内容正文:
人大附中2021新高考高考英语外刊素材积累(阅读写作提升17)
一周只工作4天,能否帮助企业渡过危机?
导读
8月15日,工会主席约尔格·霍夫曼告诉《南德意志报》,他将推动企业施行每周四天工作制。
双语阅读
German workers should not make Friday leisure plans just yet. Employers have not responded—it is mid-August, after all—but they are likely to put up a fight. Nonetheless, Mr Hofmann’s salvo ahead of collective-bargaining talks later this year points to a new stage in European labour relations—and a culmination of decades of pushing for working hours to be cut.
德国工人也别急着制定周五休闲计划。雇主们还没有做出回应,毕竟这会儿才8月中旬,但他们很可能会抵抗。尽管如此,霍夫曼在今年晚些时候的劳资集体谈判启动之前突然开出这一炮,表明欧洲的劳资关系进入了一个新阶段,几十年来推动削减工时的努力也达到了顶峰。
If you think no worker would object to a three-day weekend, think again. Even fans fret about trade-offs. Workers could face longer hours from Monday to Thursday, or a cut in pay.
如果你觉得没有员工会反对“三休日”周末,再想想。就连支持者也还在权衡利弊。员工可能要在周一到周四工作更久,或者减薪。
Some employers, notably technology startups, already dangle longer weekends to recruit sought-after brainboxes, or offer flexible hours. But a five-day slog will proba