Unit 3 Section Ⅲ Understanding ideas-(课件PPT+Word教案)【步步高】2024-2025学年高二英语选择性必修第四册教师用书(外研版2019)

2025-04-17
| 2份
| 46页
| 32人阅读
| 1人下载
教辅
山东金榜苑文化传媒有限责任公司
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 高中英语外研版选择性必修第四册
年级 高二
章节 Understanding ideas
类型 备课综合
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 ZIP
文件大小 1.50 MB
发布时间 2025-04-17
更新时间 2025-04-17
作者 山东金榜苑文化传媒有限责任公司
品牌系列 步步高·学习笔记
审核时间 2025-04-17
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/51655773.html
价格 3.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

Section Ⅲ Understanding ideas The world meets China Unit3 Part 1 课文整体理解 Part 2 长句难句分析 整体理解 课文 3 Step 1 速读——整体理解文意 Ⅰ.明文章大意 What’s the passage mainly about? A.The Silk Road passed through Dunhuang. B.Dunhuang will be more attractive because of the Silk Road. C.Dunhuang’s cultural relics attract tourists from all over the world. D.With a splendid history,Dunhuang is once again a meeting place for  the world. √ Ⅱ.悉篇章结构 Dunhuang Part 1(Para. 1): A brief introduction of Dunhuang. The 1. to and from Ancient China, a place where East met West. Part 2(Paras. 2-5): Dunhuang’s significance and tourist attractions. Significance: a centre of cultural and commercial 2. ;a world-class tourist destination. Tourist attractions: 3. in Mogao Grottoes;statues;4. ;Apsaras;Library Cave. gateway exchange caves murals Dunhuang Part 3 (Para. 6): Dunhuang has once again become a global crossroads. Dunhuang was brought to life through the 5.__________________ __________. Belt and Road Initiative Step 2 细读——深度获取细节 1.What do we know about the speaker? A.She is a tourist guide. B.She is one of the tourists. C.She is a government official. D.She is one of the local citizens. √ 2.What does the second paragraph mainly tell us? A.The number of caves Dunhuang has. B.Dunhuang’s attraction to foreign tourists. C.The influence of Western art on Dunhuang. D.Dunhuang’s role as a centre of cultural and commercial exchange. √ 3.What can we learn about the Apsaras? A.They can only be seen in Dunhuang. B.They were created in the Tang Dynasty. C.Their subjects are all about Western stories. D.They were used to decorate the top of caves. √ 4.Why was Dunhuang less prosperous than before? A.Because the trade routes changed. B.Because it became desert gradually. C.Because Europe and Asia had no trade. D.Because people were no longer interested in it. √ 5.Where is the passage probably taken from? A.A blog. B.A lecture. C.A travel brochure. D.A tour commentary. √ Step 3 读后——课文语法填空 Dunhuang was the gateway to and from Ancient China,a place 1. East met West.Its long and glorious history represents its 2. (significant) as a centre of cultural and commercial exchange.It is a world-class tourist destination 3. (boast) sites with UNESCO-protected heritage status.4. (know) as the Mogao Grottoes,these ancient caves were carved out of the rock over a period of 1,000 years.The subjects of the Dunhuang murals vary from religious stories to scenes of everyday life.One type of mural unique 5. Dunhuang shows the Apsaras,which are full of life, where significance boasting Known to reflecting the confidence and optimism of people from that time.In 1900,a Taoist priest made one of the 6. (important) finds of the 20th century.In a sealed cave,now known as the famous Library Cave,7. (hide) thousands of manuscripts,paintings and scrolls,which are so detailed that they describe the vast range of goods that were imported and exported from Dunhuang and reveal 8. many different communities lived side-by-side within this great city.Today,Dunhuang has once again become a 9. (globe) crossroads since it 10. (host) hundreds of representatives for the Silk Road International Cultural Expo in 2017. most important were hidden how global hosted 返 回 难句分析 长句 14 1.On the old Silk Road,this city was the gateway and Ancient China,a place where East met West,and a green island the middle of the desert.(P34 Para.1) 结构分析:此句为   句。主句主语是    ,表语是 , 和 ;where East met West是where引导的   从句,修饰先行词 。 汉语翻译:_____________________________________________________ _______________________________________________________________ Ⅰ.补句子 析结构 to in from 复合 this city the gateway a place a green land 定语 a place 这座城市坐落在古丝绸之路上,曾经是古代中国的门户、东西方交汇的地方,也是沙海中的绿岛。 2.You can only imagine how (travel) felt when they saw the oasis of Dunhuang ahead of them.(P34 Para.1) 结构分析:此句为  句。how引导  从句;when引导    从句。 汉语翻译:_____________________________________________________ _______________________________________________________________ 复合 宾语 travellers/travelers 时间状语      你可以想象,当旅行者们看到敦煌绿洲就在眼前时,他们的感受将会是怎样的。 3.Now,we are going to enter some of the city’s famous caves,of which there are      (超过) 700.(P34 Para.2) 结构分析:此句为   句。of which...700是“介词+关系代词which”引导的   从句,修饰先行词   。 汉语翻译:_____________________________________________________ _______________________________________________________________      敦煌有七百多个洞窟,现在我们将要参观其中几个著名的洞窟。 more than 复合 定语 caves 4.If you look up,you can see the paintings and other artworks that are testimony    how the Silk Road brought East and West together.(P34-35 Para.2) 结构分析:此句为  句。句中if引导    从句;that引导  从句,修饰先行词the paintings and other artworks;how引导  从句。 汉语翻译:_____________________________________________________ _______________________________________________________________ to 复合 条件状语 定语 宾语      你抬起头就可以看见壁画和其他艺术品,它们见证了丝绸之路是如何将东西方连接在一起的。 5.But one type of mural that is unique    Dunhuang shows the Apsaras,or “Flying Immortals”.(P35 Para.3) 结构分析:此句为  句。that引导  从句,在句中作  ,修饰先行词        。 汉语翻译:_____________________________________________________ _______________________________________________________________ to 复合 定语 主语 one type of mural      但是,有一种壁画是敦煌独有的,画的是飞天,也就是“飞仙”。 6.The Apsaras are depicted     (sail) in the bright blue sky,with their scarves flying,as if they are about    (fly) down to meet us.(P35 Para.3) 结构分析:此句为  句。句中with their scarves flying为“with+宾语+宾语补足语”结构作  ;as if引导    从句。 汉语翻译:_____________________________________________________ _______________________________________________________________ sailing to fly 复合 状语 方式状语      (这幅壁画)画的是飞天在蔚蓝的天空中飞行,他们帔巾飘飘,好像要飞下来迎接我们。 7.     (幸亏) this ancient library,we now know that goods arrived in Dunhuang from as far away as North-east Europe,and that goods were also exported     Dunhuang across Asia and Europe.(P36 Para.4) 结构分析:此句为  句。句中的两个that引导并列的  从句。 汉语翻译:_____________________________________________________ _______________________________________________________________ Thanks to from 复合 宾语 多亏这个古老的图书馆,我们才得以了解当时的情况:货物从遥远的欧洲东北部抵达敦煌,也从敦煌出口到亚洲和欧洲各地。 8.The scrolls are so (detail) that they describe the vast range of goods that were imported and exported from Dunhuang,such as ceramics,medicine,perfumes and fruit,to name just a few.(P36 Para.4) 结构分析:此句为  句。so...that引导      ;that were imported and exported from Dunhuang是   从句,修饰先行词   ;to name just a few意思是“       ”。 汉语翻译:_____________________________________________________ _______________________________________________________________ detailed 复合 结果状语从句 定语 goods 仅举几个例子      这些卷轴内容非常详细,描述了敦煌进出口的各种商品,例如陶瓷、药品、香料和水果。 9.However,the reason why the Library Cave       (seal) up all those years ago remains a mystery.(P36 Para.4) 结构分析:此句为   句。句子主干为    结构;why引导_____ 从句,修饰先行词 。 汉语翻译:_____________________________________________________ 然而,藏经洞在多年以前被密封起来的原因至今仍是个谜。 was sealed 复合 主系表 定语 the reason 10.Given that the theme of the Expo was (promote) cultural exchange and strengthen mutual cooperation between the countries along the Silk Road,Dunhuang was the ideal place.(P36 Para.6) 结构分析:此句为   句。given that引导   从句,意为“______     ”;主句是              。 汉语翻译:_____________________________________________________ _______________________________________________________________ to promote 复合 状语 鉴于; 考虑到 Dunhuang was the ideal place      鉴于博览会的主题是促进文化交流,加强丝绸之路沿线国家的相互合作,因此敦煌正是理想的会址。 Ⅱ.研典句 学用法 完全倒装句 In a sealed cave,now known as the famous Library Cave,were hidden thousands of manuscripts,paintings and scrolls,as well as silk embroideries.(P35 Para.4) 在一个封闭的洞窟,也就是现在著名的藏经洞中,藏了成千上万的手稿、绘画、卷轴以及丝绸刺绣。 结构分析:此句为介词短语置于句首引起的完全倒装句。主语是thousands of manuscripts...as well as silk embroideries,now known as the famous Library Cave是过去分词短语作后置定语。 完全倒装是把整个谓语放到主语之前,完全倒装句的主语必须是名词,如果主语是人称代词则不能进行倒装。常见的完全倒装的情况: • 表示地点的介词短语作表语或状语并置于句首时; • 副词here,there,out,in,up,down,away,then,now等位于句 首,且后面的动词是be,come,exist,go等表示移动或动态的不及物 动词时; • there be结构(be还可以是exist,lie,stand,live,remain等); • 有时为了强调,可将谓语部分的现在分词、过去分词置于句首,句子 进行完全倒装。 (1)The days when he enjoyed a life of luxury are gone. =         when he enjoyed a life of luxury.(用完全倒装句改写) (2)A young man with a detective novel in his hand sat by the window. =By the window with a detective novel in his hand. (3)火车来了,我们不得不挥手道别。 and we had to wave goodbye to each other. (4)在这些收藏品中有一些精美的中国花瓶,它们吸引着来自世界各地的游客。 ,which appeal to visitors from all over the world. Gone are the days sat a young man Here came the train Among the collections are some delicate Chinese vases 课文重点词块默写 1.在古丝绸之路上 2.古代中国的门户 3.敦煌悠久而辉煌的历史 4.文化和商业交流 5.一个世界级旅游胜地 6.拥有受联合国教科文组织保护的文化遗产 7.由……雕刻而成 8.是……的证据/证明 __________________ __________________________________ _________________________________ _______________________________ ____________________________ _________________________________________ _______________ ______________ on the old Silk Road the gateway to and from Ancient China Dunhuang’s long and glorious history cultural and commercial exchange a world-class tourist destination boast sites with UNESCO-protected heritage status be carved out of be testimony to 9.靠近一点 10.看得更清楚 11.占地…… 12.从……到……不同 13.独具;特有 14.飞仙 15.蔚蓝的天空 16.更详细地 17.演奏乐器 18.栩栩如生 ____________________ _______________ _______________ ______________ ____________ ________________ _________________ _____________ _______________________ _______________________ come a little bit closer get a better view cover an area of vary from...to... be unique to Flying Immortals the bright blue sky in more detail play musical instruments play musical instruments 19.道士 20.一个密封的洞穴 21.一箭之遥;附近 22.始于;起源于 23.隐藏的宝藏 24.种类繁多的商品 25.仅举几个例子 26.封闭;密封 27.仍然是个谜 28.淡出了人们的记忆 ____________ ____________ ______________ _________ _______________ _____________________ _________________ _______ ________________ _________________ Taoist priest a sealed cave a stone’s throw date from hidden treasures the vast range of goods to name just a few seal up remain a mystery fade from memory 29.使……复苏 30.“一带一路”倡议 31.世界的活动中心 32.丝绸之路国际文化博览会 33.考虑到,鉴于 34.促进文化交流 35.加强相互合作 返 回 ____________ _________________________ _________________ _____________________________________ _________ ________________________ ____________________________ bring...to life the Belt and Road Initiative a global crossroads the Silk Road International Cultural Expo given that promote cultural exchange strengthen mutual cooperation 本课结束 $$ Section Ⅲ Understanding ideas Step 1 速读——整体理解文意 Ⅰ.明文章大意 What’s the passage mainly about? A.The Silk Road passed through Dunhuang. B.Dunhuang will be more attractive because of the Silk Road. C.Dunhuang’s cultural relics attract tourists from all over the world. D.With a splendid history,Dunhuang is once again a meeting place for the world. 答案 D Ⅱ.悉篇章结构 Step 2 细读——深度获取细节 1.What do we know about the speaker? A.She is a tourist guide. B.She is one of the tourists. C.She is a government official. D.She is one of the local citizens. 答案 A 2.What does the second paragraph mainly tell us? A.The number of caves Dunhuang has. B.Dunhuang’s attraction to foreign tourists. C.The influence of Western art on Dunhuang. D.Dunhuang’s role as a centre of cultural and commercial exchange. 答案 D 3.What can we learn about the Apsaras? A.They can only be seen in Dunhuang. B.They were created in the Tang Dynasty. C.Their subjects are all about Western stories. D.They were used to decorate the top of caves. 答案 A 4.Why was Dunhuang less prosperous than before? A.Because the trade routes changed. B.Because it became desert gradually. C.Because Europe and Asia had no trade. D.Because people were no longer interested in it. 答案 A 5.Where is the passage probably taken from? A.A blog. B.A lecture. C.A travel brochure. D.A tour commentary. 答案 D Step 3 读后——课文语法填空 Dunhuang was the gateway to and from Ancient China,a place 1.where East met West.Its long and glorious history represents its 2.significance(significant) as a centre of cultural and commercial exchange.It is a world-class tourist destination 3.boasting(boast) sites with UNESCO-protected heritage status.4.Known(know) as the Mogao Grottoes,these ancient caves were carved out of the rock over a period of 1,000 years.The subjects of the Dunhuang murals vary from religious stories to scenes of everyday life.One type of mural unique 5.to Dunhuang shows the Apsaras,which are full of life,reflecting the confidence and optimism of people from that time.In 1900,a Taoist priest made one of the 6.most important(important) finds of the 20th century.In a sealed cave,now known as the famous Library Cave,7.were hidden(hide) thousands of manuscripts,paintings and scrolls,which are so detailed that they describe the vast range of goods that were imported and exported from Dunhuang and reveal 8.how many different communities lived side-by-side within this great city.Today,Dunhuang has once again become a 9.global(globe) crossroads since it 10.hosted(host) hundreds of representatives for the Silk Road International Cultural Expo in 2017. Ⅰ.补句子 析结构 1.On the old Silk Road,this city was the gateway to and from Ancient China,a place where East met West,and a green island in the middle of the desert.(P34 Para.1) 结构分析:此句为复合句。主句主语是this city,表语是the gateway,a place和a green land;where East met West是where引导的定语从句,修饰先行词a place。 汉语翻译:这座城市坐落在古丝绸之路上,曾经是古代中国的门户、东西方交汇的地方,也是沙海中的绿岛。 2.You can only imagine how travellers/travelers(travel) felt when they saw the oasis of Dunhuang ahead of them.(P34 Para.1) 结构分析:此句为复合句。how引导宾语从句;when引导时间状语从句。 汉语翻译:你可以想象,当旅行者们看到敦煌绿洲就在眼前时,他们的感受将会是怎样的。 3.Now,we are going to enter some of the city’s famous caves,of which there are more than(超过) 700.(P34 Para.2) 结构分析:此句为复合句。of which...700是“介词+关系代词which”引导的定语从句,修饰先行词caves。 汉语翻译:敦煌有七百多个洞窟,现在我们将要参观其中几个著名的洞窟。 4.If you look up,you can see the paintings and other artworks that are testimony to how the Silk Road brought East and West together.(P34-35 Para.2) 结构分析:此句为复合句。句中if引导条件状语从句;that引导定语从句,修饰先行词the paintings and other artworks;how引导宾语从句。 汉语翻译:你抬起头就可以看见壁画和其他艺术品,它们见证了丝绸之路是如何将东西方连接在一起的。 5.But one type of mural that is unique to Dunhuang shows the Apsaras,or “Flying Immortals”.(P35 Para.3) 结构分析:此句为复合句。that引导定语从句,在句中作主语,修饰先行词one type of mural。 汉语翻译:但是,有一种壁画是敦煌独有的,画的是飞天,也就是“飞仙”。 6.The Apsaras are depicted sailing(sail) in the bright blue sky,with their scarves flying,as if they are about to fly(fly) down to meet us.(P35 Para.3) 结构分析:此句为复合句。句中with their scarves flying为“with+宾语+宾语补足语”结构作状语;as if引导方式状语从句。 汉语翻译:(这幅壁画)画的是飞天在蔚蓝的天空中飞行,他们帔巾飘飘,好像要飞下来迎接我们。 7.Thanks to(幸亏) this ancient library,we now know that goods arrived in Dunhuang from as far away as North-east Europe,and that goods were also exported from Dunhuang across Asia and Europe.(P36 Para.4) 结构分析:此句为复合句。句中的两个that引导并列的宾语从句。 汉语翻译:多亏这个古老的图书馆,我们才得以了解当时的情况:货物从遥远的欧洲东北部抵达敦煌,也从敦煌出口到亚洲和欧洲各地。 8.The scrolls are so detailed(detail) that they describe the vast range of goods that were imported and exported from Dunhuang,such as ceramics,medicine,perfumes and fruit,to name just a few.(P36 Para.4) 结构分析:此句为复合句。so...that引导结果状语从句;that were imported and exported from Dunhuang是定语从句,修饰先行词goods;to name just a few意思是“仅举几个例子”。 汉语翻译:这些卷轴内容非常详细,描述了敦煌进出口的各种商品,例如陶瓷、药品、香料和水果。 9.However,the reason why the Library Cave was sealed(seal) up all those years ago remains a mystery.(P36 Para.4) 结构分析:此句为复合句。句子主干为主系表结构;why引导定语从句,修饰先行词the reason。 汉语翻译:然而,藏经洞在多年以前被密封起来的原因至今仍是个谜。 10.Given that the theme of the Expo was to promote(promote) cultural exchange and strengthen mutual cooperation between the countries along the Silk Road,Dunhuang was the ideal place.(P36 Para.6) 结构分析:此句为复合句。given that引导状语从句,意为“鉴于;考虑到”;主句是Dunhuang was the ideal place。 汉语翻译:鉴于博览会的主题是促进文化交流,加强丝绸之路沿线国家的相互合作,因此敦煌正是理想的会址。 Ⅱ.研典句 学用法 完全倒装句 In a sealed cave,now known as the famous Library Cave,were hidden thousands of manuscripts,paintings and scrolls,as well as silk embroideries.(P35 Para.4) 在一个封闭的洞窟,也就是现在著名的藏经洞中,藏了成千上万的手稿、绘画、卷轴以及丝绸刺绣。 结构分析:此句为介词短语置于句首引起的完全倒装句。主语是thousands of manuscripts...as well as silk embroideries,now known as the famous Library Cave是过去分词短语作后置定语。 ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————完全倒装是把整个谓语放到主语之前,完全倒装句的主语必须是名词,如果主语是人称代词则不能进行倒装。常见的完全倒装的情况: •表示地点的介词短语作表语或状语并置于句首时; •副词here,there,out,in,up,down,away,then,now等位于句首,且后面的动词是be,come,exist,go等表示移动或动态的不及物动词时; •there be结构(be还可以是exist,lie,stand,live,remain等); •有时为了强调,可将谓语部分的现在分词、过去分词置于句首,句子进行完全倒装。 ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— (1)The days when he enjoyed a life of luxury are gone. =Gone are the days when he enjoyed a life of luxury.(用完全倒装句改写) (2)A young man with a detective novel in his hand sat by the window. =By the window sat a young man with a detective novel in his hand. (3)火车来了,我们不得不挥手道别。 Here came the train and we had to wave goodbye to each other. (4)在这些收藏品中有一些精美的中国花瓶,它们吸引着来自世界各地的游客。 Among the collections are some delicate Chinese vases,which appeal to visitors from all over the world. 课文重点词块默写 1.在古丝绸之路上on the old Silk Road 2.古代中国的门户the gateway to and from Ancient China 3.敦煌悠久而辉煌的历史Dunhuang’s long and glorious history 4.文化和商业交流cultural and commercial exchange 5.一个世界级旅游胜地a world-class tourist destination 6.拥有受联合国教科文组织保护的文化遗产boast sites with UNESCO-protected heritage status 7.由……雕刻而成be carved out of 8.是……的证据/证明be testimony to 9.靠近一点come a little bit closer 10.看得更清楚get a better view 11.占地…… cover an area of 12.从……到……不同vary from...to... 13.独具;特有be unique to 14.飞仙Flying Immortals 15.蔚蓝的天空the bright blue sky 16.更详细地in more detail 17.演奏乐器play musical instruments 18.栩栩如生be full of life 19.道士Taoist priest 20.一个密封的洞穴a sealed cave 21.一箭之遥;附近a stone’s throw 22.始于;起源于date from 23.隐藏的宝藏hidden treasures 24.种类繁多的商品the vast range of goods 25.仅举几个例子to name just a few 26.封闭;密封seal up 27.仍然是个谜remain a mystery 28.淡出了人们的记忆fade from memory 29.使……复苏bring...to life 30.“一带一路”倡议the Belt and Road Initiative 31.世界的活动中心a global crossroads 32.丝绸之路国际文化博览会the Silk Road International Cultural Expo 33.考虑到,鉴于given that 34.促进文化交流promote cultural exchange 35.加强相互合作 strengthen mutual cooperation 训练2 Understanding ideas [分值:47.5分] Ⅰ.单句写作(应用文写作——推荐值得参观的中国城市)(共15分) 1.中国有很多值得参观的城市,其中西安是最重要的城市之一。(介词+which) There are many great cities to visit in China,among which Xi’an is one of the most significant ones. 2.西安位于中国西北部的陕西省,有着辉煌而悠久的历史。(分词短语作状语) Located in north-western China’s Shaanxi Province,Xi’an has a long and glorious history. 3.它不仅是古代丝绸之路的起点,而且现在是国际贸易的十字路口。(倒装句) Not only is it the starting point of the ancient Silk Road,but it is also now the crossroads of international trade. 4.最吸引人的是追溯到秦代的兵马俑。(date back to) What attracts people most is the Terracotta Army,dating back to the Qin Dynasty. 5.有这么多东西要看,我坚信它不会让你失望的。(with复合结构) With so much to see,I strongly believe that it won’t disappoint you. 组句成篇 以上句子可以加上过渡词语和其他联想内容组成一篇小短文。 Dear Lucy, Learning that you will come to visit China this vacation,I am writing to introduce some famous tourist attractions. There are many top destinations to visit in China,among which Xi’an is one of the most significant ones.Located in north-western China’s Shaanxi Province,Xi’an has a long and glorious history.Not only is it the starting point of the ancient Silk Road,but it is also now the crossroads of international trade.What attracts people most is the Terracotta Army,dating back to the Qin Dynasty.With so much to see,I strongly believe that it won’t disappoint you. Wish my suggestions are of help to you and look forward to your coming. Yours, Li Hua Ⅱ.阅读理解(每小题2.5分,共17.5分) A China now has 56 sites included on the UNESCO World Heritage list,some of which may give you some clues on your next travel plan. Mausoleum of the First Qin Emperor The Mausoleum of the First Qin Emperor is located in Lin Tong County,near Xi’an city,capital of Shaanxi Province.A total of 8,000 life-size terracotta warriors,chariots and horses,and hundreds of bronze weapons have been unearthed from it.It is believed that it is a major archaeological find,called the eighth wonder of the world,paralleling Egypt’s pyramids. Kulangsu,a Historic International Settlement Gulangyu Island,known in the local dialect as Kulangsu,is located on the entry of the Jiulong River,facing the city of Xiamen,influenced by Western culture in the 19th century,especially music.With such a harmonious blend of Western music and Eastern culture,Gulangyu is naturally referred to as the “island of music”. Qinghai Hoh Xil Hoh Xil,located in the north-eastern end of the Qinghai-Tibetan Plateau,is China’s largest and the world’s third largest uninhabited area.Hoh Xil,with high altitude and fierce weather,no people to live there,is a paradise for wildlife and home to more than 230 species of wild animals including endangered species such as the Tibetan antelope. Huangshan Mountain Huangshan,known as “the loveliest mountain of China”,lies in the south of Anhui Province in eastern China.The scenic area covers 154 sq km,famous for its peaks,rocks,pines,clouds and springs,with a rich cultural heritage. 语篇解读 本文是一篇应用文。文章介绍了秦始皇陵、鼓浪屿、青海可可西里、黄山四个被列入世界遗产名录的遗址的情况。 1.Where will you go if you are interested in history during your stay in Xi’an? A.Qinghai Hoh Xil. B.Kulangsu. C.Mausoleum of the First Qin Emperor. D.Huangshan Mountain. 答案 C 解析 细节理解题。根据Mausoleum of the First Qin Emperor景点的介绍中“The Mausoleum of the First Qin Emperor is located in Lin Tong County,near Xi’an city...”可知,秦始皇陵位于西安附近。如果你在西安逗留期间并且对历史感兴趣,应该会去参观秦始皇陵。故选C。 2.What is special for Kulangsu compared with the other three World Heritages mentioned in the passage? A.Its beautiful scenery. B.Its value in archeology. C.Its unique natural living environment for wildlife. D.Its mixture of Western music and Eastern culture. 答案 D 解析 细节理解题。根据Kulangsu,a Historic International Settlement景点的介绍中“With such a harmonious blend of Western music and Eastern culture,Gulangyu is naturally referred to as the ‘island of music’.”可知,鼓浪屿是西方音乐和东方文化的融合。故选D。 3.Where may the passage be taken from? A.A science fiction novel. B.A history textbook. C.A travel guidebook. D.An entertainment magazine. 答案 C 解析 文章出处题。文章第一段提到“...may give you some clues on your next travel plan”,下文介绍了中国的四个被列入世界遗产名录的遗址。由此可以推断,该文章应该来自旅游指南。故选C。 B Mogao Grottoes is located at the western end of the Hexi Corridor along the ancient Silk Road in Dunhuang,China.Until now,most mural paintings at Mogao Grottoes have been dated by directly referring to the mural texts or historical documents.However,some are still left with the creation era(年代) uncertain due to the lack of reference materials or the disagreement of art experts. The drawing style of mural paintings was changing throughout history and can be learned and quantified(量化) through painting data.A new dating method has been developed by encoding(编码) the drawing styles using visual codes learned through deep learning.This new method successfully discovered the creation era of six mural paintings at Mogao Grottoes. With the help of experts from Dunhuang Academy,seven mural paintings from two grottoes(No.205 and No.206) were chosen as subjects for this dating research. To figure out the creation era of these paintings,Qin Zou,a researcher from Wuhan University,collected 3,860 mural paintings from 194 different grottoes with confirmed creation-era labels.To find the visual codes that can identify the era in these paintings,the authors built a deep convolutional neural network(卷积神经网络) and classified these painting images into the right eras.Based on the classification model,a dating method was built and applied to date the seven paintings. Six of the new dating results were approved by experts from Dunhuang Academy.“These dating results are correct and the method is great,” said Mr Hui-Min Wang,a distinguished expert from the Archaeological Institute of Dunhuang Academy. “To the best of our knowledge,” wrote the researchers,“this work represents the first account of a scientific and quantitative manner to support the era prediction and reduce the uncertainties in dating ancient paintings by using deep learning.” 语篇解读 这是一篇说明文。文章介绍了研究人员已经开发出一种新的测年方法来确定中国莫高窟古代壁画的年代。 4.What might be a reason for some murals remaining undated? A.Variety of the drawing styles. B.Errors of historical literature. C.Shortage of reference materials. D.Disagreement of historical documents. 答案 C 解析 细节理解题。根据第一段的“However,some are still left with the creation era(年代) uncertain due to the lack of reference materials or the disagreement of art experts.”可知,导致一些壁画创作日期不明的一个原因可能是参考资料的不足。故选C。 5.What is the second paragraph mainly about? A.Why the drawing style is always changing. B.What a new dating method looks like. C.How painting data are learned and quantified. D.Whether a dating approach should be applied. 答案 B 解析 段落大意题。根据第二段的“A new dating method has been developed by encoding(编码 )the drawing styles using visual codes learned through deep learning.”可知,第二段的主要内容是新的年代测定方法是什么样的。故选B。 6.Why does the author mention the example of Cave No.205 and No.206? A.To compare two different drawing styles. B.To present the application of visual codes. C.To explain the creation of the classification model. D.To analyze the main features of the paintings. 答案 B 解析 推理判断题。根据第二段、第三段以及第四段的“To find the visual codes that can identify the era in these paintings”可推知,作者提到205号和206号洞穴的例子是为了展示视觉代码的应用。故选B。 7.What do the researchers think of the new method? A.It is a breakthrough. B.It classifies drawing styles. C.It brings many uncertainties. D.It makes accurate predictions. 答案 A 解析 推理判断题。根据最后一段“‘To the best of our knowledge,’ wrote the researchers,‘this work represents the first account of a scientific and quantitative manner to support the era prediction and reduce the uncertainties in dating ancient paintings by using deep learning.’”可推知,研究人员认为这种新方法是一个突破。故选A。 Ⅲ.完形填空(每小题1分,共15分) About five days ago,my back started tightening in the middle region.A couple of days ago,I was trapped in my bed,unable to 1 .I hated the looks from my doctor for symptoms that Western technology can’t handle 2 .So here I was,determined to make an 3 at an Eastern medicine school for my first experience getting acupuncture(针灸). It was a 4 experience.The room looked no different from a Western medicine examination room.The 5 ancient healing art of acupuncture was amazing.However,it 6 Western medicine in the way they sought to treat me. Chinese medicine 7 to regard the patient’s symptoms as a whole.I was asked about things in my 8 life,from my sleep patterns to my physical processes,to current life stressors.Then the medical student 9 a plan with the doctor.They came back,asked me to lie on my 10 ,and started placing the needles.The needles didn’t hurt.I could barely feel their 11 . After they placed the needles,the doctor asked me how I felt.I told her I couldn’t feel any pain.This actually 12 that I was responding well to the treatment.So they 13 me in the room with a heat lamp for about twenty minutes.When the appointment was over,I felt super 14 .I would highly recommend this treatment option for anybody who thinks they may 15 . 语篇解读 这是一篇记叙文。文章主要讲述作者因为背痛接受了中医针灸治疗,之后得到了良好的效果。 1.A.awake B.move C.walk D.speak 答案 B 解析 根据“I was trapped in my bed”可知,作者被困在床上,说明无法移动,即动弹不得,故选B。 2.A.instantly B.slightly C.constantly D.perfectly 答案 D 解析 下文“So here I was,determined to make an at an Eastern medicine school”提到作者去看中医,说明西医无法完美控制作者的症状,故选D。 3.A.appointment B.agreement C.innovation D.invitation 答案 A 解析 根据“for my first experience getting acupuncture(针灸)”可知,作者预约了中医来体验针灸,最后一段中“When the appointment was over”也是提示,故选A。 4.A.touching B.frightening C.satisfying D.confusing 答案 C 解析 根据最后一段中“I would highly recommend this treatment option”可知,作者推荐这样的治疗方式,说明这次针灸经历令作者满意,故选C。 5.A.adventurous B.mysterious C.dangerous D.precious 答案 B 解析 结合空后的“ancient healing art of acupuncture was amazing”可知,此处指神秘的古代针灸治疗艺术,故选B。 6.A.depended on B.combined with C.differed from D.competed against 答案 C 解析 根据上文“The room looked no different from a Western medicine examination room.”以及空前的“However”可知,此处是说西医和中医的不同之处,故选C。 7.A.pretends B.manages C.refuses D.tends 答案 D 解析 根据空后“regard the patient’s symptoms as a whole”可知,此处是描述中医的治疗方式,指中医倾向于把病人的症状视为一个整体,tend to do sth倾向于做某事,故选D。 8.A.entire B.abnormal C.stressful D.simple 答案 A 解析 根据上文的“as a whole”和空后“from my sleep patterns to my physical processes,to current life stressors”可知,中医倾向于把病人的症状视为一个整体,所以事无巨细地询问整个生活中的事情,故选A。 9.A.discussed B.pictured C.searched D.bargained 答案 A 解析 上文提到询问症状和生活细节,下文“They came back...and started placing the needles.”提到医生回来开始治疗,故此处指他们去商讨治疗方案,故选A。 10.A.back B.side C.stomach D.waist 答案 C 解析 根据第一段中“my back started tightening in the middle region”可知,作者背部疼痛,故此处指让作者趴着,在背上针灸,lie on one’s stomach俯卧,趴着,故选C。 11.A.treatment B.presence C.effect D.resistance 答案 B 解析 根据上文“The needles didn’t hurt.”可知,针灸不疼,作者几乎感觉不到有针在背上,故选B。 12.A.determined B.challenged C.witnessed D.indicated 答案 D 解析 根据上文“I told her I couldn’t feel any pain.”以及空后“I was responding well to the treatment”可知,作者感觉不到疼痛,这表明作者对治疗反应良好,故选D。 13.A.found B.left C.hid D.caught 答案 B 解析 根据“with a heat lamp for about twenty minutes”可知,作者被留在房间大约20分钟,故选B。 14.A.relaxed B.excited C.annoyed D.concerned 答案 A 解析 根据“I would highly recommend this treatment option”可知,作者推荐针灸治疗,说明治疗结束时作者应是感到很轻松,故选A。 15.A.regret B.doubt C.admit D.benefit 答案 D 解析 根据“I would highly recommend this treatment option for anybody”可知,作者应是会将这种针灸治疗推荐给任何认为他们可能从中受益的人,故选D。 学科网(北京)股份有限公司 $$

资源预览图

Unit 3 Section Ⅲ Understanding ideas-(课件PPT+Word教案)【步步高】2024-2025学年高二英语选择性必修第四册教师用书(外研版2019)
1
Unit 3 Section Ⅲ Understanding ideas-(课件PPT+Word教案)【步步高】2024-2025学年高二英语选择性必修第四册教师用书(外研版2019)
2
Unit 3 Section Ⅲ Understanding ideas-(课件PPT+Word教案)【步步高】2024-2025学年高二英语选择性必修第四册教师用书(外研版2019)
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。