内容正文:
出生于1948年12月11日,是一位日本大阪出身的音乐家及歌手,在日本以及亚洲音乐界享有盛名并具有影响力。谷村的歌曲“星”最为人所熟悉,并深受各国人民的喜爱,亦被改编成不同的语言版本,成为不朽的经典。一些歌坛巨星亦翻唱过许多他的作品,其中有邓丽君,张学友,罗文,谭咏麟,梅艳芳,关正杰,徐小凤,张国荣等人。他曾经表示张学友和谭咏麟是与他最有默契的香港朋友。其在1984年与韩国歌手赵容弼和香港歌手谭咏麟共同创建百富音乐,中文名为“音乐的和平世界”,旨在推动国家间的文化交流和世界和平。 谷村新司 花 汽车の窓辺に 寄り添う人を 火车窗边 恋恋不舍离去的人群 远くから见つめてる 声もかけないまま 火车窗边 恋恋不舍离去的人群 张り裂ける胸 抱きしめ乍ら 就要溢出的情感 放在怀中轻轻抱住 死ぬことかわりにも 人は旅をする 为了逃避死亡 人们开始了流浪的行程 永远に散ることのない花を 永远不会凋零的花哟 人は爱してくれるでしょうか 人们会不会爱上你 优しい雨にうたれて落ちる 充满爱意的雨飘落而来却使你凋谢 儚なさゆえ 人は爱するのでしょう 是否因为一切是虚幻 才使人们爱上你 惜别の时 心静かに 离别时 心中的那份平静 振返るその肩に やさしい春の雨 回头时 飘落在你肩上的春雨 頬を流れる 涙こらえず 从脸庞滑落 那难以止住的泪水 想い出のつきるまで 伫めばいい 把记忆都积攒起来 直到尽头 永远に散ることのない花を 永远不会凋零的花哟 人は爱してくれるでしょうか 人们会不会爱上你 优しい雨にうたれて落ちる 充满爱意的雨飘落而来却是你凋谢 儚なさゆえ 人は爱するのでしょう 是否因为一切是虚幻 才使人们爱上你 *花は花よ ひたすら咲く 花儿啊花儿啊,你自由地绽放! 花は花よ ひたすらに舞う 花儿啊花儿啊,你纵情地飞翔! 花は花よ ひたすら咲く 花儿啊花儿啊,你快乐地开放! 花は花よ ひたすらに散じる 花儿啊花儿啊,你尽情地飘扬! 老舍(1899~1966),中国现代作家,原名舒庆春,字舍予。北京人,满族。 解放后,曾任中国文联副主席、中国作家协会副主席、中国民间文艺研究会副主席等职。1966年因受“四人帮”残酷迫害,于8月24日投湖自杀。 老舍一生写了约计800万字的作品。老舍著作的一大特点是,大部分是写北京的,而且作品大都取材于市民生活。它们的“北京味儿”很浓。 舒乙说: 一、他是