内容正文:
蒲松龄
*
1、把握文章基本内容,了解主要情节和它所揭示的中心。
2、体味文章简练传神的人物刻画和曲折离奇的故事情节。
3、把握人物形象,领悟其中的道理。
学习目标
蒲松龄,中国清代文学家。字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士 。山东淄川(今属淄博市)人。从小勤奋好学,但屡试不第,科场的失败使他悲愤万分。他把满腔气愤寄托于《聊斋志异》的创作中。这部小说凝聚了他一生的心血。《聊斋志异》是一部文言体短篇小说集,共十六卷,四百余篇。小说以丰富的想像,巧妙的构思、生动的语言,通过谈狐论鬼反映社会现实。
作者简介
邑有王生,行七,故家子。少慕道,闻劳山多
仙人,负笈往游。登一顶,有观宇,甚幽。一道士
坐蒲团上,素发垂领而神观爽迈。叩而与语,理甚
玄妙。请师之,道士曰:“恐娇惰不能作苦。”答言
“能之”。其门人甚众,薄暮毕集,王俱与稽首,遂
留观中。
本县
排行
爱慕道术
书箱
道士住的庙宇
拜……为师
迫近
古时礼节,跪下
世代做官的人家
探问,询问
干苦活
译 文
淄川县有个姓王的读书人,排行第七,是一个世代做官的后代。他从小就喜爱学习道术。听人说劳山有许多仙人,他就背着书箱前往游历。有一天,他登上一座山顶,看见一座道观非常幽静。有一个道士坐在蒲团上,虽白发垂肩,却神态自若,气度不凡。王七立即上前行礼并与这位道士攀谈起来。道士谈道术谈得极为精深玄妙。王七心悦诚服,便请求拜道士为师。道士说:“你娇生惯养的,恐怕吃不了苦。”王七回答说:“我能。”这个道士的徒弟很多,傍晚都到齐了,王七向他们一一行过见面礼,便留在观中学道。
凌晨,道士呼王去,授以斧,使随众采樵。王谨受教。过月余,手足重茧,不堪其苦,阴有归志。
采樵:砍柴草。
谨受教:恭敬的接手命令。
重茧:厚厚的茧
阴:私下里
将近天亮的时候,道士把王生叫去,给他一把斧子,让他随徒弟们一起上山砍柴。王生恭敬地接受(师父)命令。过了一个多月,王生的手脚磨出了厚厚的茧子,(他实在)不能承受这种苦楚,暗暗地有了回家的念头。
俄顷:一会儿。辉:照耀。
光鉴毫芒:月光明亮,能照出极细微的东西。鉴,镜子,这里是照的意思。毫,毫毛。芒,草谷上的细毛。
环听奔走:环绕着他,听他差遣,给他办事。
同:一同享受。
赉:赏赐
一夕归,见二人与师共酌。日已暮,尚无灯烛。师乃剪纸如镜粘壁间,俄顷,月