”,定冠词the后用形容词的最高级形式。故填earliest。
2.考查非谓语动词。句意:野生稻与种植稻的不同之处在于,野生稻的种子会自然脱落,成熟后会掉落在地上,而种植稻的种子成熟后会留在植株上。固定搭配cause sb./sth. to do sth.“使某人/某物做某事”。故填to fall。
3.考查介词。句意:在用工具收割水稻的过程中,早期的农民选择了留在植株上的种子,所以逐渐地,留下来的种子数量增加了,导致了驯化。根据语境,此处表示“用工具收割水稻”,“with + 工具”表示“用……工具”。故填with。
4.考查动词时态。句意:在用工具收割水稻的过程中,早期的农民选择了留在植株上的种子,所以逐渐地,留下来的种子数量增加了,导致了驯化。本句的主语为the number,谓语为increase,句子陈述过去发生的事情,应用一般过去时。主谓被定语从句that remained分隔。故填increased。
5.考查时态和语态。句意:研究人员确定了两种收割水稻的方法,这两种方法在7000到10000年前的中国南方使用——“指刀”和“镰刀”技术。陈述过去事情,用一般过去时。非限制性定语从句的关系代词which代替先行词two methods,which与定语从句的谓语动词use之间为被动关系,应用一般过去时的被动语态,be动词使用were。故填were used。
6.考查非谓语动词。句意:早期阶段(8200-10000年前)的石器表明,水稻的收获主要采用指刀法——从水稻的顶部收割。adopt与句子主语rice是主动关系,应用现在分词,作状语。故填adopting。
7.考查定语从句。句意:然而,来自后期(7000-8000年前)的石器有更多镰刀收割的证据,镰刀收割植物的下部。此处为“介词+关系代词”引导的定语从句,关系代词which代替sickle harvesting。故填which。
8.考查副词。句意:其中一名研究人员说:“当水稻变得更加驯化,更多成熟的种子留在植物上时,镰刀收割得到了更广泛的应用。” 此处修饰动词used,应用副词widely“广泛地”,作状语。故填widely。
9.考查名词。句意:由于你在一次操作中收获了整株水稻,水稻的叶子和茎也可以用作燃料、建筑材料和其他用途,使这成为一种更有效的收获方法。a single后接可数名词的单数形式,在句中作宾语。故填operation。
10.考查冠词。句意:由于你在一次操作中收获了整株水稻,水稻的叶子和茎也可以用作燃料、建筑材料和其他用途,使这成为一种更有效的收获方法。 此处泛指“一种更有效的收割方法”,且much以辅音音素开头,应用不定冠词a。故填a。
(十)
(2025·湖南长沙·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Coffee, a beloved beverage among young people, is now witnessing a unique trend in China, where law-inspired coffee shops are capturing the attention of the youth, 1 (generate) 2.92 million posts on the Chinese social media platform Xiaohongshu (RedNote).
In these law-themed coffee shops, customers can browse legal books while savoring a cup of coffee with names 2 reflect professional legal concepts. Certain cafes simulate courtroom proceedings by stamping a “successful mediation” mark once customers have completed their 3 (personal) coffee orders.
Beyond their distinctive atmosphere, these coffee shops also support social welfare by offering public legal services. For example, a cafe in Hangzhou partners with local justice bureaus 4 (promote) public education, while another in Wuhan provides complimentary consultations.
Similar functional theme cafes have also emerged 5 (global) — for example, Japan’s detective-themed establishments offer missing-person and item-tracing services, 6 US tax-help hubs answer tax-related queries during the filing season.
According to research from Peking University, the appeal of these establishments lies in the combination of serious legal content with leisure elements, which 7 (trigger) the release of dopamine.
However, it’s hard to say how long this trend will last, as the novelty may quickly wear 8 . Many visitors come primarily for photos rather than legal services. The sustainability of this blend of caffeine and law system will depend on 9 (initiate) like membership programs or events — factors that will determine whether it evolves into 10 lasting phenomenon or fades as a passing craze.
【答案】
1.generating 2.that/which 3.personalized 4.to promote 5.globally 6.while 7.triggers 8.off 9.initiatives 10.a
【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了法律主题咖啡馆在中国及全球的兴起、特色及其发展趋势。
1.考查非谓语动词。句意:咖啡是年轻人喜爱的饮品,如今在中国正掀起一股独特的潮流,以法律为灵感的咖啡馆吸引了年轻人的注意,在中国社交媒体平台小红书上产生了292万条帖子。where引导的定语从句谓语为are capturing,此处为非谓语动词,表示自然而然地结果,所以用generate“产生”的现在分词,作结果状语。故填generating。
2.考查定语从句。句意:在这些以法律为主题的咖啡馆里,顾客可以一边浏览法律书籍,一边品尝一杯咖啡,咖啡的名字反映了专业的法律概念。本空引导限制性定语从句,先行词是names,关系词代替先行词在从句中作主语,指物,可用关系代词that或which引导。故填that/which。
3.考查形容词。句意:某些咖啡馆模拟法庭程序,一旦顾客完成个性化的咖啡订单,就会盖上“成功调解”的印章。本空在句中作定语,修饰名词短语coffee orders,应用形容词personalized“个性化的”。故填personalized。
4.考查非谓语动词。句意:例如,杭州的一家咖啡馆与当地司法局合作推广公共教育,而武汉的另一家咖啡馆则提供免费咨询。本句谓语为partners,此处为非谓语动词,本空在句中作目的状语,应用动词promote“推广”的不定式。故填to promote。
5.考查副词。句意:类似的功能性主题咖啡馆也在全球范围内涌现——例如,日本的侦探主题咖啡馆提供失踪人员和物品追踪服务,而美国的税务帮助中心在报税季节回答与税务相关的问题。本空在句中作状语,修饰动词emerged,应用副词globally“全球地”。故填globally。
6.考查连词。句意同上。本空前后为对比关系关系,应用while“而,然而”连接。故填while。
7.考查时态和主谓一致。句意:根据北京大学的研究,这些机构的吸引力在于将严肃的法律内容与休闲元素相结合,从而引发多巴胺的释放。本空在which引导的非限制性定语从句中作谓语,根据主句lies in可知,从句时态应用一般现在时,which指代先行词the combination of serious legal content with leisure elements,谓语动词应用trigger“引起”的第三人称单数形式。故填triggers。
8.考查固定短语。句意:然而,很难说这种趋势会持续多久,因为新奇感可能很快就会消失。wear off是固定短语,意为“逐渐消失,磨损”。故填off。
9.考查名词。句意:咖啡与法律体系的这种结合能否持续下去,将取决于会员计划或活动等举措——这些因素将决定它是演变成一种持久的现象,还是作为一种短暂的潮流而消失。本空在句中作will depend on宾语,根据空后“like membership programs or events”可知,本空应用名词initiative“举措”的复数形式。故填initiatives。
10.考查冠词。句意同上。此处表示泛指“一种持久的现象”,且lasting以辅音音素开头,应用不定冠词a。故填a。
(十一)
(2025届四川省高三下学期第二次教学质量联合测评英语试题(含听力))阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Sun Wukong, a monkey with human characteristics and abilities, is one of the best loved and most enduring 1 (character) in Chinese literature. 2 (arm) with a staff and extraordinary abilities, Sun Wukong, also The Monkey King, comes from the 16th-century classic Journey to the West.
In the centuries since his appearance, Sun Wukong has been the subject of movies, TV shows, and games across both the East 3 the West. Most 4 (recent), his story inspired the video game Black Myth: Wukong, 5 (introduce) new audiences to the beloved character.
Scholars can’t say for certain 6 the character of Sun Wukong came from, but Journey to the West likely borrowed from existing myths and legends. Some possible sources of inspiration for the character 7 (include) Wuzhiqi, an ape-like figure in Chinese mythology, and Hanuman, a Hindu god with a monkey’s face.
Despite unresolved questions about the character’s roots, there is no ambiguity surrounding Sun Wukong’s origin story in Journey to the West: A stone gives birth 8 an egg, which transforms into Sun Wukong. He likely appears as a macaque, a kind of monkey that lives throughout Asia.
Sun Wukong spent parts of Journey to the West searching for immortality(长生不老), and he eventually found it in the 9 (really) world: in literature and pop culture. In this rich afterlife, Sun Wukong has inspired films, plays, television series, video games, and comic books, ensuring that this enduring character 10 (continue) to embark on new adventures with future generations.
【答案】
1.characters 2.Armed 3.and 4.recently 5.introducing 6.where 7.include 8.to 9.real 10.will continue
【导语】本文是一篇说明文。文章详细描述了《西游记》中的角色孙悟空的起源、特点、影响以及在不同媒体形式中的呈现。
1.考查名词的数。句意:孙悟空是中国文学中最受欢迎、最经久不衰的角色之一,这只拥有人类特征和能力的猴子深受喜爱。空处为名词形式担当宾语,构成搭配:one of the 名词的复数形式,意为“……之一”,符合句意。故填characters。
2.考查非谓语动词。句意:手持金箍棒、身怀绝技的孙悟空,又称美猴王,出自16世纪的经典名著《西游记》。空处为非谓语动词形式担当状语;主语“Sun Wukong”和动词“arm”之间为被动关系,用过去分词形式;出现在句首,首字母大写。故填Armed。
3.考查固定短语。句意:自其诞生后的几个世纪以来,孙悟空一直是东西方电影、电视剧和游戏的创作主题。空处为固定短语:both…and…,意为“和、也”,符合句意。故填and。
4.考查副词。句意:最近,他的故事启发了电子游戏《黑神话:悟空》,让这位深受喜爱的角色走进了新观众的视野。空处为担当本句状语用副词形式,意为“最近”。故填recently。
5.考查非谓语动词。句意:最近,他的故事启发了电子游戏《黑神话:悟空》,让这位深受喜爱的角色走进了新观众的视野。空处为非谓语动词担当结果状语,表示主句所产生的自然而然的结果,用现在分词形式。故填introducing。
6.考查宾语从句。句意:学者们尚未能确定孙悟空这一角色的具体起源,但《西游记》很可能借鉴了现有的神话传说。空处为宾语从句的引导词;宾语从句中缺少地点状语,用where引导。故填where。
7.考查谓语动词。句意:该角色可能的灵感来源包括中国神话中形似猿猴的 “无支祁”,以及印度教中猴面人身的神祇“哈努曼”。空处为本句谓语动词;根据上下文可知,本句时态为一般现在时;主语为“Some possible sources”,复数,和动词“include”之间为主动关系。故填include。
8.考查固定短语。句意:尽管关于这个角色起源的问题尚无定论,但在《西游记》中,孙悟空的起源故事却清晰明确:一块石头孕育出一枚石卵,石卵化身为孙悟空。空处为固定短语:give birth to,意为“孕育……”,符合句意。故填to。
9.考查形容词。句意:在《西游记》的部分情节中,孙悟空踏上了寻找长生不老之术的旅程,而他最终在现实世界中实现了“不朽”:在文学和流行文化中,他的形象经久不衰。空处为修饰名词用形容词形式,意为“真实的、现实的”。故填real。
10.考查谓语动词。句意:在这丰富多彩的“身后世界”里,孙悟空启发了电影、戏剧、电视剧、电子游戏和漫画的创作,确保这位不朽的角色将继续与子孙后代一起开启新的冒险。空处为从句谓语动词;根据“with future generations”可推测,从句时态为一般将来时;主语“this enduring character”和动词“continue”之间为主动关系。故填will continue。
(十二)
(2025·辽宁鞍山·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Unlike traditional institutions, a museum devoted to the Eighth Route Army in Wuxiang country, Shanxi, tells history in a creative way, 1 (combine) historical narration with modern technology. Instead of physical craftwork, it features a “growing” exhibition space powered by AI and real-time data updates, and 2 (attract) 24,000 visitors so far.
Inside the museum, visitors can interact with digital characters of revolutionary heroes, listen to AI-narrated stories, 3 even step into virtual battlefields. In the Heroes of Taihang section, AI brings 40 colored portraits of local heroes including Wang Jiuhuan, who fought disguised (伪装) as a man 4 life. Among the portraits are a few blank frames, 5 honor unknown heroes. A digital map highlights 1,190 historical sites with 3D battle recreations. Meanwhile, a digital guide named Yang Hongxing, who 6 (dress) in an Eighth Route Army uniform, helps visitors 7 (thorough) explore the revolutionary history.
The museum also offers 8 (interact) experiences like real-time wartime poster creation, e-book reading, quizzes and personalized video making. As Ye Jian, the curator, emphasizes, digitization connects Red culture with young 9 (audience). With Red culture as its core, Wuxiang aims to take a series of measures in 10 hope of becoming a national demonstration zone for the integrated development of Red culture tourism.
【答案】
1.combining 2.has attracted 3.and 4.to 5.which 6.is dressed 7.thoroughly 8.interactive 9.audiences 10.the
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了山西武乡八路军博物馆以创新方式讲述历史,将历史叙述与现代科技结合,还提供多种互动体验,旨在推动红色文化旅游融合发展。
1.考查非谓语动词。句意:与传统机构不同,山西武乡的一座八路军博物馆以创新的方式讲述历史,将历史叙述与现代科技相结合。“combine historical narration with modern technology”在句中作伴随状语,combine(结合)是非谓语动词,与其逻辑主语a museum之间是主动关系,所以用现在分词形式。故填combining。
2.考查时态语态和主谓一致。句意:它没有实体工艺品,其特色是由人工智能和实时数据更新驱动的“不断发展”的展览空间,到目前为止已经吸引了24000名游客。attract(吸引)是并列谓语动词,与主语it之间是主动关系,根据时间状语“so far”可知,描述过去持续到现在的行为,应用现在完成时,主语是第三人称单数代词,助动词用has。故填has attracted。
3.考查连词。句意:在博物馆内,游客可以与革命英雄的数字角色互动,听人工智能讲述的故事,甚至踏入虚拟战场。“interact with digital characters of revolutionary heroes”、“listen to AI narrated stories”和“step into virtual battlefields”是并列关系,所以用连词and连接。故填and。
4.考查介词。句意:在太行英雄展区,人工智能赋予了包括王九焕在内的40幅当地英雄彩色画像以生命,王九焕曾女扮男装参战。“bring...to life”是固定短语,意为“使……栩栩如生;赋予……生命”。故填to。
5.考查定语从句。句意:在这些画像中有几个空白的相框,以纪念无名英雄。“____ honor unknown heroes”是非限制性定语从句,修饰先行词blank frames,指物,关系词在从句中作主语,用关系代词which引导从句。故填which。
6.考查时态和语态。句意:与此同时,一位名叫杨红星、身着八路军军装的数字导游帮助游客全面探索革命历史。dress(给……穿衣服)是定语从句中谓语动词,与主语who(指代a digital guide named Yang Hongxing)之间是被动关系,“be dressed in”为固定搭配,表示“穿着”,且描述客观事实,所以用一般现在时的被动语态,主语是单数名词,be动词用is。故填is dressed。
7.考查副词。句意:与此同时,一位名叫杨红星、身着八路军军装的数字导游帮助游客全面探索革命历史。提示词修饰动词explore,应用其副词形式thoroughly作状语,意为“完全地,全面地”。故填thoroughly。
8.考查形容词。句意:博物馆还提供互动体验,如实时战时海报创作、电子书阅读、问答和个性化视频制作。提示词修饰名词experiences,应用其形容词interactive作定语,意为“互动的”。故填interactive。
9.考查名词复数。句意:正如馆长叶健所强调的,数字化将红色文化与年轻观众联系起来。可数名词audience作宾语,这里表示泛指年轻观众群体,应用复数形式。故填audiences。
10.考查冠词。句意:武乡以红色文化为核心,希望采取一系列措施,成为全国红色文化旅游融合发展的示范区。“in the hope of”是固定短语,意为“怀着……的希望”。故填the。
试卷第2页,共22页
试卷第1页,共22页
学科网(北京)股份有限公司
$$
《2025届高考英语语法填空分类强化100题》
专题18 高考考前语法填空必刷题 原卷版
刷题妙招:冲刺期终名师提醒,提供刷题妙招,帮你举一反三提分
一、括号内给动词的三种填法:
1. 谓语动词方向,然后进一步考虑该谓语动词的时态、语态和主谓一致;
2. 非谓语动词方向,再结合语境逻辑和搭配考虑用动词不定式、-ing形式或过去分词;
3. 动词词类转换方向,结合语境考虑动词转化为名词或转化为-ing/-ed形容词。
二、填写动词时态语态和主谓一致“四看”:
1. 看句子明确的时间状语,如in the past three months;
2. 看句子特定的句型,如This is the first time that…;
3. 看主从句时态呼应,如状语从句考虑“主将从现”;
4. 看特定语境,如科普类文章多用一般现在时,故事经历类文章多用一般过去时。
三、语法填空两个重要理念:
1. 同一个考点不重复考查。如谓语考查两个不同时态或同一时态不同语态;非谓语考查to do, -ing或-ed形式中1-3个;名词考查动词变名词或单数变复数;形容词考查变副词或比较等级等;介词、冠词、代词同一语篇 一般只考查一次。
2. 括号内所给单词一次变形。想考查副词给形容词;想考查名词给动词或形容词;想考查形容词给名词或动词;想考查名词复数给名词单数形式。
四、自由填空黄金做题思路:
1. 填写介词,需要考虑空前空后与动词、名词或形容词的固定搭配或习惯用法;
2. 填写冠词,考虑a和an的区别,以及定冠词和不定冠词的区别以及含冠词固定搭配;
3. 填写连词,既要考虑并列句中and, or ,but的选择又要考虑名词性从句、定语从句和状语从句连接词的选择;
4. 是填写代词,高频词是it,还有one,another, either, neither, that等不定代词。
上述自由填空一般占3-4空,其余为给词填空。
五、规范训练目标:做标记,留痕迹;零失误;限时7分钟/每篇。
刷题专区:做好题才有好成绩!练技能,补漏洞,提分数,强信心
(一)
(24-25高三下·海南·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入一个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Recently, China held a national meeting on intangible cultural heritage (非物质文化遗产) (ICH) preservation. At the meeting, individuals and groups 1 (honour) for their outstanding work in this regard, among 2 was Yang Changqin, a craftswoman and representative inheritor (继承人) of Chishui bamboo weaving craftwork, a provincial-level ICH in Guizhou Province.
3 (feature) around 20 procedures, the craftwork involves complicated techniques such as weaving bamboo threads to create delicate designs, which can be transformed into 4 (function) items like bags, cups, and vases. “Bamboo weaving is my lifelong passion, and I hope it can be 5 (consistent) passed on for generations 6 (come),” Yang said.
As China celebrated the 20th anniversary of its joining UNESCO’s Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage in 2024, 7 is evident that the country has made remarkable achievements in preserving and promoting the development of ICH.
To date, China 8 (document) over 100,000 ICH items, including 1,557 featured on the national list. On Dec 4, 2024, UNESCO included the Spring Festival on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, bringing the number of intangible cultural heritage items in China on the UNESCO list to 44, the most of its kind worldwide.
China’s wide range of ICH not only reflects the 9 (rich) of Chinese culture but also contributes significantly 10 the global cultural heritage, enriching the diversity of human civilization.
(二)
(2025·山西·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
China is currently the only country in the world to have achieved commercial high-speed rail operation at 350 kilometers per hour. Now, China has increased the speed by an 1 (addition) 50-kilometer-per-hour increment (增加).
A prototype (雏形) of the CR450 high-speed train, capable of reaching 450 km/h, was displayed in Beijing on Sunday, 2 (highlight) China's advancements in operational speed, energy efficiency, interior noise reduction 3 braking (刹车) performance.
According to its developer China Railway, the CR450 has achieved an operational speed of 400 km/h. Once largely 4 (produce), the CR450 is expected to significantly reduce travel times, offering passengers 5 more efficient and convenient travel experience. Despite its higher speed, the train ensures enhanced 6 (secure) with shorter braking distances and improved operational stability.
Energy efficiency has been optimized (优化), 7 a 22 percent reduction in running resistance and a 10 percent decrease in overall weight. Passengers can also look forward to a more comfortable journey.
The CR450, 8 represents a significant jump in technological innovation, makes intelligent upgrades in various aspects, like train control and passenger services.
China Railway 9 (kick) off the production of the prototype in 2024. 10 (guarantee) the successful rollout of the CR450, the process has employed advanced intelligent manufacturing technologies and robust quality control measures.
(三)
(2025·四川绵阳·模拟预测)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(一个单词)或括号内单词的正确形式。
A recent study has revealed that the famous bronze-winged lion in St. Mark’s Square, Venice, may have originated in 8th-century China. Through metallurgical analysis (冶金分析), a multidisciplinary team (多学科团队) of experts discovered that much of the bronze 1 (use) in the lion came from southeastern China.
Stylistic analysis 2 (far) supports this discovery. Researchers found that the lion shares several design features with “tomb guardian” figures, 3 zhenmushou (镇墓兽), typical of the Tang Dynasty. These guardian sculptures, often placed at tomb gates to ward off evil spirits, had distinct 4 (characteristic) that mirror those of the St. Mark’s lion. For instance, the lion’s upturned moustache and wide-open mouth are all common features of zhenmushou statues. Its ears also appear to have been adjusted to 5 (make) them look more like those of a typical lion. The lion likely traveled west along the Silk Road.
Over the centuries, the lion has undergone several restorations. In the 1790s, the statue 6 (transport) to Paris, where it was damaged during its return to Venice in 1815. The Venetian sculptor Bartholomew Ferrari restored the statue, 7 (add) modifications while maintaining most of 8 original structure.
The lion’s Chinese origins highlight the deep 9 (culture) and economic exchanges between East and West. According to researchers, the lion’s journey exemplifies the far-reaching influence of the Silk Road, 10 connected Eastern Eurasia with Venice and the broader Mediterranean world.
(四)
(24-25高三下·重庆·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
British national rowers showcased their competitiveness by winning the men’s and women’s 4.2-kilometer chase at the 2024 Head of Shanghai River Regatta (赛艇比赛), 1 ended on Suzhou Creek on Sunday.
During 2 (Saturday) 500-meter city sprint, the British team won the title of the women’s elite group, while Australia 3 (top) the men’s elite group. The two-day event also featured the club division and two new divisions of junior and sponsor, 4 (involve) more participants including middle school students.
“I’m so glad to see so many youngsters here involved in the sport of rowing,” said British 5 (retire) rower Sir Steve Redgrave, who came to Shanghai together with the British national team. He won gold medals at five consecutive Olympic Games from 1984 to 2000, as well as nine World Rowing Championships 6 (gold).
Redgrave praised the event for encouraging more youngsters to participate in the competition, where they can observe and learn from the professionals in all aspects. “In the UK, we have got used to starting rowing from 7 young age,” he said. “ 8 here in China, it is a new sport that draws so many children, which really excites me.”
Launched in 2021, the Head of Shanghai River Regatta has played an important role 9 warming up the city for the World Rowing Championship. Suzhou Creek 10 (pack) with people over the weekend, with residents cheering for athletes from riversides and from the bridges.
(五)
(2025·浙江·二模)阅读下面短文,在空白处填入一个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Last week, the Taklimakan Desert. known as the “Sea of Death,” was completely encircled with a sand-blocking green belt of vegetation (植被) 1 (stretch) 1,046 km.
This project is closely watched and viewed by the international community 2 a green “Great Wall” that helps tackle desertification, greatly contributes to higher global forest coverage, and 3 (respond) to the challenges of climate change.
On Thursday morning, several desert-tolerant plant species, including desert poplar and red willow, 4 (plant) on sandy land in Yutian County on the southern edge of the desert, marking the completion of the final stretch of the green belt.
The Taklimakan, 5 circumference (圆周) measures 3,046 km, covers 337,600 km2, making 6 the largest desert in China and the second-largest shifting desert in the world. It has taken more than 40 years to 7 (full) enclose the desert with a green belt. By the end of 2023, the project was nearly completed, leaving only the final, most challenging section, approximately 285 km in 8 (long), which faces the most severe wind and sand threats. Since 2024, Xinjiang 9 (take) targeted and scientific measures to close this gap. Alongside the green belt, efforts have been made 10 (promote) the development of sand industries to benefit local residents.
(六)
(2025·江苏苏州·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
In a workshop in Yingshan County, central China, German scholar Fabian Schrodt carefully pressed paper onto inked clay (黏土) blocks, 1 (recreate) an 11th-century invention from ancient China — Bi Sheng’s movable type printing.
His hands-on experience at the Bi Sheng Memorial Hall brought to life the ingenuity of the Song Dynasty inventor. Bi Sheng’s clay-type system, which predated (早于) German printer Johannes Gutenberg’s metal press 2 400 years, 3 (recognize) as the earliest recorded movable type printing in human history.
Thousands of miles away in Mainz, Germany, visitors to the Gutenberg Museum have also encountered a similar sense of historic 4 (innovate).
While Gutenberg’s 1th-century metal type printing press famously (revolutionize) Europe, Ulf Sölter, director of Mainz’s Gutenberg Museum, acknowledges an 6 (early) pioneer. “Bi and Gutenberg’s inventions were conceptually similar — namely, breaking down individual works into their individual components — but Bi came up with 7 idea long before Gutenberg,” said Sölter.
For Schrodt, who spent an afternoon learning from Wang Kui — an intangible cultural inheritor of Bi’s movable type printing — such preservation is extremely 8 (value). “Technological advancements can lead to a degradation (退化) of collective knowledge,” Schrodt noted. “Wang’s dedication to 9 (preserve) Bi’s legacy serves a crucial purpose: ensuring that humanity does not reach a point 10 we possess the technology for interstellar travel but cannot rebuild it once lost, simply because no one knows how.”
(七)
(2025·贵州铜仁·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Since its first appearance in Paris in mid-December, the Yuyuan Garden Lantern Show has attracted huge 1 (crowd) to admire its fine designs and 2 (color) lights during the cold winter nights at the 163-year-old Jardind’ Acclimatation amusement park.
It is the first time that the lantern show, 3 national intangible cultural heritage (非物质文化遗产) item in Shanghai, 4 (hold) outside China. The show, which opened on Dec.15 in Paris at the same time 5 the one that opened in Shanghai’s Yuyuan Garden, is among events celebrating the 6 (sixty) anniversary of the establishment of China-France diplomatic relations. It also welcomes the China-France Year of Culture and Tourism. The show will run through Feb.25. At the 7 (bright) lit double dragon-shaped gate, long lines of visitors can be seen at the entrance.
8 (theme) “Classic of Mountains and Seas”, 9 shares the name of the ancient Chinese mythology (神话) Shanhaijing, the event comprises 60 large Chinese lantern sets and 2,000 traditional lanterns, 10 (allow) visitors to appreciate the breathtaking art of Chinese lanterns and broader Chinese culture.
(八)
(2025·江苏南京·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
A mushroom used for centuries in Chinese medicine reduces weight gain in animals, say researchers. The study, 1 (publish) in Nature Communications, suggested Ganoderma lucidum (灵芝) slowed weight gain by changing bacteria (细菌) in the stomach. The researchers suggested the mushroom should eventually be used in the 2 (treat) of obesity (肥胖).
The team analysed the impact of the fungus (菌) on mice 3 (feed) a high-fat diet. Those 4 just a high-fat diet reached 42 g after their first two months while all the mice 5 were also given a large amount of mushroom reached only 35 g.
In their report, the team said mushroom “may be used as a kind of food 6 (reduce) body weight gain in obese individuals.” Although this would, they said, need 7 (far) testing in people.
The study also showed that adding the mushroom to the mice’s meals changed the types of bacteria living in the stomach, which are heavily involved in digestion and 8 release of energy. The scientists discovered that transplanting droppings from the mushroom-fed mice to other mice 9 (help) the recipient keep off the pounds.
Prof. Colin Hill, a microbiologist at University College Cork in Ireland, told the BBC News website: “I like the idea of some of these Chinese medicine stories coming back into science. I love it 10 we revisit traditional medicines.”
(九)
(2025·湖南长沙·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
A Dartmouth College-led study analyzing stone tools from southern China provides the 1 (early) evidence of rice harvesting, dating to as early as 10,000 years ago.
Wild rice is different from farmed rice in that wild rice naturally loses rip e seeds, causing them 2 (fall) to the ground when they mature, while farmed rice seeds stay on the plants when they mature.
To harvest rice, some sort of tools would have been needed. In harvesting rice 3 tools, early farmers were selecting the seeds that stayed on the plants, so gradually the number of seeds that remained 4 (increase), resulting in domestication (驯化).
The researchers identified two methods of harvesting rice, which 5 (use) in southern China 7,000-10,000 years ago — “finger-knife” and “sickle(镰刀型的)” techniques.
The stone tools from the early phase (8,200-10,000 years ago) showed that rice was largely harvested 6 (adopt) the finger-knife method— rice was harvested from the top of the plant.
The stone tools, however, from the later phase (7,000-8,000 years ago) had more evidence of sickle harvesting in 7 the lower part of the plant was harvested.
“Sickle harvesting was more 8 (wide) used when rice became more domesticated,and more ripe seeds stayed on the plant,” says one of the researchers. “Since you are harvesting the entire plant in a single 9 (operate), the rice leaves and stems (茎) could also be used for fuel, building materials, and other purposes, making this 10 much more effective harvesting method.”
(十)
(2025·湖南长沙·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Coffee, a beloved beverage among young people, is now witnessing a unique trend in China, where law-inspired coffee shops are capturing the attention of the youth, 1 (generate) 2.92 million posts on the Chinese social media platform Xiaohongshu (RedNote).
In these law-themed coffee shops, customers can browse legal books while savoring a cup of coffee with names 2 reflect professional legal concepts. Certain cafes simulate courtroom proceedings by stamping a “successful mediation” mark once customers have completed their 3 (personal) coffee orders.
Beyond their distinctive atmosphere, these coffee shops also support social welfare by offering public legal services. For example, a cafe in Hangzhou partners with local justice bureaus 4 (promote) public education, while another in Wuhan provides complimentary consultations.
Similar functional theme cafes have also emerged 5 (global) — for example, Japan’s detective-themed establishments offer missing-person and item-tracing services, 6 US tax-help hubs answer tax-related queries during the filing season.
According to research from Peking University, the appeal of these establishments lies in the combination of serious legal content with leisure elements, which 7 (trigger) the release of dopamine.
However, it’s hard to say how long this trend will last, as the novelty may quickly wear 8 . Many visitors come primarily for photos rather than legal services. The sustainability of this blend of caffeine and law system will depend on 9 (initiate) like membership programs or events — factors that will determine whether it evolves into 10 lasting phenomenon or fades as a passing craze.
(十一)
(2025届四川省高三下学期第二次教学质量联合测评英语试题(含听力))阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Sun Wukong, a monkey with human characteristics and abilities, is one of the best loved and most enduring 1 (character) in Chinese literature. 2 (arm) with a staff and extraordinary abilities, Sun Wukong, also The Monkey King, comes from the 16th-century classic Journey to the West.
In the centuries since his appearance, Sun Wukong has been the subject of movies, TV shows, and games across both the East 3 the West. Most 4 (recent), his story inspired the video game Black Myth: Wukong, 5 (introduce) new audiences to the beloved character.
Scholars can’t say for certain 6 the character of Sun Wukong came from, but Journey to the West likely borrowed from existing myths and legends. Some possible sources of inspiration for the character 7 (include) Wuzhiqi, an ape-like figure in Chinese mythology, and Hanuman, a Hindu god with a monkey’s face.
Despite unresolved questions about the character’s roots, there is no ambiguity surrounding Sun Wukong’s origin story in Journey to the West: A stone gives birth 8 an egg, which transforms into Sun Wukong. He likely appears as a macaque, a kind of monkey that lives throughout Asia.
Sun Wukong spent parts of Journey to the West searching for immortality(长生不老), and he eventually found it in the 9 (really) world: in literature and pop culture. In this rich afterlife, Sun Wukong has inspired films, plays, television series, video games, and comic books, ensuring that this enduring character 10 (continue) to embark on new adventures with future generations.
(十二)
(2025·辽宁鞍山·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Unlike traditional institutions, a museum devoted to the Eighth Route Army in Wuxiang country, Shanxi, tells history in a creative way, 1 (combine) historical narration with modern technology. Instead of physical craftwork, it features a “growing” exhibition space powered by AI and real-time data updates, and 2 (attract) 24,000 visitors so far.
Inside the museum, visitors can interact with digital characters of revolutionary heroes, listen to AI-narrated stories, 3 even step into virtual battlefields. In the Heroes of Taihang section, AI brings 40 colored portraits of local heroes including Wang Jiuhuan, who fought disguised (伪装) as a man 4 life. Among the portraits are a few blank frames, 5 honor unknown heroes. A digital map highlights 1,190 historical sites with 3D battle recreations. Meanwhile, a digital guide named Yang Hongxing, who 6 (dress) in an Eighth Route Army uniform, helps visitors 7 (thorough) explore the revolutionary history.
The museum also offers 8 (interact) experiences like real-time wartime poster creation, e-book reading, quizzes and personalized video making. As Ye Jian, the curator, emphasizes, digitization connects Red culture with young 9 (audience). With Red culture as its core, Wuxiang aims to take a series of measures in 10 hope of becoming a national demonstration zone for the integrated development of Red culture tourism.
试卷第8页,共9页
试卷第9页,共9页
学科网(北京)股份有限公司
$$