内容正文:
第六单元
23《孟子》三章
得道多助,失道寡助
古文今译
⊙
方圆三里的内城
天 时不如地利,地利不如 人和。
三里之城,七里之郭,环而攻之
天时比不上地利,地利比不上人和。(比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,
而不胜。夫环而攻之,必有得天 时者矣,然而不胜者,是天时不如地 利 也
却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,必定有得天时之处,可是不能取胜,这是因为天时比不上地利啊。
{兵器皮制成的甲、胃、盾之类
[放弃
护河
离开
城非不高也,池非不深也,兵
革非不坚利也,米粟 非不多也,委 而去之,
城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备并不是不精良,粮食供给也并不是不充足,(但守城一方还是)弃城而逃,
是 地利 不 如 人和也。
故曰: 域 民 不以封疆之 界,固
这是因为地利比不上人和啊。所以说,使人民定居下来(而不迁到别的地方去)不能靠疆域的边界,巩固
(指能够施行治国的正道,即行仁政
国 不以山溪之险,威天下不以兵革之利。
得道者
多助,失道
国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的锐利。能施行仁政的君主,支持、帮助他的人就多;不行仁政
内外亲属,包活父系
{&点
亲局和母系亲属
同“叛”,背叛
者 寡 助。寡助之至,
亲戚
畔之;多助之至,
的君主,支持、帮助他的人就少。帮助他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下的人都会归顺他。
这里指能行仁政的君主,即上文所说的“得道者”
天下顺 之。以天下之所 顺,攻亲 戚 之所 畔,故 君子 有 不 战,战 必 胜 矣。
凭着天下人都归顺的条件,去攻打那连亲人都反对的寡助之君,所以,能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。
基础积累
三里之城,七里之郭(内城)
(3)城
城非不高也(城墙)
1.通假字
三里之城(助词,的)
亲戚畔之(同“叛”,背叛)
环而攻之而不胜(代词,代指
2.一词多义
(4)之“三里之城”)
天时不如地利(有利条件)
(1)利
多助之至(到)
兵革非不坚利也(锐利)
天下顺之(代词,指“得道者”)
环而攻之而不胜(都是连词,前
3.古今异义
(2)而
一个表修饰,后一个表转折)
(1)池非不深也
委而去之(连词,表顺承)
古义:护城河
今义:池塘
,34.