第8课《中国建筑的特征》教案-2023-2024学年高一语文统编版必修下册同步备课教案(教考衔接)

2024-04-30
| 7页
| 1214人阅读
| 3人下载
精品

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 高中语文统编版 必修下册
年级 高一
章节 第8课 *中国建筑的特征/梁思成
类型 教案-教学设计
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2024-2025
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 46 KB
发布时间 2024-04-30
更新时间 2025-08-29
作者 一株九尾狐
品牌系列 其它·其它
审核时间 2024-04-30
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/44870697.html
价格 2.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

高中语文(部编版)必修下册(教学设计)第8课 教学目标 一、语言建构与运用 学习用简明而生动、严密而准确的语言介绍比较复杂的事物,阐述比较复杂的事理。 二、思维发展与提升 了解中国建筑的九大特征,厘清文章的结构脉络。 三、审美鉴赏与创造 (1)明确建筑的历史文化价值,提高对我国建筑艺术的审美能力。(2)品味中国建筑的独特魅力,赏析文本准确而严密的语言。 四、文化传承与理解 (1)理解关于建筑特征的一些独特论述,激发对我国古代悠久的建筑艺术的热爱之情。(2)理解建筑领域人与自然和谐统一及继承传统与创新的关系。 知人论世 一、作者名片 1、中国近代建筑之父——梁思成 (1)生平 梁思成(1901-1972)广东省新会人。梁启超长子。1923年,从清华学校(今清华大学)毕业,1927年获得美国宾夕法尼亚大学建筑系硕士。1928年回国后,先后任东北大学教授,清华大学教授、建筑系主任。其间,还任职于中国营造学社,从事中国古建筑科学研究工作。中央研究院院士。1947年任联合国总部大厦设计顾问团中国代表。中华人民共和国成立后,历任清华大学建筑系主任建筑工程部建筑科学研究院建筑理论与历史研究室主任、北京市都市计划委员会和北京市城市建设委员会副主任等。 中国科学院学部委员(院士)。曾主持中华人民共和国国微和人民英雄纪念碑、扬州鉴真和尚纪念堂的建筑设计。对中国建筑学的科学研究有贡献。 (2)作品 主要著有《清式营造则例》《中国建筑史》《营造法式注释》以及古代建筑调查报告和论文数十篇。有《梁思成文集》4卷,《梁思成全集》9卷。 (3)称号 我国著名建筑学家、清华大学教授。 (4)评价 ①梁思成是研究“中国建筑历史的宗师”。 ——[英]李约瑟 二、背景透视 本文发表于1954年1月。中华人民共和国成立之初,随着北京新城建设的开展,古城的城墙和城门也随之面临被拆除的命运。1950年5月7日,梁思成发表了《关于北京城墙存废问题的讨论》。1953年,一些人主张拆除北京古建筑和古城墙。为此,梁思成奔走呼吁:“中国建筑之个性乃即我民族之性格”,“一国一族之建筑适反鉴其物质精神、继往开来之面貌”,“一个东方古国的城市,在建筑上,如果完全失掉自己的艺术特性,在文化表现及观瞻方面都是大可痛心的”。 文学常识 古诗文中经常出现的建筑名称 亭:本义指古代设在路旁的公房,供旅客停宿。秦汉时十里一长亭,五里一短亭,十亭一乡。后来园林中的亭,指有顶无墙,供休息用的建筑物,与其本义不同。 榭:建在高土台或水面上(或临水)的木屋,特点是只有楹柱花窗,没有墙壁 轩:本义指古代一种前顶较高而有帷幕的车子,后来建筑上取其虚敞高举之意,引申为堂前屋檐下的平台,或指廊、窗。 堂:本义指殿堂,高于一般房屋,用于祭献神灵、祈求丰年。后泛指房屋的正厅。后来也用于商店、厅事、书斋名称。 廊:本义指厅堂周围的屋。原是指房檐下的部分,后演变成多种形式,如长廊、短廊、回廊、半壁廊、飞廊等。 内容研习 一、任务驱动·攻重点 1、任务驱动一:理解文中重要概念的含义 【知识点拨】“文中重要概念的含义”指要解释的词语在具体的语境中体现出来的、具体而动态的意义。 “文中”既指文章全局,也指与词语相关的语境。 本考点主要考查概念的属性、内涵和外延。 一般说来,对概念属性、内涵的理解必然来自文本,而对于外延的理解可能会需要我们的一些生活经验和知识积累。 (1)怎样理解作者提出的各民族建筑之间的“可译性”?作者是如何进行说明的? 【参考示例】作者提出各民族建筑之间的“可译性”是以“语言和文学”为喻的。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同,恰似不同民族的语言,表达同一个意思,语言形式却不相同,所谓“可译性”,是指各民族建筑在实质上有“同一性质”,而这“同一性质”可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。 为了说明各民族建筑的“可译性”问题,作者运用了打比方、举例子等方法进行说明。作者将建筑艺术比作语言和文学,使读者能生动、形象深刻地感知建筑艺术互译的可能性。作者又列举了热河普陀拉的一个窗子与文艺复兴时代的窗子、天坛皇穹宇与罗马的布拉曼提所设计的亭子等来说明中外建筑艺术的相通性。 (2)怎样理解作者提出的“中国建筑的‘文法’”?结合文中关于建筑的“文法”和“词汇”的说法,分析中国的建筑艺术在世界上占有独特地位的原因。 ①这是一种比喻的说法,借此说明中国建筑的风格和手法。作者认为建筑和语言文字一样,也有自己的创作风格和手法,因此,将它称为建筑的“文法”。所谓“中国建筑的‘文法’”,是中国建筑几千年来形成并沿用的惯例法式,从建筑框架到整体构成,从台基到屋顶,都有一定之规,有它的“拘束性”,但也有它的“灵活性”,体现在具体的建筑上,既表现出中国建筑的一贯风格,也具有独特的个性。 ②每种建筑都有

资源预览图

第8课《中国建筑的特征》教案-2023-2024学年高一语文统编版必修下册同步备课教案(教考衔接)
1
第8课《中国建筑的特征》教案-2023-2024学年高一语文统编版必修下册同步备课教案(教考衔接)
2
第8课《中国建筑的特征》教案-2023-2024学年高一语文统编版必修下册同步备课教案(教考衔接)
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。