内容正文:
Unit 6
Nature in words
Understanding ideas
—Language points
1. Even at the risk of appearing to this fair and witty reviewer as another Mr Woodhouse, I must insist that last night’s fall of snow here was an event.
at the risk of doing...
used to introduce sth that may sound stupid or may offend sb 冒着……的风险
在这位公正严明的评论家面前,即便是冒着让自己看起来像伍德豪斯先生那样的风险,我也得坚持说:“昨晚这儿的那场雪是件大事。”
① At the risk of showing my ignorance, but how exactly does the Internet work?
也许我难免显得无知,可互联网到底是怎么运行的呢?
② At the risk of being repetitive, I will say again that statistics are only a guide.
尽管会被认为啰嗦,我还得再说一遍:统计数字只是指向。
insist v.
to demand that sth happens or that sb agrees to do sth 坚决要求;坚持
① She insisted on being present at all the interviews.
她坚决要求出席所有的采访。
② My family insisted that I should not give up.
我家人坚持认为我不应该放弃。
2. Then the sun came out, and by the time I had sat down to breakfast it was shining bravely and flushing the snow with delicate pinks.
come out
when the sun, moon or stars come out, they appear (太阳、月亮或星星)出现,露出
接着太阳出来了,等到我坐下来吃早餐的时候,太阳的光彩已是绚烂夺目,给雪地添了一抹柔和的粉红色。
① Oh, look. The sun's come out.
喂,瞧,太阳出来了。
② The sun had come out to warm his back.
太阳出来了,把他后背晒得暖洋洋的。
① Her best qualities came out in a crisis.
她的优秀品质在危机时显示了出来。
② The daffodils(水仙花) came out early this year.
水仙花今年开得早。
③ When is her new novel coming out?
她的新小说何时出版?
显示;显出
盛开;开花
出版;发行;发表
拓展
flush v.
(of a person or their face) to become red, especially because you are embarrassed, angry or hot (人或脸) 发红;脸红
① She flushed with anger.
她气得涨红了脸。
② Carolyn felt her cheeks flush red.
卡罗琳感觉她满脸通红。
1. 约翰冒着生命危险救了我。
John saved me at the risk of his own life.
2. 雨停后太阳出来了。
The rain stopped and the sun came out.
Translating.
practice
3. The dining room window had been transformed into a lovely Japanese print.
transform into
to change or convert it into another thing
转变成……
餐厅的窗户成了一幅可爱的日本版画。
① My clothes can transform into lots of styles.
我设计的衣服可以转变成许多风格。
② Opportunity and challenge are two aspects of one issue, either of which can tr