内容正文:
子圉见孔子
于商太宰
《韩非子》
1.了解韩非子及其代表作品;积累本文所涉及的重要实词、虚词、文言句式等文言基础知识。
2.翻译重点文段;理解作者思想;体会韩非子故事的特色。
3.领悟韩非子对社会人生的深刻洞察和卓越智慧,并思考其思想的现实意义。
学习目标
选文解读
寓言都含有一则或者数则故事,但它毕竟不是一般的故事。寓言的作者会赋予故事一个明确的道理,而一般故事的作者或记录搜集者并不给出这样一个明确的道理。所以,我们理解故事的空间和自由度更大一些。
子圉见孔子于商太宰①。孔子出,子圉入,请问客②,太宰曰:“吾已见孔子,则视子犹蚤虱之细者也③。吾今见之于君。”子圉恐孔子贵于君也④,因谓太宰曰:“君已见孔子,亦将视子犹蚤虱也。”太宰因弗复见也。
①商太宰,指宋国宰相,宋国为商人的后,所以常常被称为商。②请问那客人孔子怎么样。⑤我见了孔子,那么再看你就感觉像跳蚤虱子一样影小了,④贵于君,指得到国君的尊费,⑤弗复见,不再荐举孔子。
子圉把孔子荐举引见给宋国的太宰(相国)。孔子出来后,子圉进去,请问那客人孔子怎么样。太宰说:“我已见了孔子,那么再看你就感觉像跳蚤虱子一样渺小了。我现在要把他引见给国君。”子圉恐怕孔子得到国君的尊贵,于是对太宰说:“国君已经见了孔子之后,再看你也会感觉像跳蚤虱子一样渺小。”太宰于是不再荐举孔子。
译 文
子胥出走④,边候得之。子胥曰:“上索我者,以我有美珠也③。今我已亡之矣。我且曰子取吞之。”候因释之。
译 文
伍子胥从楚国出逃,守护边界的官吏逮住了他。伍子胥说:“国君搜捕我,是因为我有一颗美丽的宝珠。现在我已经把它丢了。(你如果把我遣送到国君那里)我将对国君说你拿去了宝珠,并且把它吞了。”守护边界的官吏于是就把他放了。
⑥子胥,即伍子胥,名员,字子胥,春秋时候楚国大夫伍奢的次子,伍奢被杀,他出逃到吴国,做了大夫,帮助吴王阖闾攻破楚国,按功封于申,所以又称中肾。吴王夫差时,他多次劝谏,不被听从,最终被赐斜自杀,⑦边候,守护边界的官吏,③国君搜捕我,是因为我有一颗美丽的宝珠,⑨亡之,丢失了它,
庆封为乱于齐而欲走越0,其族人曰:“晋近,奚不之晋”庆封曰:“越远,利以避难。”族人曰:“变是心也,居晋面可;不变是心也,虽远越,其可以安乎?”
①庆封,字子家,春秋时候齐国大夫,崔杼杀死齐柱公拥立景公,自已做了右相,庆封做了左相,后来庆封越推氏内乱,灭掉了崔氏,把持了国家政权,旋即遭集,高,氏合政,青鲁,后又奔吴,楚灵工伐吴,他被摘,灭族,为乱,作乱,走越,选愿到越国去,①晋国近,何不到晋国去呢?越国远,有利于避难,0改变这作乱的心思,居住在晋国就可以了:不改变这作乱的心思,即使居住在道远的越国,难道就可以安宁了吗?其,句中语气词,表示反问。
译 文
庆封在齐国作乱而想逃跑到越国。他同族的人对他说:“晋国近,何不到晋国去呢?”庆封说:“越国远,有利于避难。”他同族的人对他说:“改变这作乱的心思,居住在晋国就可以了;不改变这作乱的心思,即使居住在遥远的越国,难道就可以安宁了吗?”
绍绩昧醉寐而亡其裘。宋君曰:“醉足以亡裘乎?”对曰:“桀以醉亡天下,而《康诰》曰“毋彝酒’,“彝酒’者,常酒也;常酒者,天子失天下,匹夫失其身。”
@醉酒竞然能丢掉皮衣吗?⑤而《康话》说过“毋彝酒”的话,酒就是常常喝酒。⑤平民百姓就会丧失自己的性命
译 文
昭绩昧喝醉酒睡着了,结果把自己的皮衣丢了。宋君问:“醉酒竟然能丢掉皮衣吗?”昭绩昧回答道:“夏桀因为醉酒丢了天下,而《康诰》说过‘不要彝酒’的话,彝酒就是常常喝酒;常常喝酒,天子就会丧失天下,平民百姓就会丧失自己的性命。”
鲁穆公使众公子或宦于晋 ,或宦于荆③,犁锄曰:“假人于越而救溺子,越人虽善游,子必不生矣①,失火而取水于海,海水虽多,火必不灭矣,远水不救近火也。今晋与荆虽强,而齐近,鲁患其不救乎②!”
①鲁穆公,战国时候鲁国国君,曾拜孔子的孙子孔饭为师,其元年为公元前407年,宦,做官 ③荆,楚国的别称,因为初建国于荆山(今朝北南障)一带,故名。①跟遥远的越国借人来抢救淹在水中的孩子,越人虽然善于游水,这孩子也一定是没命了,②现在晋国和楚国虽然强大,但齐国近在眼前,若不避齐国搞好关系,鲁国的祸害恐怕救不了了,
译 文
鲁穆公使自己的众位儿子有的到晋国做官,有的到楚国做官。犁锄说:“跟遥远的越国借人来抢救淹在水中的孩子,越人虽然善于游水,这孩子也一定是没命了。发生了火灾而到大海里面去取水救火,海水虽然很多,这火一定是救不灭了,──远处的水救不了近处的火啊。现在晋国、楚国虽然强大,但齐国近在眼前,若不跟齐国搞好关系,鲁国的祸害