内容正文:
北极熊大举入侵俄罗斯群岛 吓得当地居民不敢出门
1
Parents in a remote Russian archipelago are scared to send their children to school after a “mass invasion” of polar bears into residential areas, state news agency TASS reported.
据俄罗斯国家通讯社塔斯社报道,由于北极熊“大举入侵”偏远的俄罗斯群岛,岛上的居民们吓得都不敢送孩子去上学了。
invasion [ɪn'veɪʒ(ə)n]
n. 入侵;侵袭;侵犯
residential [rezɪ'denʃ(ə)l]
adj. 住宅的;与居住有关的
Novaya Zemlya, located off Russia’s northeastern arctic coast, has been swarmed(挤满) by dozens of polar bears since December. The region’s largest settlement, Belushya Guba, with a population of about 2,500 people, has reported more than 50 sightings.
自去年12月以来,已经有数十只北极熊登上了俄罗斯东北部北冰洋海岸附近的新地岛。据称在该地区最大的人类定居点白鲸湾(人口约2500人),当地人已经目击北极熊50多次。
3
Local administrator Alexander Minayev said bears had attacked people and entered buildings. A state of emergency was announced on Saturday, with up to 10 polar bears reportedly on the settlement’s territory at any given time.
当地行政长官亚历山大·米那耶夫说,北极熊袭击了人群,还进入了建筑。据报道有多达10只北极熊在人类居住区随时出没,上周六,当地政府已经宣布进入紧急状态。
state of emergency
紧