内容正文:
高考英语长难句60天打卡计划 — 第46-50天:多重复合句
——————————————————————————————————————————————————
# 📅 Day 46:定语从句 + 状语从句组合
第1句
No.1 | 难度系数:★★★★☆ | 来源:2021年全国乙卷 阅读理解D篇
【原句】
Scientists who study the behavior of animals in their natural habitats have found that when the environment changes dramatically, many species are forced to adapt their feeding patterns in order to survive, which can lead to significant changes in the ecosystem as a whole.
【核心词汇】
词汇
音标
词性
释义与搭配
habitat
/ˈhæbɪtæt/
n.
n. 栖息地,生长地。natural **habitat** 自然栖息地;**habitat** loss 栖息地丧失。例:The destruction of the animal's natural **habitat** is causing its population to decline.
dramatically
/drəˈmætɪkli/
(见搭配)
adv. 显著地,剧烈地。change **dramatically** 显著变化;increase **dramatically** 急剧增加。例:The temperature in this region has changed **dramatically** over the past decade.
species
/ˈspiːʃiːz/
n.
n. 物种(单复数同形)。endangered **species** 濒危物种;a **species** of 一种……。例:Many **species** are in danger of extinction due to climate change.
adapt
/əˈdæpt/
v.
v. 适应,调整。**adapt** to 适应;**adapt** oneself to 使自己适应;**adapt** sth. for 为……改编某物。例:Animals must **adapt** to changes in their environment in order to survive.
pattern
/ˈpætn/
n.
n. 模式,方式。feeding **pattern** 进食模式;behavior **pattern** 行为模式;weather **pattern** 天气模式。例:The bird's feeding **pattern** changes according to the season.
ecosystem
/ˈiːkəʊsɪstəm/
n.
n. 生态系统。the **ecosystem** as a whole 整个生态系统;marine **ecosystem** 海洋生态系统。例:The destruction of forests affects the entire **ecosystem**.
【句子解剖】
整个句子
│
├── 主句 (Main Clause): Scientists ... have found that ...
│ │
│ ├── 主语 Subject: Scientists
│ │ └── 定语从句 (Attributive Clause): who study the behavior of animals in their natural habitats
│ │ ├── 关系代词: who(指人,在从句中作主语)
│ │ ├── 谓语: study
│ │ └── 宾语: the behavior of animals in their natural habitats
│ │
│ └── 谓语: have found
│ └── 宾语从句 (Object Clause): that ... many species are forced to adapt ...
│ │
│ ├── 连接词: that
│ ├── 时间状语从句 (Adverbial Clause of Time): when the environment changes dramatically
│ │ ├── 连接词: when
│ │ ├── 主语: the environment
│ │ └── 谓语: changes dramatically
│ │
│ ├── 主句部分: many species are forced to adapt their feeding patterns
│ │ ├── 主语: many species
│ │ ├── 谓语: are forced(被动语态)
│ │ └── 主语补足语: to adapt their feeding patterns
│ │
│ ├── 目的状语: in order to survive
│ │
│ └── 非限制性定语从句: , which can lead to significant changes in the ecosystem as a whole
│ ├── 关系代词: which(指代前面整件事)
│ ├── 谓语: can lead to
│ └── 宾语: significant changes in the ecosystem as a whole
【语法精讲】
一、定语从句中嵌套状语从句——"从句套从句"的分层分析法
遇到从句套从句的句子,可以采用"分层剥离法"(Layer-by-Layer Analysis):
1. 第一层:找到主句的主干——主谓宾
- 本句主干:Scientists ... have found that ...
- 先将定语从句 `who study the behavior of animals...` 整体抽出,看清主句框架
2. 第二层:分析who引导的定语从句修饰主语
- `who study the behavior of animals in their natural habitats` 修饰 `Scientists`
3. 第三层:分析that宾语从句内部的镶嵌结构
- 宾语从句内部包含:时间状语从句 `when the environment changes dramatically`
- 主句部分 `many species are forced to adapt...`
- 目的状语 `in order to survive`
4. 第四层:分析which非限制性定语从句
- which指代前面整个宾语从句的内容
分层对比示例:
层级
例句
说明
简单句
Scientists have found that species adapt.
最简主干
+定语从句
Scientists who study animal behavior have found that species adapt.
加入who从句修饰scientists
+时间状语从句
Scientists found that when environment changes, species adapt.
在宾语从句中加入when从句
+非限制性定语从句
...which can lead to changes in the ecosystem.
which指代前文
二、定语从句关系代词who的用法
who在定语从句中作主语时,不能省略,也不能用that随意替换(指人时虽然也可以用that,但who更正式)。
功能
例句
说明
who作主语
Scientists who study animal behavior...
who不能省略
whom作宾语
The scientists whom we interviewed...
whom在正式文体中作宾语
that替代
The scientists that conducted the research...
that可以指人,但who更常用
三、are forced to do——被动语态表达"被迫"
`are forced to adapt` 是情态被动结构,强调"不得不/被迫"的意味。在阅读理解中,被动语态往往暗示主语并非主动选择,而是受外界因素影响。
【翻译技巧】
1. 定语从句的翻译:who引导的定语从句较长,译为前置定语"在自然栖息地研究动物行为的(科学家们)"
2. when时间状语从句:宾语从句中的when从句应提前到主句部分之前,译为"当环境发生显著变化时"
3. 被动语态的处理:`are forced to adapt` 译为"被迫调整"而非"被强迫调整",更符合汉语表达
4. which指代整句:译为"这",指代前面整件事,使语意连贯
【参考译文】
在自然栖息地研究动物行为的科学家们发现,当环境发生显著变化时,许多物种被迫调整其觅食模式以求生存,这可能导致整个生态系统发生重大变化。
【名师点睛】 ⭐
定语从句 + 状语从句嵌套的解题口诀:"先找主干后添枝,层层剥离不迷路。主句主谓先定位,从句逐个看清楚。" 做题时先用括号标出从句,然后一层一层分析,切忌一上来就逐词翻译。
——————————————————————————————————————————————————
第2句
No.2 | 难度系数:★★★★☆ | 来源:2021年新高考I卷 阅读理解D篇
【原句】
The research team that has been studying the impact of climate change on marine ecosystems for more than a decade reported that when ocean temperatures rise by even a small amount, coral reefs begin to experience significant bleaching, which can ultimately lead to the collapse of entire underwater ecosystems.
【核心词汇】
词汇
音标
词性
释义与搭配
impact
/ˈɪmpækt/
n.
n./v. 影响,冲击。have an **impact** on 对……有影响;the **impact** of sth. on 某物对……的影响。例:Climate change has a significant **impact** on marine life.
marine
/məˈriːn/
(见搭配)
adj. 海洋的。**marine** ecosystem 海洋生态系统;**marine** biology 海洋生物学。例:The **marine** environment is under threat from pollution.
coral reef
/ˈkɒrəl riːf/
n.
n. 珊瑚礁。**coral reef** bleaching 珊瑚礁白化;protect **coral reefs** 保护珊瑚礁。例:**Coral reefs** are often called the rainforests of the sea.
bleaching
/ˈbliːtʃɪŋ/
n.
n. 白化,漂白。**coral bleaching** 珊瑚白化;**bleaching** event 白化事件。例:The **bleaching** of coral reefs is caused by rising water temperatures.
ultimately
/ˈʌltɪmətli/
(见搭配)
adv. 最终,归根结底。**ultimately** lead to 最终导致;**ultimately** decide 最终决定。例:**Ultimately**, the success of the project depends on everyone's effort.
collapse
/kəˈlæps/
n.
n./v. 崩溃,倒塌。the **collapse** of an ecosystem 生态系统的崩溃;**collapse** under pressure 在压力下崩溃。例:The **collapse** of the fishing industry would have serious consequences.
ecosystem
/ˈiːkəʊsɪstəm/
n.
n. 生态系统。marine **ecosystem** 海洋生态系统;fragile **ecosystem** 脆弱的生态系统。例:The entire **ecosystem** depends on the health of coral reefs.
【句子解剖】
整个句子
│
├── 主句 (Main Clause): The research team ... reported that ...
│ │
│ ├── 主语: The research team
│ │ └── 定语从句 (Attributive Clause): that has been studying the impact of climate change on marine ecosystems for more than a decade
│ │ ├── 关系代词: that(指物,在从句中作主语)
│ │ ├── 谓语: has been studying(现在完成进行时)
│ │ ├── 宾语: the impact of climate change on marine ecosystems
│ │ └── 时间状语: for more than a decade
│ │
│ └── 谓语: reported
│ └── 宾语从句 (Object Clause): that ... coral reefs begin to experience ...
│ │
│ ├── 连接词: that
│ ├── 时间状语从句: when ocean temperatures rise by even a small amount
│ │ ├── 连接词: when
│ │ ├── 主语: ocean temperatures
│ │ └── 谓语: rise
│ │ └── 状语: by even a small amount
│ │
│ ├── 主句部分: coral reefs begin to experience significant bleaching
│ │
│ └── 非限制性定语从句: , which can ultimately lead to the collapse of entire underwater ecosystems
│ ├── 关系代词: which(指代前文 bleaching 这件事)
│ ├── 谓语: can ultimately lead to
│ └── 宾语: the collapse of entire underwater ecosystems
【语法精讲】
一、现在完成进行时(has been studying)——强调持续性和未完成
时态
结构
含义
例句
现在完成进行时
has/have been doing
从过去持续到现在,可能继续
has been studying for a decade(还在继续)
现在完成时
has/have done
已完成或强调结果
has studied for a decade(强调经历)
本句中 `has been studying for more than a decade` 强调研究团队十多年来一直在进行这项工作,且可能继续。
二、定语从句中嵌套时间状语从句——双重嵌套的阅读技巧
本句的结构是:主句(主语+定语从句+谓语+宾语从句),宾语从句中又包含时间状语从句。
The research team [that has been studying...] reported [that when...rise..., coral reefs begin..., which can lead to...]
↑ ↑ ↑ ↑ ↑
主语 定语从句 谓语 宾语从句 which从句
阅读顺序:先提取主句主干 → "The research team reported that..." → 再分析宾语从句内部的嵌套结构。
【翻译技巧】
1. 定语从句的翻译:`that has been studying...for more than a decade` 译为"十多年来一直在研究……的(研究团队)",注意将时间状语提前
2. when从句的位置:宾语从句中的when从句在汉语中提前,译为"当海洋温度哪怕只上升一小点时"
3. even的翻译:`even a small amount` 中的even表示强调,译为"哪怕只……一点"或"仅仅"
4. lead to the collapse of:译为"导致……的崩溃"或"使……崩溃"
【参考译文】
十多年来一直在研究气候变化对海洋生态系统影响的研究团队报告称,当海洋温度哪怕只上升一小点时,珊瑚礁就开始出现显著的白化现象,这可能最终导致整个水下生态系统的崩溃。
【名师点睛】 ⭐
现在完成进行时的识别标志:看到"has/have been + doing"结构,就是现在完成进行时。它强调两个要点——(1)动作从过去持续到现在(2)可能还在继续。标志词:for + 时间段、since + 时间点、all day/week/morning等。解题口诀:"has been doing在持续,从过去到现在还没停。"
——————————————————————————————————————————————————
# 📅 Day 47:名词性从句 + 定语从句组合
第3句
No.3 | 难度系数:★★★★☆ | 来源:2022年全国甲卷 阅读理解D篇
【原句】
What the researchers have discovered through their extensive field studies is that the traditional farming methods which have been practiced for centuries are actually more sustainable than many modern agricultural techniques that rely heavily on chemical fertilizers and pesticides.
【核心词汇】
词汇
音标
词性
释义与搭配
extensive
/ɪkˈstensɪv/
(见搭配)
adj. 广泛的,大量的。**extensive** research 广泛研究;**extensive** experience 丰富经验;**extensively** adv. 广泛地。例:The scientists conducted **extensive** field studies in the region.
field study
/fiːld ˈstʌdi/
n.
n. 实地研究,野外研究。conduct a **field study** 进行实地研究;**field** research 实地调研。例:The **field study** lasted for more than three years.
sustainable
/səˈsteɪnəbl/
(见搭配)
adj. 可持续的。**sustainable** development 可持续发展;**sustainable** agriculture 可持续农业;**sustain** v. 维持。例:We need to find more **sustainable** ways of farming.
agricultural
/ˌæɡrɪˈkʌltʃərəl/
(见搭配)
adj. 农业的。**agricultural** techniques 农业技术;**agricultural** production 农业生产;**agriculture** n. 农业。例:Modern **agricultural** methods have increased crop yields.
technique
/tekˈniːk/
n.
n. 技术,技巧。modern **techniques** 现代技术;traditional **techniques** 传统技术。例:New farming **techniques** have been developed to increase efficiency.
rely on
/rɪˈlaɪ ɒn/
v.
v. 依赖,依靠。**rely heavily on** 严重依赖;**rely on** sb. for sth. 依靠某人提供某物。例:Modern agriculture **relies heavily on** chemical fertilizers.
fertilizer
/ˈfɜːtəlaɪzə/
n.
n. 肥料。chemical **fertilizer** 化肥;organic **fertilizer** 有机肥料。例:The overuse of chemical **fertilizers** damages the soil.
pesticide
/ˈpestɪsaɪd/
n.
n. 杀虫剂,农药。chemical **pesticides** 化学农药;use **pesticides** 使用农药。例:Many farmers are trying to reduce their use of **pesticides**.
【句子解剖】
整个句子
│
├── 主语从句 (Subject Clause): What the researchers have discovered through their extensive field studies
│ ├── 连接代词: What(在从句中作discovered的宾语,相当于the thing that)
│ ├── 主语: the researchers
│ ├── 谓语: have discovered(现在完成时)
│ └── 状语: through their extensive field studies
│
├── 系动词: is
│
└── 表语从句 (Predicative Clause): that the traditional farming methods ... are actually more sustainable ... than many modern agricultural techniques
│
├── 连接词: that(在从句中不作成分,只起连接作用)
│
├── 从句主语: the traditional farming methods
│ └── 定语从句 (Attributive Clause): which have been practiced for centuries
│ ├── 关系代词: which(指代methods,在从句中作主语)
│ └── 谓语: have been practiced(现在完成时的被动语态)
│ └── 时间状语: for centuries
│
├── 系动词: are
│
├── 表语: more sustainable
│
├── 比较状语: than many modern agricultural techniques
│ └── 定语从句 (Attributive Clause): that rely heavily on chemical fertilizers and pesticides
│ ├── 关系代词: that(指代techniques,在从句中作主语)
│ ├── 谓语: rely heavily on
│ └── 宾语: chemical fertilizers and pesticides
【语法精讲】
一、What引导的主语从句——高考最高频名词性从句
What引导的从句作主语时,what在从句中充当某个成分(主语/宾语/表语),且不能省略。这是what从句与that从句最根本的区别。
从句类型
引导词
在从句中的作用
例句
what主语从句
what
作主语/宾语/表语
What he discovered was surprising.
that主语从句
that
不作成分,只起连接
That he passed surprised everyone.
whether主语从句
whether
不作成分,表示"是否"
Whether he comes remains unknown.
本句中 `What the researchers have discovered` = `The thing that the researchers have discovered`
二、表语从句中包含比较结构 + 定语从句
表语从句 `that the traditional farming methods...are more sustainable than...` 中含有一个比较结构 `more sustainable than`,比较对象双方各自带有定语从句:
- 比较对象A:`the traditional farming methods which have been practiced for centuries`
- 比较对象B:`many modern agricultural techniques that rely heavily on chemical fertilizers and pesticides`
这种"比较级 + 定语从句"的组合在议论文阅读中极为常见。
【翻译技巧】
1. What主语从句的翻译:`What the researchers have discovered...is that...` 译为"研究人员通过广泛的实地研究发现的是……",或将全句处理为"研究人员通过广泛的实地研究发现……"
2. 定语从句的翻译:两个定语从句分别译为前置定语——"已经实践了几个世纪的(传统农耕方法)"和"严重依赖化肥和农药的(现代农业技术)"
3. 比较结构的翻译:`more sustainable than` 译为"比……更具可持续性"
【参考译文】
研究人员通过广泛的实地研究发现,那些已经实践了几个世纪的传统农耕方法实际上比许多严重依赖化肥和农药的现代农业技术更具可持续性。
【名师点睛】 ⭐
What从句作主语时谓语动词的数:what主语从句作主语时,主句谓语动词通常用单数(本句中的is)。但如果what从句本身表示复数概念(如What we need are more resources),则可以用复数。高考中单数为主流,建议优先考虑单数。口诀:"what从句作主语,单数谓语不出错。"
——————————————————————————————————————————————————
第4句
No.4 | 难度系数:★★★★☆ | 来源:2020年全国卷I 阅读理解D篇
【原句】
The fact that the ancient civilization which once thrived in this region for more than two thousand years suddenly disappeared without any obvious explanation has puzzled archaeologists for decades, and they are now beginning to understand what might have caused this mysterious collapse through analyzing recently discovered evidence.
【核心词汇】
词汇
音标
词性
释义与搭配
civilization
/ˌsɪvəlaɪˈzeɪʃn/
n.
n. 文明。ancient **civilization** 古代文明;modern **civilization** 现代文明;the rise and fall of a **civilization** 文明的兴衰。例:The ancient **civilization** of Egypt lasted for thousands of years.
thrive
/θraɪv/
v.
v. 繁荣,兴旺。**thrive** in/on 在……中繁荣发展;**thriving** adj. 繁荣的。例:The economy **thrived** under the new policies.
disappear
/ˌdɪsəˈpɪə/
v.
v. 消失。**disappear** without a trace 消失得无影无踪;**disappear** from sight 从视线中消失。例:The ancient civilization **disappeared** mysteriously.
obvious
/ˈɒbviəs/
(见搭配)
adj. 明显的,显而易见的。**obvious** explanation 明显解释;**obvious** reason 明显原因;for no **obvious** reason 没有明显原因。例:There was no **obvious** cause for the sudden collapse.
puzzle
/ˈpʌzl/
v.
v./n. 使困惑;谜题。**puzzle** over 为……而困惑;be **puzzled** by 被……困惑;**puzzling** adj. 令人困惑的。例:The disappearance of the civilization **puzzled** historians.
archaeologist
/ˌɑːkiˈɒlədʒɪst/
n.
n. 考古学家。a team of **archaeologists** 一组考古学家;**archaeology** n. 考古学。例:**Archaeologists** have discovered the remains of an ancient city.
collapse
/kəˈlæps/
n.
n./v. 崩溃,倒塌。the **collapse** of a civilization 文明的崩溃;economic **collapse** 经济崩溃。例:The **collapse** of the civilization remains a mystery.
evidence
/ˈevɪdəns/
n.
n. 证据(不可数)。**evidence** of ……的证据;a piece of **evidence** 一条证据;**evidence** suggests that... 证据表明……。例:New **evidence** has been discovered that may solve the mystery.
【句子解剖】
整个句子
│
├── 并列分句 1: The fact ... has puzzled archaeologists for decades
│ │
│ ├── 主语: The fact
│ │ └── 同位语从句 (Appositive Clause): that the ancient civilization ... suddenly disappeared without any obvious explanation
│ │ │
│ │ ├── 连接词: that(在从句中不作成分,只起连接作用,不能省略)
│ │ │
│ │ ├── 从句主语: the ancient civilization
│ │ │ └── 定语从句 (Attributive Clause): which once thrived in this region for more than two thousand years
│ │ │ ├── 关系代词: which(指代civilization,在从句中作主语)
│ │ │ ├── 谓语: once thrived
│ │ │ └── 状语: in this region for more than two thousand years
│ │ │
│ │ ├── 谓语: suddenly disappeared
│ │ └── 状语: without any obvious explanation
│ │
│ ├── 谓语: has puzzled(现在完成时)
│ └── 宾语: archaeologists
│ └── 时间状语: for decades
│
├── 并列连词: and
│
└── 并列分句 2: they are now beginning to understand what might have caused this mysterious collapse through analyzing recently discovered evidence
│
├── 主语: they(指代archaeologists)
├── 谓语: are beginning to understand
│
└── 宾语从句 (Object Clause): what might have caused this mysterious collapse
├── 连接代词: what(在从句中作主语)
├── 谓语: might have caused
└── 宾语: this mysterious collapse
└── 状语: through analyzing recently discovered evidence
【语法精讲】
一、同位语从句和定语从句的本质区别(高考最易混淆的语法点之一)
对比维度
同位语从句
定语从句
功能
解释说明名词的内容
修饰限定名词的范围
that的作用
连接词,不充当从句的任何成分
关系代词,在从句中充当主语或宾语
that能否省略
不能省略
作宾语时可以省略
去掉that后
从句是一个完整的句子
从句缺少成分
典型名词
news, fact, idea, suggestion, belief, thought, hope
无限制,任何名词均可
本句中的区分:`The fact that the ancient civilization...suddenly disappeared` ——去掉that后 "the ancient civilization...suddenly disappeared" 是一个完整句子,所以是同位语从句。
二、定语从句嵌套在同位语从句中
本句的结构比单纯"同位语从句"更复杂:同位语从句内部又嵌套了一个定语从句(which once thrived...),形成"名词fact → 同位语从句 → 定语从句"的三层嵌套。
【翻译技巧】
1. 同位语从句的翻译:`The fact that...` 译为"……这一事实",将同位语从句内容提前
2. 定语从句的翻译:`which once thrived in this region for more than two thousand years` 译为"曾在该地区繁荣了两千多年的(古代文明)"
3. 并列句的处理:and连接两个并列分句,汉语中用逗号加"并且/同时"连接
4. through analyzing的翻译:`through analyzing recently discovered evidence` 译为"通过分析最近发现的证据"
【参考译文】
那个曾在该地区繁荣了两千多年的古代文明在没有任何明显解释的情况下突然消失这一事实,几十年来一直困扰着考古学家,同时他们现在开始通过分析最近发现的证据来了解可能导致这一神秘崩溃的原因。
【名师点睛】 ⭐
同位语从句vs定语从句的秒杀技巧:看that在从句中是否充当成分。方法是:去掉"名词 + that",如果剩下的部分是一个完整的句子(不缺主谓宾),就是同位语从句;如果缺少主语或宾语,就是定语从句。例如:the fact that the civilization disappeared → 去掉that后句子完整 ✓ → 同位语从句。
——————————————————————————————————————————————————
# 📅 Day 48:非谓语动词与从句的组合
第5句
No.5 | 难度系数:★★★★☆ | 来源:2020年全国卷I 阅读理解D篇
【原句】
Having dedicated more than thirty years to the study of ancient civilizations, the professor was able to identify the origin of the mysterious artifacts that had been discovered by a group of archaeologists during an expedition in the desert.
【核心词汇】
词汇
音标
词性
释义与搭配
dedicate
/ˈdedɪkeɪt/
v.
v. 致力于,献身。**dedicate** oneself to 致力于;be **dedicated** to 专注于;**dedication** n. 奉献。例:She **dedicated** her entire life to scientific research.
ancient
/ˈeɪnʃənt/
(见搭配)
adj. 古代的,古老的。**ancient** civilization 古代文明;**ancient** history 古代史;**ancient** times 古代。例:The museum has a large collection of **ancient** artifacts.
identify
/aɪˈdentɪfaɪ/
v.
v. 识别,辨认。**identify** the origin of 识别……的来源;**identify** with 认同;**identification** n. 识别。例:The expert was able to **identify** the artist of the painting.
origin
/ˈɒrɪdʒɪn/
n.
n. 起源,来源。the **origin** of ……的起源;**originate** v. 起源于;**original** adj. 原始的/原创的。例:Scientists are trying to determine the **origin** of the virus.
mysterious
/mɪˈstɪəriəs/
(见搭配)
adj. 神秘的,难以理解的。**mysterious** disappearance 神秘消失;**mystery** n. 谜;**mysteriously** adv. 神秘地。例:The **mysterious** artifacts attracted worldwide attention.
artifact
/ˈɑːtɪfækt/
n.
n. 手工艺品,文物。ancient **artifact** 古代文物;cultural **artifact** 文化遗物;precious **artifact** 珍贵文物。例:These **artifacts** provide valuable insights into ancient life.
expedition
/ˌekspəˈdɪʃn/
n.
n. 探险,考察。an **expedition** to 去……的探险;scientific **expedition** 科学考察;go on an **expedition** 去探险。例:The **expedition** into the desert lasted for three months.
【句子解剖】
整个句子
│
├── 现在分词完成式短语作原因状语 (Adverbial of Cause): Having dedicated more than thirty years to the study of ancient civilizations
│ ├── 现在分词的完成式: Having dedicated(表示该动作先于主句动作发生)
│ ├── 宾语: more than thirty years
│ └── 状语: to the study of ancient civilizations
│
├── 主句 (Main Clause): the professor was able to identify the origin of the mysterious artifacts
│ ├── 主语: the professor
│ ├── 谓语: was able to identify
│ └── 宾语: the origin of the mysterious artifacts
│
└── 定语从句 (Attributive Clause): that had been discovered by a group of archaeologists during an expedition in the desert
├── 关系代词: that(指代artifacts,在从句中作主语)
├── 谓语: had been discovered(过去完成时的被动语态)
├── 施动者: by a group of archaeologists
└── 状语: during an expedition in the desert
【语法精讲】
一、现在分词的完成式(Having done)——时间先后关系
现在分词的完成式 `Having + 过去分词`,表示该动作先于主句谓语动作发生。
形式
时间关系
例句
说明
完成式: Having done
先于主句
Having dedicated 30 years..., he identified...
先奉献30年,再识别
一般式: Doing
同时于主句
Walking in the park, he met a friend.
走路时遇到朋友
被动完成式: Having been done
先于主句+被动
Having been told the news, she cried.
先被告知,再哭了
二、非谓语动词的逻辑主语规则
非谓语动词作状语时,其逻辑主语必须与主句的主语一致。本句中 `Having dedicated...` 的逻辑主语是主句主语 `the professor`,是主动关系(教授奉献),所以用现在分词。
三、过去完成时的被动语态(had been discovered)
`that had been discovered` 使用了过去完成时的被动语态,因为"被发现"发生在教授"识别"之前,且文物是被发现的(被动关系)。
时态语态
结构
含义
过去完成时被动
had been + 过去分词
过去的过去 + 被动
一般过去时被动
was/were + 过去分词
过去 + 被动
现在完成时被动
have/has been + 过去分词
到现在为止 + 被动
【翻译技巧】
1. Having done的翻译:`Having dedicated more than thirty years to...` 译为"在致力于……研究三十多年之后"或"已经致力于……研究三十多年"
2. was able to的翻译:`was able to identify` 译为"能够识别出",强调能力,比单纯"识别出"更能体现教授的学识
3. 被动语态的翻译:`had been discovered by` 译为"被……发现",汉语中被动句仍然使用"被"字
【参考译文】
在致力于研究古代文明三十多年之后,这位教授得以识别出那些神秘文物的起源,这些文物是由一组考古学家在沙漠探险期间发现的。
【名师点睛】 ⭐
非谓语动词作状语的三步判断法:(1)先看非谓语与逻辑主语是主动还是被动关系(主动用doing,被动用done);(2)再看动作是否先于主句发生(先发生用having done/having been done);(3)最后检查逻辑主语是否与主句主语一致。口诀:"主动被动看关系,先后顺序分时态,逻辑主语找主句。"
——————————————————————————————————————————————————
第6句
No.6 | 难度系数:★★★★☆ | 来源:2021年全国乙卷 阅读理解D篇
【原句】
Inspired by the success of previous experiments and determined to find a cure for the disease that has affected millions of people worldwide, the research team decided to adopt a completely new approach that combines traditional medicine with modern technology.
【核心词汇】
词汇
音标
词性
释义与搭配
inspire
/ɪnˈspaɪə/
v.
v. 激励,鼓舞,启发。be **inspired** by 受到……的启发;**inspire** sb. to do 激励某人做某事;**inspiration** n. 灵感。例:The team was **inspired** by the success of earlier research.
previous
/ˈpriːviəs/
(见搭配)
adj. 先前的,以往的。**previous** experiment 先前的实验;**previous** to 在……之前;**previously** adv. 先前。例:The **previous** study had shown promising results.
experiment
/ɪkˈsperɪmənt/
n.
n. 实验,试验。conduct an **experiment** 进行实验;**experiment** on/with 用……做实验;**experimental** adj. 实验的。例:The **experiment** produced unexpected results.
cure
/kjʊə/
n.
n./v. 治愈,治疗方法。a **cure** for ……的治疗方法;find a **cure** 找到治疗方法;**cure** sb. of 治愈某人的病。例:Scientists are searching for a **cure** for the disease.
affect
/əˈfekt/
v.
v. 影响,感染。be **affected** by 受到……影响;**affect** sb./sth. 影响某人/某事;**effect** n. 效果/影响。例:The disease has **affected** millions of people around the world.
adopt
/əˈdɒpt/
v.
v. 采用,采纳。**adopt** a new approach 采用新方法;**adopt** a strategy 采用策略;**adoption** n. 采用。例:The company **adopted** a new marketing strategy.
approach
/əˈprəʊtʃ/
n.
n./v. 方法;接近。a new **approach** to (doing) sth. 做某事的新方法;**approach** a problem 处理问题。例:This **approach** combines traditional and modern methods.
combine
/kəmˈbaɪn/
v.
v. 结合,组合。**combine** A with B 将A与B结合;**combination** n. 结合;**combined** adj. 结合的。例:The treatment **combines** herbal medicine with modern drugs.
【句子解剖】
整个句子
│
├── 并列的过去分词短语作原因/状态状语: Inspired by ... and determined to ...
│ │
│ ├── 过去分词短语 1: Inspired by the success of previous experiments
│ │ ├── 过去分词: Inspired(表被动和状态,"受到启发")
│ │ └── 施动者: by the success of previous experiments
│ │
│ ├── 并列连词: and
│ │
│ └── 过去分词短语 2: determined to find a cure for the disease
│ ├── 过去分词: determined(表状态,"下决心")
│ └── 宾语: to find a cure for the disease
│ └── 定语从句: that has affected millions of people worldwide
│ ├── 关系代词: that(指代disease)
│ ├── 谓语: has affected(现在完成时)
│ └── 宾语: millions of people worldwide
│
├── 主句 (Main Clause): the research team decided to adopt a completely new approach
│ ├── 主语: the research team
│ ├── 谓语: decided to adopt
│ └── 宾语: a completely new approach
│
└── 定语从句: that combines traditional medicine with modern technology
├── 关系代词: that(指代approach)
├── 谓语: combines
└── 宾语: traditional medicine with modern technology
【语法精讲】
一、并列的过去分词作状语——两个不同含义的分词
本句中两个过去分词 `Inspired` 和 `determined` 并列作状语,但含义不同:
- `Inspired`:表"受到启发"(被动意义,被成功所激励)
- `determined`:表"下定决心"(状态意义,不是被决定,而是自身状态)
这是过去分词用法的两个不同侧面:有些过去分词(如determined, excited, interested, worried等)已经形容词化,更多表示"状态"而非"被动"。
二、spread/affect等动词的现在完成时
`has affected millions of people worldwide` 使用现在完成时,强调过去的动作(疾病影响人们)持续到现在并产生结果。
【翻译技巧】
1. 并列分词状语的翻译:`Inspired by...and determined to...` 译为"受到……的启发,并决心……",用逗号分隔,保持并列关系
2. disease that has affected...的翻译:`that has affected millions of people worldwide` 译为"已经影响了全球数百万人的(疾病)"
3. combine...with...的翻译:`combines traditional medicine with modern technology` 译为"将传统医学与现代技术相结合"
【参考译文】
受到先前实验成功的启发,并决心找到一种治愈方法,来治疗那已经影响了全球数百万人的疾病,该研究团队决定采用一种将传统医学与现代技术相结合的全新方法。
【名师点睛】 ⭐
过去分词的两种含义:过去分词在作状语时有两种可能的含义——(1)被动(如inspired "被启发")(2)状态(如determined "下定决心的")。判断方法:如果该分词可以被"very"修饰(如very determined, very excited),则已经形容词化,表状态;否则表被动。口诀:"very能修饰是状态,不能修饰是被动。"
——————————————————————————————————————————————————
# 📅 Day 49:三重复合句分析
第7句
No.7 | 难度系数:★★★★☆ | 来源:2019年全国卷II 阅读理解D篇
【原句】
While it is generally believed that the Industrial Revolution brought about unprecedented economic growth and improved living standards for millions of people, historians now argue that this progress came at a significant cost to the environment and to the well-being of the working class.
【核心词汇】
词汇
音标
词性
释义与搭配
generally
/ˈdʒenrəli/
(见搭配)
adv. 普遍地,通常地。**generally** speaking 一般来说;it is **generally** believed that... 人们普遍认为……。例:It is **generally** believed that education is important.
industrial
/ɪnˈdʌstriəl/
(见搭配)
adj. 工业的,产业的。**Industrial** Revolution 工业革命;**industrial** development 工业发展;**industry** n. 工业。例:The **Industrial** Revolution transformed society fundamentally.
revolution
/ˌrevəˈluːʃn/
n.
n. 革命,变革。the Industrial **Revolution** 工业革命;a **revolution** in 在……方面的革命;**revolutionary** adj. 革命性的。例:The Industrial **Revolution** began in Britain in the 18th century.
unprecedented
/ʌnˈpresɪdentɪd/
(见搭配)
adj. 前所未有的,空前的。**unprecedented** growth 前所未有的增长;**unprecedented** challenge 前所未有的挑战。例:The 20th century saw **unprecedented** technological progress.
historian
/hɪˈstɔːriən/
n.
n. 历史学家。a team of **historians** 一组历史学家;**history** n. 历史;**historical** adj. 历史的。例:**Historians** have different views on the impact of the Industrial Revolution.
significant
/sɪɡˈnɪfɪkənt/
(见搭配)
adj. 重大的,显著的。a **significant** cost 重大代价;**significant** impact 重大影响;**significantly** adv. 显著地。例:The policy change had a **significant** impact on the economy.
well-being
/ˌwel ˈbiːɪŋ/
n.
n. 福祉,安康。physical **well-being** 身体健康;mental **well-being** 心理健康;sense of **well-being** 幸福感。例:The government should care about the **well-being** of all citizens.
working class
/ˈwɜːkɪŋ klɑːs/
n.
n. 工人阶级。the **working class** 工人阶级;**working-class** families 工薪家庭。例:The **working class** was most affected by the Industrial Revolution.
【句子解剖】
整个句子
│
├── 让步状语从句 (Adverbial Clause of Concession): While it is generally believed that ...
│ │
│ ├── 连接词: While(虽然,引导让步状语从句)
│ │
│ └── 形式主语结构: it is generally believed that ...
│ ├── 形式主语: it
│ ├── 谓语: is generally believed(被动语态)
│ └── 真正主语(主语从句): that the Industrial Revolution brought about unprecedented economic growth and improved living standards for millions of people
│ ├── 连接词: that
│ ├── 主语: the Industrial Revolution
│ ├── 并列谓语 1: brought about unprecedented economic growth
│ └── 并列谓语 2: improved living standards for millions of people
│
├── 主句 (Main Clause): historians now argue that ...
│ ├── 主语: historians
│ ├── 状语: now
│ ├── 谓语: argue
│ │
│ └── 宾语从句 (Object Clause): that this progress came at a significant cost to the environment and to the well-being of the working class
│ ├── 连接词: that
│ ├── 主语: this progress
│ ├── 谓语: came
│ └── 状语: at a significant cost to the environment and to the well-being of the working class
【语法精讲】
一、While的让步用法——"虽然"
本句中While意为"虽然",引导让步状语从句。While的这一用法在高考阅读中极为常见,用于引出与主句观点形成对比的背景信息。
While的含义
判断方法
例句
虽然(让步)
主从句有对比/转折
While it is believed..., historians argue...
当……时(时间)
主从句动作同时发生
While I was reading, she came in.
本句的结构特征:While从句提出一个"普遍观点",主句以"historians now argue"引出不同观点,形成"普遍认识 vs. 新的学术观点"的对比。
二、"形式主语it + is + 过去分词 + that从句"——表达客观观点
常见结构
含义
翻译方法
It is generally believed that...
人们普遍认为
"人们普遍认为……"
It is well known that...
众所周知
"众所周知……"
It is often assumed that...
人们常常认为
"人们常常认为……"
三、并列谓语(brought about...and improved...)
让步状语从句中,主语 `the Industrial Revolution` 后跟了两个并列的谓语动词:`brought about` 和 `improved`,说明工业革命带来的两个积极影响。
【翻译技巧】
1. While的翻译:识别为"虽然",引出让步关系
2. 形式主语的翻译:`it is generally believed that...` 不译为"它被普遍相信",而译为"人们普遍认为"
3. 并列谓语的翻译:`brought about...and improved...` 译为"带来了……并提高了……"
4. at a cost to...的翻译:`came at a significant cost to...` 译为"以……为重大代价"或"对……造成了重大损失"
【参考译文】
虽然人们普遍认为工业革命带来了前所未有的经济增长并提高了数百万人的生活水平,但历史学家如今认为,这一进步是以环境和工人阶级福祉的重大代价为结果的。
【名师点睛】 ⭐
While三用法考点:高考中while有三大考点——(1)表示"当……时"(引导时间状语从句);(2)表示"虽然"(引导让步状语从句,如本句);(3)表示"然而"(连接并列句,表对比)。做题时必须根据句意判断属于哪种。口诀:"while三用法:时间读'当',让步读'虽',对比读'而'。"
——————————————————————————————————————————————————
第8句
No.8 | 难度系数:★★★★☆ | 来源:2022年新高考I卷 阅读理解D篇
【原句】
The report which was published by the United Nations last month warns that unless governments around the world take immediate action to reduce carbon emissions, the global temperature will continue to rise at an alarming rate that could have catastrophic consequences for future generations.
【核心词汇】
词汇
音标
词性
释义与搭配
publish
/ˈpʌblɪʃ/
v.
v. 出版,发布。be **published** in 发表在……;**publish** a report 发布报告;**publication** n. 出版物。例:The report was **published** by the United Nations.
warn
/wɔːn/
v.
v. 警告,提醒。**warn** that... 警告说……;**warn** sb. of/about sth. 警告某人某事;**warning** n. 警告。例:Scientists **warn** that climate change is accelerating.
unless
/ənˈles/
(见搭配)
conj. 除非,如果不。**unless** ...(= if ... not)除非……否则;**unless** otherwise stated 除非另有说明(注意:unless本身含有否定意义,从句用肯定形式)。例:**Unless** we act now, it will be too late.
immediate
/ɪˈmiːdiət/
(见搭配)
adj. 立即的,即刻的。take **immediate** action 立即采取行动;**immediate** response 立即回应;**immediately** adv. 立即。例:The government must take **immediate** action to address the crisis.
emission
/ɪˈmɪʃn/
n.
n. 排放,排放物。carbon **emissions** 碳排放;reduce **emissions** 减少排放;**emit** v. 排放。例:The country has pledged to reduce carbon **emissions** by 50%.
alarming
/əˈlɑːmɪŋ/
(见搭配)
adj. 令人担忧的,惊人的。at an **alarming** rate 以惊人的速度;**alarming** increase 惊人的增长;**alarm** v./n. 使惊慌/警报。例:The rate of deforestation is **alarming**.
catastrophic
/ˌkætəˈstrɒfɪk/
(见搭配)
adj. 灾难性的,毁灭性的。**catastrophic** consequences 灾难性后果;**catastrophic** damage 灾难性破坏;**catastrophe** n. 灾难。例:Climate change could have **catastrophic** effects on the planet.
consequence
/ˈkɒnsɪkwəns/
n.
n. 结果,后果。as a **consequence** 因此;**consequences** of ……的后果;in **consequence** 结果。例:The **consequences** of global warming are already being felt.
【句子解剖】
整个句子
│
├── 主句 (Main Clause): The report ... warns that ...
│ │
│ ├── 主语: The report
│ │ └── 定语从句 (Attributive Clause): which was published by the United Nations last month
│ │ ├── 关系代词: which(指代report,在从句中作主语)
│ │ ├── 谓语: was published(被动语态)
│ │ ├── 施动者: by the United Nations
│ │ └── 时间状语: last month
│ │
│ └── 谓语: warns
│ └── 宾语从句 (Object Clause): that unless governments ... take immediate action ..., the global temperature will continue to rise ...
│ │
│ ├── 连接词: that
│ │
│ ├── 条件状语从句 (Adverbial Clause of Condition): unless governments around the world take immediate action to reduce carbon emissions
│ │ ├── 连接词: unless(= if not,除非)
│ │ ├── 主语: governments around the world
│ │ ├── 谓语: take immediate action
│ │ └── 目的状语: to reduce carbon emissions
│ │
│ ├── 主句部分: the global temperature will continue to rise at an alarming rate
│ │
│ └── 定语从句: that could have catastrophic consequences for future generations
│ ├── 关系代词: that(指代rate,在从句中作主语)
│ ├── 谓语: could have
│ └── 宾语: catastrophic consequences for future generations
【语法精讲】
一、unless引导的条件状语从句——"除非……否则……"
`unless` 等于 `if...not`,引导条件状语从句。注意:unless从句用肯定形式表否定条件。
表达方式
含义
例句
unless + 肯定句
如果不……
Unless we act, we will fail.(如果我们不行动,就会失败)
if...not
如果不……
If we do not act, we will fail.
二、三重从句嵌套结构
本句包含三层从句嵌套:
第1层: The report warns [that ...](宾语从句)
第2层: that ... [unless ... take action], temperature will rise(条件状语从句嵌套在宾语从句内)
第3层: ... rate [that could have consequences](定语从句嵌套在宾语从句的主句部分内)
阅读顺序:主句主干 → 宾语从句框架 → 条件状语从句 → 定语从句。
【翻译技巧】
1. 定语从句的翻译:`which was published by the United Nations last month` 译为"上个月由联合国发布的(报告)"
2. unless的翻译:`unless governments take immediate action...` 译为"除非各国政府立即采取行动……"或"如果各国政府不立即采取行动……"
3. at an alarming rate的翻译:译为"以惊人的速度"
4. that定语从句的翻译:`a rate that could have catastrophic consequences for future generations` 译为"可能对未来世代造成灾难性后果的(速度)"
【参考译文】
上个月由联合国发布的那份报告警告说,除非世界各国政府立即采取行动减少碳排放,否则全球气温将继续以惊人的速度上升,这一速度可能对未来世代造成灾难性后果。
【名师点睛】 ⭐
unless与if not的转换:在语法填空和写作中,unless和if not可以互换,但unless更正式、更简洁。注意:unless不能用于"虚拟条件句"中(如"If I were you"不能用unless替换)。口诀:"unless表除非,等于if not,真实条件才能用。"
——————————————————————————————————————————————————
# 📅 Day 50:综合长难句分析
第9句
No.9 | 难度系数:★★★★☆ | 来源:2021年新高考I卷 阅读理解D篇
【原句】
The most impressive aspect of the performance that the young pianist gave at the concert hall last night was the way in which she combined classical techniques with modern musical elements, creating a unique style that captivated every member of the audience.
【核心词汇】
词汇
音标
词性
释义与搭配
impressive
/ɪmˈpresɪv/
(见搭配)
adj. 令人印象深刻的。**impressive** performance 令人印象深刻的表演;**impress** v. 给……留下印象;**impression** n. 印象。例:The pianist gave an **impressive** performance.
aspect
/ˈæspekt/
n.
n. 方面,层面。every **aspect** of ……的各个方面;an important **aspect** 一个重要方面;from different **aspects** 从不同方面。例:The most impressive **aspect** of the concert was the creativity.
performance
/pəˈfɔːməns/
n.
n. 表演,表现。give a **performance** 进行表演;**performance** evaluation 绩效评估;**perform** v. 表演/执行。例:Her **performance** received a standing ovation.
combine
/kəmˈbaɪn/
v.
v. 结合,组合。**combine** A with B 将A与B结合;**combination** n. 结合;**combined** adj. 结合的。例:The artist **combines** traditional and contemporary styles.
classical
/ˈklæsɪkl/
(见搭配)
adj. 古典的,经典的。**classical** music 古典音乐;**classical** technique 古典技巧。例:She has mastered **classical** piano techniques.
element
/ˈelɪmənt/
n.
n. 元素,要素。musical **elements** 音乐元素;key **elements** 关键要素;an **element** of ……的成分。例:The composition contains both traditional and modern **elements**.
captivate
/ˈkæptɪveɪt/
v.
v. 迷住,吸引。be **captivated** by 被……迷住;**captivating** adj. 迷人的;**captivation** n. 吸引力。例:The performance **captivated** the entire audience.
audience
/ˈɔːdiəns/
n.
n. 观众,听众。target **audience** 目标观众;a large **audience** 大量观众;**audience** member 观众成员。例:The **audience** was deeply moved by the performance.
【句子解剖】
整个句子
│
├── 主句 (Main Clause): The most impressive aspect of the performance ... was the way
│ │
│ ├── 主语: The most impressive aspect of the performance
│ │ └── 定语从句: that the young pianist gave at the concert hall last night
│ │ ├── 关系代词: that(指代performance,在从句中作gave的宾语,可省略)
│ │ ├── 主语: the young pianist
│ │ ├── 谓语: gave
│ │ └── 状语: at the concert hall last night
│ │
│ ├── 系动词: was
│ │
│ └── 表语: the way
│ └── 定语从句: in which she combined classical techniques with modern musical elements
│ ├── 关系代词: which(指代the way)
│ ├── 介词: in(与way搭配:in the way)
│ ├── 主语: she
│ ├── 谓语: combined
│ └── 宾语: classical techniques with modern musical elements
│
└── 现在分词短语作结果状语: , creating a unique style that captivated every member of the audience
├── 现在分词: creating(表示自然结果)
├── 宾语: a unique style
└── 定语从句: that captivated every member of the audience
├── 关系代词: that(指代style,在从句中作主语)
├── 谓语: captivated
└── 宾语: every member of the audience
【语法精讲】
一、定语从句 + 现在分词结果状语 + 定语从句——多重修饰结构
本句包含三个修饰成分,从不同的角度对核心信息进行补充:
1. 定语从句1:`that the young pianist gave at the concert hall last night` 修饰performance
2. 定语从句2:`in which she combined classical techniques...` 修饰the way
3. 现在分词结果状语:`creating a unique style that captivated...` 表示结果
"名词+分词+从句"的阅读策略:先找到主句主干——`The aspect...was the way`,再逐个分析修饰成分。
二、"in which"引导的定语从句——介词提前
`the way in which she combined...` 中,in which相当于that或省略。这是表达"方式"时常用的介词提前结构。
表达方式
正式程度
例句
in which
最正式
the way in which she combined...
that
较正式
the way that she combined...
省略关系词
最简洁
the way she combined...
【翻译技巧】
1. 多层定语的翻译:`The most impressive aspect of the performance that the young pianist gave...` 译为"那位年轻钢琴家昨晚在音乐厅进行的表演中最令人印象深刻的一个方面"
2. in which定语从句的翻译:`the way in which she combined classical techniques with modern musical elements` 译为"她将古典技巧与现代音乐元素相结合的方式"
3. 现在分词结果状语的翻译:`creating a unique style...` 译为"创造出了一种……的独特风格"
【参考译文】
那位年轻钢琴家昨晚在音乐厅进行的表演中最令人印象深刻的一个方面是她将古典技巧与现代音乐元素相结合的方式,创造出了一种迷住了每一位观众的独特风格。
【名师点睛】 ⭐
定语从句中关系代词作宾语可以省略:本句 `the performance that the young pianist gave` 中,that在从句中作gave的宾语,可以省略。判断方法:从句中gave后面缺宾语(gave what?),that正是这个宾语。规则:"关系代词作宾语,正式写作可保留,日常阅读可省略。"
——————————————————————————————————————————————————
第10句
No.10 | 难度系数:★★★★★ | 来源:2022年全国乙卷 阅读理解D篇
【原句】
Although the study has confirmed what many health experts have long believed — that a balanced diet and regular exercise are essential for maintaining good health — it has also revealed some surprising findings about the role that sleep quality plays in overall well-being.
【核心词汇】
词汇
音标
词性
释义与搭配
confirm
/kənˈfɜːm/
v.
v. 证实,确认。**confirm** a theory/suspicion 证实理论/猜想;it is **confirmed** that... 据证实……。例:The research **confirmed** what scientists had suspected.
expert
/ˈekspɜːt/
n.
n. 专家,行家。health **expert** 健康专家;an **expert** in/on 某方面的专家;**expertise** n. 专业知识。例:Health **experts** recommend eating a balanced diet.
balanced
/ˈbælənst/
(见搭配)
adj. 平衡的,均衡的。a **balanced** diet 均衡饮食;**balance** n./v. 平衡;keep a **balance** between 在……之间保持平衡。例:A **balanced** diet is essential for good health.
essential
/ɪˈsenʃl/
(见搭配)
adj. 必不可少的。be **essential** for/to 对……至关重要;it is **essential** that... ……是至关重要的;**essentially** adv. 本质上。例:Regular exercise is **essential** for maintaining good health.
reveal
/rɪˈviːl/
v.
v. 揭示,透露。**reveal** surprising findings 揭示令人惊讶的发现;**reveal** the truth 揭示真相;**revelation** n. 揭示。例:The study **revealed** some unexpected results.
surprising
/səˈpraɪzɪŋ/
(见搭配)
adj. 令人惊讶的。**surprising** finding 令人惊讶的发现;**surprising** result 出人意料的结果;**surprisingly** adv. 令人惊讶地。例:The results of the experiment were **surprising**.
finding
/ˈfaɪndɪŋ/
n.
n. 发现,调查结果。research **findings** 研究结果;**finding** of the study 研究发现;**find** v. 发现。例:The **findings** of the study have important implications.
sleep quality
/sliːp ˈkwɒləti/
n.
n. 睡眠质量。improve **sleep quality** 改善睡眠质量;poor **sleep quality** 睡眠质量差。例:**Sleep quality** is closely related to overall health.
well-being
/ˌwel ˈbiːɪŋ/
n.
n. 福祉,安康。overall **well-being** 整体健康水平;physical/mental **well-being** 身体/心理健康。例:Getting enough sleep contributes to overall **well-being**.
【句子解剖】
整个句子
│
├── 让步状语从句 (Adverbial Clause of Concession): Although the study has confirmed what many health experts have long believed — that a balanced diet and regular exercise are essential for maintaining good health —
│ │
│ ├── 连接词: Although(虽然,引导让步状语从句)
│ ├── 主语: the study
│ ├── 谓语: has confirmed(现在完成时)
│ ├── 宾语从句: what many health experts have long believed
│ │ ├── 连接代词: what(在从句中作believed的宾语)
│ │ ├── 主语: many health experts
│ │ ├── 状语: long
│ │ └── 谓语: have believed(现在完成时)
│ │
│ └── 同位语从句(破折号插入): that a balanced diet and regular exercise are essential for maintaining good health
│ ├── 连接词: that(在从句中不作成分)
│ ├── 并列主语: a balanced diet and regular exercise
│ ├── 系动词: are
│ ├── 表语: essential
│ └── 状语: for maintaining good health
│
├── 主句 (Main Clause): it has also revealed some surprising findings about the role
│ ├── 主语: it(指代the study)
│ ├── 谓语: has also revealed(现在完成时)
│ └── 宾语: some surprising findings about the role
│ └── 定语从句: that sleep quality plays in overall well-being
│ ├── 关系代词: that(指代role,在从句中作plays的宾语)
│ ├── 主语: sleep quality
│ ├── 谓语: plays
│ └── 状语: in overall well-being
【语法精讲】
一、多层嵌套结构的"四步分层分析法"
面对复杂的嵌套从句,按以下四步分析:
Step 1:找连词,分主从
- `Although`(引导让步状语从句)
- 主句:`it has also revealed...`
Step 2:在从句内部分析
- `Although the study has confirmed` + `what`(宾语从句)
- `what many health experts have long believed` 是confirmed的宾语
- 破折号内的that从句是对what内容的进一步解释
Step 3:分析主句
- `it has also revealed some surprising findings about the role`
- 宾语 `the role` 后有定语从句 `that sleep quality plays in overall well-being`
Step 4:理解破折号的作用
- 破折号在此相当于插入的补充说明
- 阅读时可以先将破折号内容跳过,理清主干再回来理解
嵌套层次图:
Although [1.让步从句: the study confirmed
[2.宾语从句: what experts had believed]
— [3.同位语从句: that diet and exercise are essential] —],
[主句: it has revealed findings about the role
[4.定语从句: that sleep quality plays in well-being]]
二、破折号的语法功能
功能
例句
表示插入/补充说明(本句用法)
confirmed what… — that diet and exercise are essential — it has also
表示解释说明
He bought what he needed — a new computer.
表示语意转折
He said he would come — but he didn't.
阅读技巧:遇到成对破折号时,先把破折号之间的内容暂时跳过,先读主谓宾主干,再回来看插入部分。
【翻译技巧】
1. Although的翻译:`Although` 译为"虽然/尽管",放在句首
2. what从句的翻译:`what many health experts have long believed` 译为"许多健康专家长期以来所相信的"
3. 破折号的处理:英语的破折号在汉语中可以保留,也可以用逗号替换。本句中保留破折号使层次更清晰
4. the role that...的翻译:`the role that sleep quality plays in overall well-being` 译为"睡眠质量在整体健康中所起的作用"
【参考译文】
虽然这项研究证实了许多健康专家长期以来所相信的——均衡饮食和规律运动对于保持健康至关重要——但它也揭示了一些关于睡眠质量在整体健康中所起作用的令人惊讶的发现。
【名师点睛】 ⭐
多重嵌套阅读技巧:遇到多个从句嵌套的长句时,采用"括号法"——用括号将每个从句括起来,先看主干再看从句。本句阅读顺序:(Although the study confirmed [what experts believed] — that... —), (it has also revealed findings about [the role that sleep quality plays]). 先将从句整体打包,看清主句再说。
——————————————————————————————————————————————————
📚 第46-50天知识总结
语法点
关键规则
重点提醒
定语从句+状语从句嵌套
先找主句主干,再逐层剥离内嵌从句
用"括号法"先把从句括起来再分析
名词性从句+定语从句
区分主语/宾语/表语/同位语从句的功能和位置
同位语从句和定语从句看that是否作成分
非谓语+从句
注意非谓语的逻辑主语和时态语态
逻辑主语必须与主句主语一致
三重复合句
用"分层剥离法":先主句→再外层从句→再内层从句
找连词是突破口
综合长难句
先抓主干,再添加修饰,利用标点和连词断开结构
四步阅读法:骨架→修饰→插入→从句
unless条件状语从句
unless = if not,从句用肯定形式
真实条件句才能用unless
破折号插入结构
成对破折号之间的内容可以先跳过
先找主干,再读插入内容
定语从句关系代词省略
关系代词在从句中作宾语时可以省略
省略后如果从句缺宾语,说明省略了关系代词
现在分词完成式 Having done
表示动作先于主句发生
逻辑主语必须与主句主语一致
过去分词作状语
表被动(inspired)或状态(determined)
能被very修饰的是状态,不能的是被动
学科网(北京)股份有限公司
$