内容正文:
刘慈欣谈科幻电影
1
Both “The Wandering Earth” and “Crazy Alien” are adapted from works by Liu Cixin, the writer who has led a renaissance in science fiction here, becoming the first Chinese winner of the Hugo Award for the genre(类型)in 2015.
《流浪地球》和《疯狂的外星人》均改编自刘慈欣的作品,这位作家在中国引领了一场科幻小说复兴,2015年,他成为首位获得雨果奖的中国作家。
renaissance [rɪ'neɪsns]
n. 新生;再生;复活
His novels are sprawling(不规则伸展) epics(叙事) and deeply researched. That makes them plausible(宏大) fantasies about humanity’s encounters with a dangerous universe. Translating them into movies would challenge any filmmaker, as the director of “The Wandering Earth,” Guo Fan, acknowledged during a screening in Beijing last week.
他的小说叙事宏大,同时研究深入细致。因此,这些作品在讲述人类在危险宇宙中的境遇时,幻想似乎是可信的。《流浪地球》导演郭帆上周在北京的看片会上承认,把这些作品搬上银幕,对任何电影人都是个挑战。
encounter [ɪn'kaʊntə]
n. 遭遇,偶然碰见
3
Guo, who uses the name Frant Gwo in English, noted that Chinese audiences have responded coolly to many of Hollywood’s previous sci-fi blockbusters(震撼大片). Studios, therefore, have been wary of(小心翼翼)investin