内容正文:
十七 出师表
(走近作者
诸葛亮(181─234) 三国时卓越的政治家、军事家、文学家。字孔明。
(主题解说
本文表达诸葛亮对先帝的忠心,对先帝托孤的教诲与期望。劝勉后主要广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,以此兴复汉室;同时也表达自己以身许国,忠贞不二的思想。
(文言知识梳理
1.通假字
必能裨补阙漏(“阙”通“缺”,缺点、疏漏)
尔来二十有一年矣(“有”通“又”,整数后的零头)
2.一词多义
益
遗
效
行
能
道
蜀相
【唐】杜甫
丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。
映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。
三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。
出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。
译文:何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?在成都城外那柏树茂密的地方。碧草照映台阶呈现自然的春色,树上的黄鹂隔枝空对婉转鸣唱。定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。可惜出师伐魏未捷而病亡军中,长使历代英雄们对此涕泪满裳!
●古今对译●
先帝创 业未半而中道崩殂(cú ),今 天 下 三 分,益州 疲 弊, 此 诚危急存亡之秋也。 然侍卫之臣不懈于内,忠 志之士 忘身于外者,盖 追先帝 之 殊 遇,欲报之于陛(bì )下也。 诚 宜 开张 圣听,以光 先帝遗 德,恢 弘 志士之 气,不宜妄 自 菲 薄,引 喻 失 义,以 塞忠 谏之 路也。
宫中府中,俱为一 体, 陟(zhì )罚 臧 否(pǐ ), 不宜 异同。若有作奸 犯科 及为忠 善 者,宜 付 有 司 论 其 刑 赏,以昭 陛下平 明之 理,不宜 偏 私,使 内 外 异法也。
侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等,此皆 良 实,志 虑 忠 纯,是以先帝简拔以遗(wèi )陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉 以咨(zī )之,然后施行,必 能裨(bì )补 阙漏, 有所 广益。
将军向宠,性行(xínɡ )淑均,晓 畅军事,试用于昔日,先帝称 之曰能,是以众 议 举 宠为 督。愚以为营中 之事,悉以 咨 之,必 能使行(hánɡ )阵和睦,优 劣 得 所。
先帝创建大业不到一半就中途去世了。现在天下分成魏、蜀、吴三国,益州地区人力疲惫,民生凋敝,这确实是危急存亡的时刻啊!但是大臣在朝廷内毫不懈怠,忠心耿耿的将士在外舍生忘死地作战,大概是追念先帝对他们的特殊恩遇,想报答陛下的缘故啊。陛下实在应该广泛听取别人的忠言,来发扬先帝遗留下来的美德,激励鼓舞志士们的勇气,不应该随意看轻自己,说出不恰当的话,以致堵塞忠言进谏的道路。[来源:学科网]
皇宫中和丞相府中, 都是一个整体(而没有亲疏之别),奖惩功过,评定(人物)好坏,不应标准不同。如有做坏事、违犯法纪的或忠心耿耿做善事的人,都应一律交给主管的部门去判定他们受罚或受赏,以显示陛下公正严明的治理,切不该有偏见和私心,使宫内宫外刑赏之法不同啊。
侍中敦攸之、费祎、侍郎董允等,这些人都是很善良诚实,志向、心思忠贞纯正的人,所以先帝选拔他们来辅佐陛下。我认为宫里的事情,事不论大小,都应拿来问问他们的意见,然后再去实行,这样就一定能够补救缺漏和疏忽之处,能够得到更大的成效。
将军向宠,性情品德平和公正,了解通晓军事,从前试用过他,先帝称赞他有才能,所以大家评议、推举向宠做中部督。我认为军队中的事情,都拿来征询他的意见,这样就一定能使得军队和睦团结,才能高的和才能低的人都得到合适的安排。
3.词类活用
此皆良实(形容词用作名词,善良,诚实的人)
亲贤臣,远小人(形容词作动词,亲近,疏远)
深入不毛(名词用作动词,长苗,长庄稼)
恢弘志士之气(形容词作动词,发扬光大)
优劣得所(形容词作名词,指能力强与能力弱的人)
4.古今异义
(1)诚宜开张圣听(古义:扩大 今义:店铺开业)
(2)未尝不叹息痛恨于桓、灵也(古义:痛心遗憾 今义:极为憎恨)
(3)先帝不以臣卑鄙(古义:身份低微,出身鄙野 今义:言行恶劣)
(4)临表涕零(古义:眼泪 今义:鼻涕)
(结构思路
第一部分(1~5)分析形势,指明危机,提出建议。
第二部分(6~7)追忆往事,陈述理由,表达“受恩感激”之情。
第三部分(8~9)分清责任,表明决心。
(拓展延伸
《三国演义》中表现诸葛亮聪明和智慧的典型事例有:
空城计、七擒孟获、草船借箭、舌战群儒、三气周瑜 亲 贤臣,远 小人,此 先 汉 所以 兴隆 也;亲 小人,远 贤臣,此后汉所以 倾颓(tuí )也。先帝在时,每与臣论 此事,未 尝 不 叹息 痛恨于桓、灵也。侍中、 尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉 贞良 死节之 臣,愿 陛下亲 之 信 之,则 汉 室之隆, 可 计 日而待也。
臣本布衣,躬 耕 于南阳,苟 全 性命于 乱 世,不 求 闻达于 诸侯。 先帝不以臣