内容正文:
古今言殊
---汉语的昨天与今天
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信……旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!”
修
形
衣
貌
镜
妻
自
衣服
容貌
形体
自己
修长
镜子
妻子
一、古今词义
(1)有些古汉语词的意义没变,但是现在已不能单独使用了。
古汉语以单音节为主
现代汉语大多都已变成了双音节
(2)有些古代汉语的词个别情况下出现,一般被另一个词代替。
例:古代汉语的”之“,在现代汉语中多被“的”字所代替。
“城北徐公,齐国之美丽者也。”
“……之上、……之中、……之后、三分之一、
原因之一、一技之长”等
北京大学的图书馆
香格里拉的神奇风光
(3)一些古汉语的词的某个意义,在现代汉语中已消失。
“服”
A、服装、衣服
“进不入以离尤兮,退将复修吾初服”
《离骚》
译文:想为国君效劳不被接纳,反而遭祸,退下来就重
新修饰我当初的服装吧。
B、服务
“有事,弟子服其劳”
《论语 · 为政》
译文:有事情,让弟子来为您服务。
现代汉语中:“校服、制服”即为此意义。
现代汉语中:“服务”就是这个意义。
C、食用、特指吃药
“医不三世,不服其药”
《礼记·曲礼》
译文:不是祖传三代的医生,不吃他的药。
现代汉语中:“服药、服用、口服”等就是这个意义。
D、穿衣、佩戴
“朝服衣冠”
《邹忌讽齐王纳谏》
译文:有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子 。
现代汉语中:没有这个意义。
二、古今句式
古今句式有三种变化:
(1)古汉语中的一些句式,现代汉语中已经消失了。
(2)文言句式和现代汉语句式虽大体相似,但现代汉语的
句式有了变化。
“我孰与城北徐公美?”
”城北徐公,齐国之美丽者也。“
“忌不自信”
”与坐谈“
《邹忌讽齐王纳谏》
“不若君之美”
误译:“不如您的漂亮”
译文:”不如您漂亮“
(3)文言句式仍在现代汉语中保留,但在用法上受到很大
的限制。只是以固定短语形式保留在书面语中。
“之所以”
“为……所……”
“唯……是……”
“有……所……”
汉语的历代文献
现代汉语的各种方言
死的文字书本
活化石
三、汉语语音的演变
汉语语音