内容正文:
第一节(共 5 小题;每小题 1.5 分,满分 7.5 分)
听下面 5 段录音,每段录音后有 1 个小题,从 A、B、C 三个选项中选出最佳选项。每段录音后,都留有 10 秒钟的时间回答该小题和阅读下一小题。每段录音播放两遍。
1.作文のタイトルは何ですか。
A.私の家族 B.私のふるさと C.私の趣味
1.作文のタイトルは何ですか。
A.私の家族 B.私のふるさと C.私の趣味
答案
1.作文のタイトルは何ですか。
A.私の家族 B.私のふるさと C.私の趣味
1.A:はい、今日の宿題は作文で、タイトルは「私の故郷」です。月曜日までに出してください。
翻译:A:今天的作业是作文,题目为《我的故乡》。请在周一之前提交。
听力原文及翻译
第一节(共 5 小题;每小题 1.5 分,满分 7.5 分)
听下面 5 段录音,每段录音后有 1 个小题,从 A、B、C 三个选项中选出最佳选项。每段录音后,都留有 10 秒钟的时间回答该小题和阅读下一小题。每段录音播放两遍。
2.どの言葉について話していますか。
A.保健 B.保存 C.保護
2.どの言葉について話していますか。
A.保健 B.保存 C.保護
2.どの言葉について話していますか。
A.保健 B.保存 C.保護
答案
2.A:この漢字は何と読みますか。
B:「ほご」と読みます。「守る」という意味です。
翻译:A:这个汉字怎么读? B:读作保護(ほご),意思是 “守护、保护”。
听力原文及翻译
第一节(共 5 小题;每小题 1.5 分,满分 7.5 分)
听下面 5 段录音,每段录音后有 1 个小题,从 A、B、C 三个选项中选出最佳选项。每段录音后,都留有 10 秒钟的时间回答该小题和阅读下一小题。每段录音播放两遍。
3.「医者の卵」はどういう意味ですか。
A.若い医者
B.これから医者になる医学生
C.医者になりたいと言っている子ども
3.「医者の卵」はどういう意味ですか。
A.若い医者
B.これから医者になる医学生
C.医者になりたいと言っている子ども
3.「医者の卵」はどういう意味ですか。
A.若い医者
B.これから医者になる医学生
C.医者になりたいと言っている子ども
答案
3.A:「医者の卵」って何ですか。
B:大学で勉強に励んで、将来医者になる人のことです。
翻译:A:“医者の卵” 是什么意思呢? B:指在大学里刻苦学习,将来要成为医生的人。
听力原文及翻译
第一节(共 5 小题;每小题 1.5 分,满分 7.5 分)
听下面 5 段录音,每段录音后有 1 个小题,从 A、B、C 三个选项中选出最佳选项。每段录音后,都留有 10 秒钟的时间回答该小题和阅读下一小题。每段录音播放两遍。
4.料理に何が入っていますか。
A.醤油とお酢 B.砂糖とお酢 C.塩と砂糖
4.料理に何が入っていますか。
A.醤油とお酢 B.砂糖とお酢 C.塩と砂糖
4.料理に何が入っていますか。
A.醤油とお酢 B.砂糖とお酢 C.塩と砂糖
答案
第一节(共 5 小题;每小题 1.5 分,满分 7.5 分)
听下面 5 段录音,每段录音后有 1 个小题,从 A、B、C 三个选项中选出最佳选项。每段录音后,都留有 10 秒钟的时间回答该小题和阅读下一小题。每段录音播放两遍。
5.女の人は何を続けていますか。
A.柔道 B.茶道 C.書道
4.A:甘くて美味しい、どうやって作ったの?
B:醤油とお酢を入れただけ。
A:砂糖は入ってないの?
B:うん、砂糖も塩も要らない。
翻译:A:这个甜甜的真好吃。这是怎么做的呀?
B:就只放了酱油和醋而已。
A:没放糖吗?
B:嗯,糖和盐都不用加。
听力原文及翻译
5.女の人は何を続けていますか。
A.柔道 B.茶道 C.書道
5.女の人は何を続けていますか。
A.柔道 B.茶道 C.書道
答案
5.A:李さんには三年以上続けたってこと、ありますか。
B:書道です。もう五年も続けています。
A:すごいですね。
B:字を書くと、とても落ち着きます。
翻译:A:小李,你有没有坚持做三年以上的事情?
B:是书法。我已经坚持五年了。
A:真厉害啊。
B:写字的时候,内心会变得特别平静。
听力原文及翻译
第二节(共 15 小题;每小题 1.5 分,满分 22.5 分)
听下面 5 段录音,每段录音后有 3 个小题,从 A、B、C 三个选项中选出最佳选项。听每段录音前,你将有时间阅读各个小题,每小题 5 秒钟;听完后,每小题给出 5 秒钟的作答时间。每段录音播放两遍。
听下面的录音,回答第 6 至 8 题。
听下面的录音,回答第 6 至 8 题。
6.女の人は中国に来て、どれくらいになりますか。
A.3か月 B.10か月 C.1年間
7.女の人にとって、何が一番大変ですか。
A.手続き B.お土産 C.荷物の片づけ
8.男の人は女の人のために何をしますか。
A.空港まで送る。 B.一緒にお土産を買う。
C.荷物の片づけを手伝う。
答案
6.女の人は中国に来て、どれくらいになりますか。
A.3か月 B.10か月 C.1年間
7.女の人にとって、何が一番大変ですか。
A.手続き B.お土産 C.荷物の片づけ
8.男の人は女の人のために何をしますか。
A.空港まで送る。 B.一緒にお土産を買う。
C.荷物の片づけを手伝う。
6-8
A:佐藤さん、来週日本へ帰るんだって?
B:ええ、17日、留学の間はいろいろとお世話になりました。
A:いいえ、北京に来たのは去年の3月だったよね。1年間が早いね。
B:そうですね。
A:荷物の片付けとか、手続きとか、大変でしょう?
B:ええ、まあ。それより、お土産が大変よ。友達からいろいろ注文があって。
A:荷物が多いでしょう。空港まで送ろうか。
B:え?いいの?すみません、お願いします。
翻译:A:佐藤,听说你下周要回日本了?
B:嗯。在留学的这段时间里,多谢大家一直以来的关照。
A:不客气。你去年三月来的北京吧,一年时间过得真快。
B:是啊。
A:收拾行李、办理各种手续,肯定挺忙活的吧?
B:是啊,还算好。比起这些,选伴手礼才头疼呢,朋友们托我带了不少东西。
A:那行李肯定不少吧。我送你去机场吧?
B:啊?真的可以吗?那就麻烦你啦。
听力原文及翻译
听下面的录音,回答第 9 至 11 题。
9.今年の夏祭りは何人で行きますか。
A.2人 B.3人 C.5人
10.待ち合わせは何時ですか。
A.4時 B.4時半 C.5時
11.どこで待ち合わせをしますか。
A.駅の北口 B.駅の西口 C.駅の東口
答案
9.今年の夏祭りは何人で行きますか。
A.2人 B.3人 C.5人
10.待ち合わせは何時ですか。
A.4時 B.4時半 C.5時
11.どこで待ち合わせをしますか。
A.駅の北口 B.駅の西口 C.駅の東口
9-11
A:来週の土曜日、いよいよ町の夏祭りだね。
B:そうね。去年は5人で行ったのね。楽しかった。
A:美穂と健太は、中国へ留学に行ってるから、仕方はないね。
B:そうね。今年は森ちゃんと3人で行こう。
A:うん、去年の焼きそば、おいしかった。今年も食べたいなあ。
B:祭りは何時から始まるんだっけ。早く行かないと、人が多くて混んでしまうかも。
A:午後5時からだよ。4時半に駅の東口で会おう。
B:分かった。4時半、駅の東口ね。
翻译:A:下周六,镇上的夏日祭终于要开始啦。
B:是啊。去年我们五个人一起去的,玩得特别开心。
A:美穗和健太现在去中国留学了,也没办法呀。
B:确实。今年就和森同学三个人一起去吧。
A:好呀,去年的炒面超好吃,今年还想再尝尝。
B:祭典是几点开始来着?去晚了估计会人挤人。
A:下午五点开始。我们四点半在车站东口碰面吧。
B:知道啦,四点半,车站东口见。
听力原文及翻译
听下面的录音,回答第 12 至 14 题。
12.男の人はいつからギターをはじめましたか。
A.中学時代 B.高校時代 C.大学に入ってから
13.男の人はどのようにギタ一を習いましたか。
A.アプリで習った。
B.ギタ一教室で習った。
C.近所の人に教えてもらった
14.女の人はどうしてバイオリンを諦めましたか。
A.勉強が忙しかったから
B.上手にならなかったから
C.教えてくれる人がいなかったから
答案
12.男の人はいつからギターをはじめましたか。
A.中学時代 B.高校時代 C.大学に入ってから
13.男の人はどのようにギタ一を習いましたか。
A.アプリで習った。
B.ギタ一教室で習った。
C.近所の人に教えてもらった
14.女の人はどうしてバイオリンを諦めましたか。
A.勉強が忙しかったから
B.上手にならなかったから
C.教えてくれる人がいなかったから
12-14
A:ギター、お上手ですね。いつから始めたのですか。
B:大学に入ってからです。
A:ギター教室に通っていたんですか。
B:いや、ギター練習のアプリで習いました。
A:ええ~すごい!
B:田中さんも何かやっていますか。
A:私は小さい頃、バイオリンを。
B:そうなんですか。
A:なかなか上手にならなくて、2年ぐらいで諦めました。
A:バイオリンは難しいみたいですね。
翻译:A:你吉他弹得真厉害,什么时候开始学的?
B:上大学之后。
A:是去吉他培训班学的吗?
B:不是,我是用练琴的手机应用自学的。
A:哇,太厉害了!
B:田中你也有在学什么乐器吗?
A:我小时候学过小提琴。
B:这样啊。
A:一直都弹不好,学了大概两年就放弃了。
B:小提琴好像确实挺难的。
听力原文及翻译
听下面的录音,回答第 15 至 17 题。
15.おばあちゃんが若い頃赤い靴を履かなかった理由は何ですか。
A.田舎の学校の先生だったから
B.はやっていなかったから
C.デザインが気になっていたから
16.おばあちゃんはなぜ赤い靴を買ったのですか。
A.都会で仕事をしたかったから
B.都会の流行に憧れていたから
C.都会に行くチャンスがあったから
17.おばあちゃんはなぜ赤い靴を捨てなかったのですか。
A.思い出があるから
B.孫にあげたいと思っているから
C.いつか履きたいと思っているから
答案
15.おばあちゃんが若い頃赤い靴を履かなかった理由は何ですか。
A.田舎の学校の先生だったから
B.はやっていなかったから
C.デザインが気になっていたから
16.おばあちゃんはなぜ赤い靴を買ったのですか。
A.都会で仕事をしたかったから
B.都会の流行に憧れていたから
C.都会に行くチャンスがあったから
17.おばあちゃんはなぜ赤い靴を捨てなかったのですか。
A.思い出があるから
B.孫にあげたいと思っているから
C.いつか履きたいと思っているから
15-17
A:うちのおばあちゃんがね、赤い靴を持っているよ。履いたことはないけど、大切にしてるの。昔から特別な物って言って、箱にしまってるんだ。
B:え?どうして履かないの?
A:おばあちゃんは昔、田舎の学校の先生だったから、地味な靴しか履けなかったんだって、都会の流行に憧れて買ったみたいで。
B:それで履く機会がなかったの?
A:うん、今はもう履けなくなったけど、昔を思い出す物だって。
翻译:A:我奶奶有一双红鞋子,从没穿过,却一直视若珍宝。她说这是很特别的东西,常年收在盒子里。
B:咦?为什么不穿呢?
A:奶奶以前在乡下当老师,按规矩只能穿素净的鞋子。听说这双鞋是她向往城里的潮流才买下的。 B:所以一直没机会穿?
A:是啊。现在鞋子早就穿不了了,但它承载着往日的回忆。
听力原文及翻译
听下面的录音,回答第 18 至 20 题。
18.最も外国語能力が必要だと挙げた調査対象はどれですか。
A.会社 B.留学生 C.日本人大学生
19.調査の結果について男の人はどう考えていますか。
A.留学生は言葉の面で苦労している。
B.会社にとって外国語は重要ではない。
C.日本人大学生は外国語の能力が足りない。
20.この次は何について話しますか。
A.考える力の重要さ B.会社が求めている能力
C.コミュニケーション能力
答案
18.最も外国語能力が必要だと挙げた調査対象はどれですか。
A.会社 B.留学生 C.日本人大学生
19.調査の結果について男の人はどう考えていますか。
A.留学生は言葉の面で苦労している。
B.会社にとって外国語は重要ではない。
C.日本人大学生は外国語の能力が足りない。
20.この次は何について話しますか。
A.考える力の重要さ B.会社が求めている能力
C.コミュニケーション能力
18-20
留学生、日本人大学生、会社に対して行った調査の結果ですが、仕事では、どのような能力が必要かという質問について、外国語の能力を挙げた留学生は22.6%、日本人大学生は1.3%、会社は0.5%となっています。考えるカ、コミュニケーション能力より、外国語が大切だと考えるのは、留学生が日本での生活において、言葉の面で苦労しているからと考えられます。一方、会社にとって、外国語が重要ではないというのではなく、それよりもっと大切な能力があると考えているのでしょう。では、次は会社にとって、何が重要なのか、会社が求めているのは何かについて見てみましょう。次のペ一ジを見てください。
翻译:这是针对留学生、日本大学生以及企业开展的调查结果。针对工作中需要具备哪些能力这一问题,认为外语能力必不可少的受访者中,留学生占22.6%,日本大学生占1.3%,企业占0.5%。留学生之所以认为外语比思考能力、沟通能力更重要,想必是因为他们在日本生活时,常常会在语言方面遇到困难。另一方面,企业并非觉得外语能力不重要,而是认为还有比它更为关键的能力。接下来我们就一起来看看,对企业而言什么能力最为重要,以及企业真正看重的是什么。请看下一页。
听力原文及翻译
null
10579.582
null
7758.39
null
9351.845
null
12460.371
null
15490.531
null
45583.29
null
47385.645
null
35918.484
null
40280.707
null
62979.938
$