内容正文:
新必修三第9课(5)
1、 请把下面单词上标上假名并在横线上写出意思。
n.違い__ 定食__ 支度__ 食習慣__ 調味料 焼き餃子__ 蒸し餃子__ 水餃子
風習 軽食 運__ 皮 酒 油 酢__ 舌
v.焼く___ 混ぜる___ 切る__ 載せる___ 包む___ 注ぐ___ 膨らむ___
出来上がる___ 仕上げる___ 加える___ 尖る___ 揃う___ 訪れる___
煮る___ 改める___ 伸ばす___ 割る___ 嗅ぐ___ 冷やす___ 囲む___
adj.細かい___ 苦い___ 気に入る___
二.写出以下单词的意思
キャベツ___ コイン___ ビール___ セット___ テーブル___ イメージ___
なるほど___ およそ___=「 」 さらに___=「 」=「 」
三.写出以下自他动词(标假名!!!)
把~凑齐
把~放入
延长,拉伸
打破;割
冰镇
到齐,齐全
进入;放着
长了
碎了
冰了
四.翻译以下词组(标假名!!!)
把煎饺盛到盘子 _________ 火上浇油 ________ 呈现尖的形状________
喜欢蒸饺 _________ 把饺子蘸醋________ 打碎玻璃________
把肉跟调味料混合_________ 家人齐聚 ________ 冰镇啤酒________
把白菜切得细碎 _________ 客人拜访 ________ 准备晚饭________
事先包好的饺子放水里煮_________ 用酒招待 ________ 围坐饭桌________
五.翻译
1.餃子は中国で生まれた食べ物です。 およそ2500年前の人々はもう餃子を食べていたそうです。
________________________________________________
2.餃子という名前の由来はいろいろあります。その一つは、餃子は尖った形をしているので、まず“角子"
という呼び方ができ、それからだんだん同じ発音の“餃子"という名前が生まれたという説です。
________________________________________________
3.また、昔、餃子は普通の食べ物ではなく、大晦日の夜に食べる特別なものだったそうです。
________________________________________________
4.大晦日の夜の「子の刻」に、古い年と新しい年が交わることを“交子”と言いますから、それを借りて
その時に食べるものを指しました。
________________________________________________
5.さらに、“交子”と発音の同じ“餃子”となりました。これがもう一つの説です。
________________________________________________
6. 语法运用
1.A+__/__/__をしている: 呈现出~形状外观
翻译:月亮是圆的。_____________ 他看上去很悲伤。 _________________
2.V・A1__/N__/A2__+かどうか: 是否~
翻译:不知道是否能成功,但是我会努力下去。 __________________________
3.Nとなる: 变得
翻译:一开始并不喜欢日语,学着学着日语成为了我的爱好。_______________________
七、
5
学科网(北京)股份有限公司
$$