内容正文:
寓言二则(七年级上)
(一)穿井得一人
【考点梳理】
常考实词、虚词
及 国 于
常考名句翻译
国人道之,闻之于宋君
常考名句默写
得一人之使,非得一人于井中也
【作品简介】
《吕氏春秋》,又称《吕览》,先秦杂家代表著作。战国末秦相吕不韦(? — 前235)集合门客共同编写而成。全书二十六卷,分为十二纪、八览、六论,共一百六十篇。
本文节选自《吕氏春秋·慎行论·察传》。题目是编者加的。“穿井得一人”的字面意思是挖水井得到一个人,其真实意思是挖水井得到一个空闲的劳力。文章以此为题,点明人们以讹传讹的起始,设置悬念,引起读者的阅读兴趣。
【诗文解读】
穿井得一人
《吕氏春秋》
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有
注释:【宋】西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。【而】连词,表顺承。【溉(gài)汲(jí)】打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。【及】待,等到。【其】代词,指丁氏。【穿】挖掘,开凿。【得】得到,获得。【闻】听到。
闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:
注释:【传】传播。【之】指“穿井得一人”的消息。【国人】指居住在国都中的人。【道】讲述。【闻】听到,这里是“使听到”的意思。【令】派,命令。【问】询问。【对】应答,回答。
“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
注释:【得一人之使】得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。【非】不,不是。【“求闻之若此”的“闻”】名词,传闻。【“求闻之若此”的“若”】像。
【翻译】宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水浇田,经常派一个人在外专管打水。等到他家挖了水井的时候,他告诉别人说:“我家挖水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”居住在国都中的人都在讲述这件事,(有人)向宋国国君报告这件事。宋国国君派人向姓丁的人询问这件事,姓丁的人回答说:“得到一个人的劳力,不是在井内得到一个活人。”像这样听传闻,还不如不听。
【易考易错字词句】
1.一词多义
(1)之:有闻而传之者(代词,指“穿井得一人”的消息) 得一人之使(助词,的) 求闻之若此(助词,状语后置的标志)
(2)闻:有闻而传之者(动词,听到) 闻之于宋君(动词的使动用法,使听到) 求闻之若此(名词,传闻)
2.词类活用
闻之于宋君(动词的使动用法,使听到)
3.古今异义
(1)穿井得一人(古义:挖掘,开凿。今义:把衣服鞋袜等物套在身体上)
(2)国人道之(古义:指居住在国都中的人。今义:指本国的人)
【主题归纳】《穿井得一人》通过一个小故事告诫人们:对于道听途说的传闻、传言,一定要调查清楚,不要轻信、轻传,不要以讹传讹,误导他人。
【写作特点】叙事简洁。文章通篇只有不到一百个字,却有起因、经过、结果,叙事简洁,层次清晰。特别是中间“国人道之”四个字,足以让读者想象出国都中好事者以讹传讹的景象,可见本文语言之精练。
【实时演练】
甲
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
(《穿井得一人》)
乙
人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉①背之物。惠②遣争者出,顾州纪纲③曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人臵羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃服而就罪。
(《人有负盐负薪者》)
【注】①藉:垫、衬。②惠:即李惠,北魏太武帝时任雍州刺史。③顾州纪纲:回头看着州府的主簿。
1.解释下列句中加点的字词。
(1)国人道之:_________
(2)丁氏对曰:_________
(3)人有负盐负薪者:_________
(4)群下咸无答者:_________
2.翻译下列句子。
(1)而出溉汲,常一人居外。
_________________________________________________________________________________
(2)同释重担息树阴。
_________________________________________________________________________________
3.甲文中的宋君与乙文中的李惠分别是什么样的人?文中的哪些语句可以体现出来?(4分)
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
4.读了乙文的故事,你明白了一个什么道理?请简要说一说。(4分)
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
(二)杞人忧天
【考点梳理】
常考实词、虚词
因 舍
常考名句翻译
只使坠,亦不能有所中伤
常考名句默写
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜
【作品简介】
《列子》,旧题为列御寇著。据后人考证,可能是晋代人的作品。今本八篇,内容多为民间故事、寓言和神话传说。列御寇,相传是战国时的道家人物,郑国人。
本文节选自《列子·天瑞》。题目是编者加的。杞,周朝诸侯国。“杞人忧天”的表面意思是杞国有个人担心天塌下来,吃饭睡觉都感到不安,实际上暗讽他为不必要忧虑的事情而忧虑。
【诗文解读】
杞人忧天
《列子》
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
注释:【崩坠】崩塌陷落。【亡(wú)】无,没有。【寄】依托,依附。【废寝食】睡不着觉,吃不下饭。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中
注释:【晓】告知,开导。【积气】聚积的气体。【若】你。【屈伸】(四肢)弯曲伸展。
行止,奈何忧崩坠乎?”
注释:【行止】行动,活动。【奈何】为何,为什么。
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
注释:【只使】纵使,即使。【中(zhòng)伤】伤害。
其人曰:“奈地坏何?”
注释:【奈……何】拿……怎么办。
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧
注释:【积块】聚积的土块。【四虚】四方。【躇(chú)步跐(cǐ)蹈】这四个字都是踩、踏的意思。
其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
注释:【舍然】消除疑虑的样子。舍,同“释”,解除、消除。
【翻译】杞国有个人,担忧天会崩塌、地会陷落,自己没有地方依托,以至于睡不着觉,吃不下饭。又有一个人看到这个人这样担心,又为这个人担忧,于是去开导他,说:“天,(不过)是聚积的气体罢了,没有什么地方没有气。你一屈一伸、一呼一吸,整天都在天中活动,为什么担忧天会崩塌呢?”那人说:“(假如)天当真是聚积的气体,日月星辰,不会坠落下来吗?”开导他的人说:“日月星辰,也不过是聚积的有光的气体,即使坠落,也不会有什么伤害。”那人说:“大地陷落怎么办呢?”开导他的人说:“地,不过是聚积的土块罢了,四方都塞满了土块,没有什么地方没有土块。你行走跳跃,整天都在地上活动,为什么担心大地会陷落呢?”那人听了,放下心来,高兴极了,开导他的人也放下心来,高兴极了。
【易考易错字词句】
1.通假字
其人舍然大喜(舍:同“释”,解除、消除)
2.一词多义
(1)若:若屈伸呼吸(代词,你) 求闻之若此(动词,像)
(2)其:奈何忧其坏(代词,指地) 其人舍然大喜(代词,那)
3.古今异义
亦不能有所中伤(古义:伤害。今义:诬蔑别人使受损害)
【主题归纳】本文通过写杞人担心天地崩坠而另一个人对他进行开导的故事,告诉人们不要庸人自扰,为不必要忧虑的事情而忧虑。
【写作特点】运用语言描写,反映人物心理。这则寓言对人物对话把握得非常到位,准确地传达了人物当时的心理。例如,杞人的问话“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”,写出了杞人的疑虑,而开导者的话“日月星宿……亦不能有所中伤”,则消除了杞人的疑虑。杞人用“奈地坏何?”表示自己对大地陷落的担忧,开导者用“地,积块耳……奈何忧其坏?”告诉杞人,担忧大地陷落是毫无根据且没有必要的,杞人终由“忧”转“喜”。
【实时演练】
甲
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
(《杞人忧天》)
乙
宋有狙公者,爱狙①;养之成群,能解狙之意;狙亦能得公之心。损其家口②,充狙之欲。俄而匮③焉,将限其食。恐众狙之不驯④于己也,先诳⑤之曰:“与若芧⑥,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三足乎?”众狙皆伏而喜。
【注】①狙(jū):弥猴。②口:口粮。③匮(kuì):不够。④驯:服从。⑤诳(kuáng):欺骗。⑥芧(xù):橡食。
1.翻译下列句子
(1)天,积气耳,亡处亡气。
_________________________________________________________________________________
(2)天果积气,日月星宿,不当坠耶?
_________________________________________________________________________________
(3)损其家口,充狙之欲。
_________________________________________________________________________________
2.狙公爱狙表现在那些方面?(用原文中的句子回答)
_________________________________________________________________________________
3.读了这两则故事,不禁令人哑然失笑,请说说其中的原因。
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!6
学科网(北京)股份有限公司
$$
寓言二则(七年级上)
(一)穿井得一人
【考点梳理】
常考实词、虚词
及 国 于
常考名句翻译
国人道之,闻之于宋君
常考名句默写
得一人之使,非得一人于井中也
【作品简介】
《吕氏春秋》,又称《吕览》,先秦杂家代表著作。战国末秦相吕不韦(? — 前235)集合门客共同编写而成。全书二十六卷,分为十二纪、八览、六论,共一百六十篇。
本文节选自《吕氏春秋·慎行论·察传》。题目是编者加的。“穿井得一人”的字面意思是挖水井得到一个人,其真实意思是挖水井得到一个空闲的劳力。文章以此为题,点明人们以讹传讹的起始,设置悬念,引起读者的阅读兴趣。
【诗文解读】
穿井得一人
《吕氏春秋》
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有
注释:【宋】西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。【而】连词,表顺承。【溉(gài)汲(jí)】打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。【及】待,等到。【其】代词,指丁氏。【穿】挖掘,开凿。【得】得到,获得。【闻】听到。
闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:
注释:【传】传播。【之】指“穿井得一人”的消息。【国人】指居住在国都中的人。【道】讲述。【闻】听到,这里是“使听到”的意思。【令】派,命令。【问】询问。【对】应答,回答。
“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
注释:【得一人之使】得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。【非】不,不是。【“求闻之若此”的“闻”】名词,传闻。【“求闻之若此”的“若”】像。
【翻译】宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水浇田,经常派一个人在外专管打水。等到他家挖了水井的时候,他告诉别人说:“我家挖水井得到一个空闲的人力。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”居住在国都中的人都在讲述这件事,(有人)向宋国国君报告这件事。宋国国君派人向姓丁的人询问这件事,姓丁的人回答说:“得到一个人的劳力,不是在井内得到一个活人。”像这样听传闻,还不如不听。
【易考易错字词句】
1.一词多义
(1)之:有闻而传之者(代词,指“穿井得一人”的消息) 得一人之使(助词,的) 求闻之若此(助词,状语后置的标志)
(2)闻:有闻而传之者(动词,听到) 闻之于宋君(动词的使动用法,使听到) 求闻之若此(名词,传闻)
2.词类活用
闻之于宋君(动词的使动用法,使听到)
3.古今异义
(1)穿井得一人(古义:挖掘,开凿。今义:把衣服鞋袜等物套在身体上)
(2)国人道之(古义:指居住在国都中的人。今义:指本国的人)
【主题归纳】《穿井得一人》通过一个小故事告诫人们:对于道听途说的传闻、传言,一定要调查清楚,不要轻信、轻传,不要以讹传讹,误导他人。
【写作特点】叙事简洁。文章通篇只有不到一百个字,却有起因、经过、结果,叙事简洁,层次清晰。特别是中间“国人道之”四个字,足以让读者想象出国都中好事者以讹传讹的景象,可见本文语言之精练。
【实时演练】
甲
宋之丁氏家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
(《穿井得一人》)
乙
人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉①背之物。惠②遣争者出,顾州纪纲③曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人臵羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃服而就罪。
(《人有负盐负薪者》)
【注】①藉:垫、衬。②惠:即李惠,北魏太武帝时任雍州刺史。③顾州纪纲:回头看着州府的主簿。
1.解释下列句中加点的字词。
(1)国人道之:指居住在国都中的人
(2)丁氏对曰:应答,回答
(3)人有负盐负薪者:背
(4)群下咸无答者:都
2.翻译下列句子。
(1)而出溉汲,常一人居外。
需到外面打水浇田,因此经常要有一个人住在外面。
(2)同释重担息树阴。
同时放下重担,在树荫下歇息。
3.甲文中的宋君与乙文中的李惠分别是什么样的人?文中的哪些语句可以体现出来?(4分)
答:宋君是一个详察事情真相,对谣传不轻信、轻传的人。从“宋君令人问诸丁氏”这一句可以看出;李惠是一个有智慧的人,善于观察与思考,能从细节中发现真相。从“惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑”可以看出。
4.读了乙文的故事,你明白了一个什么道理?请简要说一说。(4分)
答:①不贪图不义之财。②为人要诚实。③多思考,多观察,用智慧解决问题。④谎言终究会被揭穿(纸包不住火)。⑤多积累生活常识和经验。⑥事实胜于雄辩。(言之有理即可)
参考译文【乙】:有一个背盐的和一个背柴的人,同时放下重担,在树荫下歇息。二人将行,争夺一张羊皮,各说是自己垫背的东西。李惠打发两个争皮的人出去,回头对州主簿说:“拷打这张羊皮能知道它的主人吧。”手下众吏人都没有回答。李惠命人把羊皮放在席上,用杖打它,见有少许盐屑落下,说:“查明实情了。”让争皮的两个人来看,背柴的人才招认服罪。
(二)杞人忧天
【考点梳理】
常考实词、虚词
因 舍
常考名句翻译
只使坠,亦不能有所中伤
常考名句默写
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜
【作品简介】
《列子》,旧题为列御寇著。据后人考证,可能是晋代人的作品。今本八篇,内容多为民间故事、寓言和神话传说。列御寇,相传是战国时的道家人物,郑国人。
本文节选自《列子·天瑞》。题目是编者加的。杞,周朝诸侯国。“杞人忧天”的表面意思是杞国有个人担心天塌下来,吃饭睡觉都感到不安,实际上暗讽他为不必要忧虑的事情而忧虑。
【诗文解读】
杞人忧天
《列子》
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
注释:【崩坠】崩塌陷落。【亡(wú)】无,没有。【寄】依托,依附。【废寝食】睡不着觉,吃不下饭。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中
注释:【晓】告知,开导。【积气】聚积的气体。【若】你。【屈伸】(四肢)弯曲伸展。
行止,奈何忧崩坠乎?”
注释:【行止】行动,活动。【奈何】为何,为什么。
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
注释:【只使】纵使,即使。【中(zhòng)伤】伤害。
其人曰:“奈地坏何?”
注释:【奈……何】拿……怎么办。
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧
注释:【积块】聚积的土块。【四虚】四方。【躇(chú)步跐(cǐ)蹈】这四个字都是踩、踏的意思。
其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
注释:【舍然】消除疑虑的样子。舍,同“释”,解除、消除。
【翻译】杞国有个人,担忧天会崩塌、地会陷落,自己没有地方依托,以至于睡不着觉,吃不下饭。又有一个人看到这个人这样担心,又为这个人担忧,于是去开导他,说:“天,(不过)是聚积的气体罢了,没有什么地方没有气。你一屈一伸、一呼一吸,整天都在天中活动,为什么担忧天会崩塌呢?”那人说:“(假如)天当真是聚积的气体,日月星辰,不会坠落下来吗?”开导他的人说:“日月星辰,也不过是聚积的有光的气体,即使坠落,也不会有什么伤害。”那人说:“大地陷落怎么办呢?”开导他的人说:“地,不过是聚积的土块罢了,四方都塞满了土块,没有什么地方没有土块。你行走跳跃,整天都在地上活动,为什么担心大地会陷落呢?”那人听了,放下心来,高兴极了,开导他的人也放下心来,高兴极了。
【易考易错字词句】
1.通假字
其人舍然大喜(舍:同“释”,解除、消除)
2.一词多义
(1)若:若屈伸呼吸(代词,你) 求闻之若此(动词,像)
(2)其:奈何忧其坏(代词,指地) 其人舍然大喜(代词,那)
3.古今异义
亦不能有所中伤(古义:伤害。今义:诬蔑别人使受损害)
【主题归纳】本文通过写杞人担心天地崩坠而另一个人对他进行开导的故事,告诉人们不要庸人自扰,为不必要忧虑的事情而忧虑。
【写作特点】运用语言描写,反映人物心理。这则寓言对人物对话把握得非常到位,准确地传达了人物当时的心理。例如,杞人的问话“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”,写出了杞人的疑虑,而开导者的话“日月星宿……亦不能有所中伤”,则消除了杞人的疑虑。杞人用“奈地坏何?”表示自己对大地陷落的担忧,开导者用“地,积块耳……奈何忧其坏?”告诉杞人,担忧大地陷落是毫无根据且没有必要的,杞人终由“忧”转“喜”。
【实时演练】
甲
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
(《杞人忧天》)
乙
宋有狙公者,爱狙①;养之成群,能解狙之意;狙亦能得公之心。损其家口②,充狙之欲。俄而匮③焉,将限其食。恐众狙之不驯④于己也,先诳⑤之曰:“与若芧⑥,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三足乎?”众狙皆伏而喜。
【注】①狙(jū):弥猴。②口:口粮。③匮(kuì):不够。④驯:服从。⑤诳(kuáng):欺骗。⑥芧(xù):橡食。
1.翻译下列句子
(1)天,积气耳,亡处亡气。
天,是聚积在一起的气体,到处都有气体。
(2)天果积气,日月星宿,不当坠耶?
天果真是聚积在一起的气体,那么日月星辰就不应当坠落了吗?
(3)损其家口,充狙之欲。
那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。
2.狙公爱狙表现在那些方面?(用原文中的句子回答)
答:养之成群,能解狙之意;(2)损其家口,充狙之欲。
3.读了这两则故事,不禁令人哑然失笑,请说说其中的原因。
答:《杞人忧天》中的杞人成天担心天地崩坠,睡不着觉,吃不下饭,为没有必要且毫无根据的事情担忧。《朝三暮四》中的狙只看到芧数量表面现象的变化,误认为后者比前者多,没有看到问题的实质。
参考译文乙:宋朝有个养猴子的老头,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。
原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!6
学科网(北京)股份有限公司
$$