内容正文:
备考2019中考语文专题复习 文言句意解题技巧
题型概述
文言文句意考查是文言文阅读每年必考的题目,一般以句子翻译的形式呈现,分值为2-4分。除熟练掌握句子翻译“字字落实,直译为主、意译为辅”的基本原则和“信、达、雅”的基本要求外,还应掌握一定的文言翻译技巧,不断提高文言文句子翻译能力。
翻译文言句子是文言文的一个重要考点。翻译句子要把握的原则:1.语句通顺,成分完整。(注意翻译省略主语宾语时要补充完整,并添加括号。)2.落实字词,直译为主,意译为辅。方法是:吃透课内文言文,反复诵读,熟练掌握,再适当拓展。
方法技巧
方法一 六字法
在文言文翻译过程中,必须遵循字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。翻译文言语句要抓住句子中的关键词汇,运用“增、删、调、换、留”等译文的基本方法,做到译句文从字顺,符合现代汉语语法规范,句意尽量达到完美。 “六字法”即“留、删、调、补、换、变”。这是文言文翻译的基本方法和主要方法,做到实词、虚词尽可能文意相对,语意明确、连贯。
【例题展示】
例题1(2018•梧州)课内文言文阅读
15.把上文画线句子翻译成现代汉语。
(1)肉食者谋之,又何间焉?
(2)彼竭我盈,故克之
.【答案】(1)当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?(2)他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。
【解析】本题考查的是对文言句子的翻译。文言文的翻译一般有直译和意译两种方法,无论是哪种方法,都应做到:忠实原文、语句通顺、表意明确、语气不变、符合现代汉语语法规范。翻译句子时,要注意重点词语,-定要翻译到位。注意以下关键词语的意思:“肉食者”,指居高位,得厚禄的人;“间”,参与;“盈”,充沛,旺盛。
【跟踪训练】
1. 对下列文言句子的翻译,正确的一项是( )
A.宾客意少舒,稍稍正坐一一宾客们体会到少有的舒适,慢慢地都正襟危坐了。
B.中间力拉崩倒之声——中间夹杂着用力拉倒房屋发出崩裂倒塌的声音。
C.虽人有百手,手有百指,不能指其一端——即使一个人有一百只手,每只手有一百个手指,也不能指明其中的任何一种声音。
D.子之听夫志,想象犹吾心也——你从琴声中所听到的大丈夫般的意志,就如同我心里所想象的一样。
1.【答案】C
【解析】试题分析:考查对文言文语句的翻译。A宾客意少舒,稍稍正坐"正确译句为:宾客们的