内容正文:
柳宗元的《江雪》
《江雪》是唐代散文家柳宗元写的一首绝句,在这首诗里寄托了诗人高洁孤傲执著不屈的崇高人格。
柳宗元曾经被贬到湖南的永州做司马。在此期间,他写下了一组著名的山水游记,合称《永州八记》。今天我们一起来学习他的《永州八记》之一的《小石潭记》。这篇文章同样体现了他独立的人格以及不被理解的愤懑之情。
小 石 潭 记
柳 宗 元
记:古代的一种文体,以叙事为主,
可记游,可抒情,可议论,可描写。
你了解吗?
《桃花源记》
《岳阳楼记》
《满井游记》
《醉翁亭记》
柳宗元,字子厚,山西人,世称柳河东,唐代著名文学家,“唐宋八大家”之一。他和韩愈都是唐代古文运动的倡导者和奠基人,并称“韩柳”。代表作有《永州八记》、《三戒》、《捕蛇者说》等。《小石潭记》是《永州八记》之一。柳宗元的山水游记把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然风景的描绘中,寄寓自己的不幸遭遇,倾注怨愤抑郁的心情。
柳宗元简介
学习目标
1.正确流利地朗读课文。
2.正确翻译课文,积累常见的文言实词:清、去、邃等;虚词:以、为等,提高阅读文言文的能力。
自学指导1
自读课文:
1.画出生字词.
2.注意句子的节奏.
给下列加点字注音:
篁竹 卷石底 为坻
为嵁 参差披拂 佁然
俶尔 往来翕忽 悄 怆幽邃
huáng
quán
chí
kān
cēn cī
yĭ
chù
xī
qiăo chuàng
自学指导2
默读课文:
借助文下的注释,试着运用精彩的语言翻译段落中的语句。
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹
取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸卷石底以出,为坻,为
屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
竹林
格外,非常
清凉。冽,凉
(潭)以整块石头做潭底
成为
覆盖、缠绕、
摇动、连结
译文:从小山丘向西行走一百二十步,隔着竹林 ,听见了水声,好象人身上佩带的玉珮、玉环相碰撞发出的声音,(这声音)使我 心中快乐。于是)砍掉一些竹子,开出一条道路来,往下 走就出现了一个小水潭,潭水特别清凉。(潭)以整块的石 头作为潭底,靠近岸边,石底向上弯曲,露出水面,形成水中的高地,成为小岛屿、成为不平的岩石,成为高耸的大石。青葱的树木,翠绿的藤蔓,彼此覆 盖、缠绕、摇动、连结着,参差不齐,随风飘拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;
俶尔远逝;往来翕忽,似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
副词,大约
好像
依靠
呆呆的样子
忽然
轻快敏捷的样子
译文:石潭里的鱼大约有一百来条,都好象在空中游动,没有什 么依靠似的。太阳光一直照射到水底,(鱼的)影子散布在潭底的石面上,呆呆地一动也不动。忽然间又向远处游去了,来来往往,轻快 敏捷,好象和游览的人相互取乐。
像北斗星那样
像蛇那样
曲折
能够、可以
看见
译文:向石潭的西南方向望去,(溪水)象北斗七星那样曲 折,又象长蛇爬行那样弯曲,溪身或明或现,也能够看见。溪岸 的地势象狗的牙齿那样相互交错,不能知道小溪的源头(在什么地方)。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,
不可久居, 乃记之而去。
同游者吴武陵、龚右,余弟宗玄;隶而从者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。
环绕合抱
忧伤的样子
连词,因为
凄清,冷清
停留
副词,就
离开
随从
译文:(我)坐在潭边,四周被竹子和树林包围着,静悄悄的没 有其他人,使我感到心神凄凉寒气透骨,寂静极了,幽深极 了。因为这里的环境太过于凄清,不能够久留,就记下它的情景就离开了。
译文:一同去游览的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗 玄。随从我的人,有两个姓崔的年轻人,一个 叫恕己,一个叫奉壹。
一词多义:
全石以为底
为坻,为屿,为嵁,为岩
为
(作为)
(成为)
潭中鱼可百许头
不可知其源
可
(大约)
(能够,可以)
清
水尤清冽
以其境过清
(清凉)
(凄清,冷清)
以
全石以为底
以其境过清
(用)
(因为)
学习目标
学习抓住特点描写景物,借景写情的写法。
罗丹说:“