内容正文:
今年春节,要这样发表情包!
1
Type one: Fending off(避开) awkward family questions
If your relatives ask you one of those awkward questions about love or money, why not go on the counterattack?
第一种:躲开家人的“尬问”
如果你的亲戚询问你一些与感情或者金钱有关的让人尴尬的问题,为什么不反问呢?
awkward ['ɔːkwəd]
adj. 尴尬的;笨拙的;棘手的;不合适的
counterattack ['kaʊntərəˌtæk]
n. 反击;反攻
If they ask about your love life, ask them about their children’s private lives in return. If they ask how much money you earn, respond with a detailed inquiry on their savings. Just like the old Chinese saying: “Don’t do to others what you don’t want others to do to you.”
如果他们问你的感情生活如何,就问他们的孩子的隐私。如果他们问你挣多少钱,就问他们有多少存款。就如古语所说:“己所不欲,勿施于人”。
inquiry [ɪn'kwaɪərɪ]
n. 探究;调查;质询
4
Type two: (Fake) smile it off
第二种:假笑而过
美国8岁男孩加文·托马斯在中国被称为“假笑男孩”,由于其独特的假笑表情而在网上走红。
Gavin Thomas, an eight-year-old boy from the US, known as “the boy with a fake smile” in China, has gained online fame thanks to his unique facial expressions.
6
The “the boy with a fake smile” has become a popular choice for people