内容正文:
古令对译 沛公军霸上,未得与瓊羽相见 左司马曹 刘邦驻军霸上,还没有能和项羽相见。 的左司马曹 无伤使人言于瓊羽曰:“沛公欲王关中使子要为相,珍 无伤派人对顼羽说:"刘邦想要在关中称王,让子婴做相,珍 宝尽有之。“瓊羽大怒曰:"日日飨士卒,为击破沛公 宝全都占有了。“项羽大怒说:"明天犏劳士兵,给我打败刘邦 沛公:刘邦,起兵于沛(今江苏沛县),号称“沛公 的军队! 军:驻军,动词。霸上:地名,在今陕西西安东。 未得:没能够。左司马:官名,将军下面的属官,掌管军事。 王:动词,称王。关中:函谷关(在今河南灵宝东北)以西,今陕西 带。子婴:秦朝最后的国君,在位46天。当时已投降刘邦,后 为项羽所杀。旦日:明天,第二天。飨(xin):用酒食款待宾客, 这里是犒劳的意思。为(we):介词, 当是时,项羽兵四十万 替、给。后省宾语“我"(项羽自称)」这时羽的军队四十万 在新丰鸿门:沛公兵 在霸上。范增说瓊羽曰 驻在新丰鸿门:刘邦的军队十万,驻在霸上。范增劝告项羽说 沛公居山东 时,贪于财货,好美姬 入关 沛公在崤山以东的时候,贪恋钱财货物喜爱美女。现在进了关, 财物无所取,妇女无所幸,此 其志不在 没有掠夺财物没有被宠幸的妇女,这说明他的志向不在小处 是:代词,这。范增:项羽的主要谋士。说(shui):劝说。 山东:指崤山以东,也就是函谷关以东地区。美姬:美女。 幸:封建君主对妻1吾令人望其 皆为龙虎 妾的宠爱叫“幸"」我叫人观里他那里的玄气都是龙虎的形状 成五采,此天子气也 呈现五彩的颜色这是天子的云气呀。赶快攻打,不要失去时机! 望其气:这是迷信,说是“真龙天子”所在的地方,天空中有一种 异样的云气,会望气的人能够看出来。五采:五种颜色。失:指 时 去 楚左尹伯者,项羽季父也,素善留侯张良 楚国的左尹項伯,是项羽的叔父,一向与留侯张良友 张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军 张良这个时候跟随着刘邦,项伯就连夜骑马跑到刘邦驻军地 见张良, 告以事,欲呼张良与俱去 会见张良把事情全告诉了他,想叫张良和他一起离开, 死也,「楚左尹项伯:项伯,名缠,字 :不要和刘邦他们一起送,[伯;左尹,官名。季父:叔父。 素:一向,平时。善:友善、交好。张良:字子房,刘邦的主要谋士。 刘邦得天下后,封他为“留侯”。之沛公军:到刘邦驻军地。之,到。 具告以事:即“以事具告”把项羽欲击刘邦的事完全告]张良旦 诉了张良。具,完全,全部。俱:一同,一块。去:离开。」张 臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义 我替韩王送沛公,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的 不能不告诉他,于是张良进去,全部告诉了刘邦,刘邦大惊, 曰:"为之奈何?“张良曰:“谁为大王为此计者? 说:"这件事怎办?“张良说:“是谁给大王出这条计策的? 生说我曰:距关,毋内 刘邦说:"浅陋无知的小人对我说:“守住函谷关,不要让 王也。故听 诸侯进耒,秦囯的土地可以全部占领而称王,‘所以就听了他的话 亡去:逃走。语(yu):告诉。为之奈何:怎样对付这件事。奈何, 如何,怎样。为此计:出这个主意(指下文“距关,毋内诸侯")。 鲰(<zou)生:意思是浅陋无知的小人。鲰,浅陋、卑微。距:通“拒” 把守的意思。毋内诸侯:不要让诸侯进来。内,接纳。诸侯,指 其他率兵]良曰“科大王土卒足以当。顶王手? 攻秦的人」张良现估计大王的军队足以比得上项王吗7 默然曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰 沉默了一会儿说:“本来不如啊。这将怎么办呢?张良说 诮往谓瓊伯,言沛公不敢背項王也。“沛公曰:" 诮让我去告诉項伯,说沛公不敢背叛項王,“刘邦说:"你 与瓊伯有故?“张良曰:“秦时与臣游项伯杀人 和瓊伯有交情?”张良说:“秦朝时、(他)和我有交往,項伯杀了 臣活之;今事有急故幸来告良。“沛公曰:“孰与 我救了他;现在事情危急,幸亏(他)来告诉我。“刘邦说:"跟 少长?”良曰:"长于臣。“沛公日:“君为我 你比年龄谁大谁小?"张良说:"比我大,“刘邦说:"你替我 事之,·「当(dang):对等,比得 进来,我要用对待兄长的礼节侍奉他。 上。固:本来。且:将。 为:介词,对待。背:背离,违背。有故:有旧,有交情。孰与君少 长:就是“与君孰少孰长"。兄事之:用对待兄长的礼节侍奉他 张良出,要项伯。瓊伯即入见沛公。沛公奉卮酒为 张良出去,邀诮项伯。項伯就进去见刘邦。刘邦奉上一杯酒祝(项伯 约为婚烟,日:“吾入关秋毫 健康和项伯约定结为儿女亲家,说:"我进入关中, 不敢有所近 吏民,封府库,而待将军 财物丝毫不敢据为已有,登记官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来 所以造将守关者 备他盗之出入与非常也 派遣将领把守函谷关的原因,是防备其他盗赅进入和意外的变故 日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢 我日夜盼望将军到来,乍敢反叛昵