内容正文:
形式名词
【ところ】
一 名词
a.表示地方,场所,日语汉字写成【所】
1. 帰るところはもうありません
2. そこはどんなところですか
b.表示某一点,某一方面
1. 彼にはいいところがある
2. わからないところがあれば、聞いてください
c.表示时间,通常接在【この】后面
このところは忙しくて疲れています
二 形式名词
惯用语法1
a.【V-るところだ】 考察重点
ある動作が始まる直前であることを表す。
定义:表示现在处于即将做某事的状态
翻译:马上就要~,即将~,正要~
常和【これから、ちょうど、まもなく、今】等副词一起使用
1. これから友達と食事に行くところだ
2. まもなく3時になるところです
3. やっと名前が分かったので、今電話するところです
4. これから食事にするところです。
翻译:
因为这之后马上就要坐飞机,如果到了的话,再联络
【V-るところだった】 考察重点
もう少しで〜していた。
実際にはしていないが、〜する寸前であったことを言う表現。
悪い事態が発生しそうだったがしなかったと言いたい時によく用いられる。
定义:表示险些造成某种后果,或者达到某种程度
翻译:当时差点就要~,当时即将~了,险些~
常和【もう少しで、もうちょっとで】等副词一起使用
もうちょっとで怪我をするところだった。
気がつくのが遅かったら事故になるところでした。
1. 朝寝坊した。教室に入った時、ちょうど授業が始まるところだった
2. もう少しで大きな事故になるところだった
3. 電車が遅れて、もう少しで飛行機に乗り遅れるところだったが、なんとか間に合った。
4. 友達が明日が締め切りであることを教えてくれなかったら、試験の申し込みを忘れるところでした。
翻译:差一点就上不了飞机
差一点钱包就被小偷偷了
【V-ているところだ】 考察重点
ある動作がまさに行われている最中であることを表す
定义:表示正在做某事的阶段 注意:只能接在意志动词后面
翻译:正在~
1. 今勉強しているところです
2. それについて調べているところだから、もう少し待ってください。
「〜ている」と「〜ているところだ」の違い
「~ている」はただ単に動作の進行を表すのに対し、「~ているところだ」は「ちょっ