内容正文:
第2课 装在套子里的人
《增广贤文》辑录(二)
1.原文:贫居闹市无人问,富在深山有远亲。
译文:穷人住在闹市也无人理睬,富人住在深山也会招来远房亲戚。
2.原文:谁人背后无人说,哪个人前不说人。
译文:有哪个人背后不被别人议论,哪个人在人前不议论他人?
3.原文:来如风雨,去似微尘。长江后浪推前浪,世上新人赶旧人。
译文:来势像暴风骤雨一样猛烈,退去像微尘飘落一样静悄悄。长江的后浪推涌着前浪,世上的新人赶超着旧人。
4.原文:人善被人欺,马善被人骑。
译文:善良的人往往被别人欺负,驯服的马总是被人任意乘骑。
5.原文:人恶人怕天不怕,人善人欺天不欺。善恶到头终有报,只争来早与来迟。
译文:恶人人们都害怕但天不怕,善良的人被人欺负但天不欺负。无论是行善还是作恶,到头来都会得到报应,区别在于来得早些或迟些而已。
[正宫]醉太平 讥贪小利者
夺泥燕口,削铁针头,刮金佛面细搜求:无中觅有。
鹌鹑嗉里寻豌豆,鹭鸶腿上劈精肉,蚊子腹内刳脂油。亏老先生下手!
[赏析] 这是一首运用高度夸张手法表达强烈讽刺意义的小令精品。起首四句,在三个分述和一个总括中,无一字言“贪”,而贪者形象跃然纸上。五、六、七句用三个逐步深入的意象,继续挖掘贪者之心:对一切可以捞一把的事物,从不轻易放过。鹌鹑吞到嗉里的豌豆,他要掏出;鹭鸶的细长腿上,他要劈下精肉;蚊子的小肚内,他要刮出脂油。这一系列艺术的夸张和形象的比喻,鲜明地突出了“贪小利者”的本质。结句精警,抨击有力。
走近作者
【简历】 契诃夫(1860~1904),俄国小说家、戏剧家、19世纪末期俄国批判现实主义作家、短篇小说艺术大师。1860年1月29日生于罗斯托夫州塔甘罗格市。祖父是赎身农奴,父亲曾开设杂货铺,1876年破产,全家迁居莫斯科。但契诃夫只身留在塔甘罗格,靠担任家庭教师以维持生计和继续求学。1879年进入莫斯科大学医学系。1884年毕业后在兹威尼哥罗德等地行医,广泛接触平民和了解生活,这对他的文学创作有良好影响。1904年,契诃夫因病逝世
【作品】 小说有《胖子和瘦子》《小公务员之死》《凡卡》《变色龙》《第六病室》《装在套子里的人》等,剧本有《伊凡诺夫》《三姊妹》《樱桃园》等
【评价】 他和法国的莫泊桑,美国的欧·亨利并称为世界三大短篇小说巨匠。
托尔斯泰:“我可以毫不谦逊、做作地说,在写作技巧方面契诃夫已经超越了我。”
曼斯菲尔德:“我愿意用莫泊桑的全部作品来换契诃夫的一篇短篇小说。”
背景简介
本篇小说发表于1898年,它通过别里科夫这个人物形象反映了19世纪末俄国的社会生活。19世纪末,俄国正处在无产阶级革命的前夜,工人运动逐渐展开,马克思主义已在全国传播,工人阶级的政党正在形成,一场革命风暴即将到来。沙皇政府面临着日益高涨的革命运动形势,极力加强反动统治,疯狂镇压人民,在全国造成了阴沉郁闷的气氛。沙皇政府的忠实卫道者,也极力维护沙皇的反动统治。他们死守着旧有的阵地,仇视和反对一切新鲜事物。这种人不但出现在官场上,而且也出现在知识界。别里科夫正是沙皇卫道士的典型。
相关知识
世界三大短篇小说之王
世界三大短篇小说之王指法国的莫泊桑、俄国的契诃夫、美国的欧·亨利。
①他们是同时代的著名短篇小说家。
②他们的创作速度之快、数量之多,堪称王。
③他们在短篇小说创作上的艺术造诣精湛,都达到了炉火纯青的地步,可以互相媲美。
1.辨正字音
搓手( ) 谗言( )
孤僻( ) 祈祷( )( )
降服( ) 辖制( )
安然无恙( ) 削铅笔( )
讥诮( ) 怂恿( )( )
荤( ) 憎恶( )( )
稽 尽 吓
答案 cuō chán pì qí dǎo xiánɡ xiá yànɡ xiāo qiào sǒnɡ yǒnɡ hūn zēnɡ wù jī/qǐ jìn/jǐn xià/hè cuō/cuō/jiē/cuō xiá/huò hūn/luò qiǎn/qiǎn pénɡ/pénɡ hē/hē/kē qiào/qiào/qiǎo pì/pǐ/pī
2.辨识字形
答案 哆/侈 僻/癖 篷/蓬 粹/淬 宵/霄 诮/俏 揉/糅/蹂 堪/勘/戡
3.辨析词语
(1)辖制·挟制
辨析:“辖制”指管束,控制。“挟制”指依仗势力或抓住别人的弱点,强使服从。
[例句] 正常情况下,我们可以被人________。但是,我们不能让人家抓住把柄,处处受人________。
(2)告示·告白
辨析:“告示”指①布告;②旧时指标语。“告白”指①(机关、团体或个人)对公众的声明或启事;②说明,表白。
[例句] 村头黑板上贴出了________,目的是把收入与支出的情况________于全村人。