专题5 从语法填空语篇中体验中国传统文化魅力之24节气(9-12)-2027届高三英语一轮复习专项

2026-06-27
| 2份
| 10页
| 87人阅读
| 2人下载

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 -
年级 高三
章节 -
类型 题集-专项训练
知识点 -
使用场景 高考复习-一轮复习
学年 2027-2028
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 ZIP
文件大小 594 KB
发布时间 2026-06-27
更新时间 2026-06-27
作者 Illaria的学习空间
品牌系列 -
审核时间 2026-06-27
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/58529510.html
价格 1.50储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

**基本信息** 以语法填空思维导图为方法核心,融合24节气文化知识与语法训练,构建“方法-文化-应用”三维体系,提升语言能力与文化意识。 **专项设计** |模块|题量/典例|方法提炼|知识逻辑| |----|-----------|----------|----------| |模块一|语法填空满分思维导图|系统梳理语法填空解题方法,构建考点框架|从语法规则到解题策略,形成完整方法论| |模块二|24节气中英文对照表|提供文化词汇与背景知识|节气名称、日期及简介构成文化知识网络| |模块三|4篇节气语篇填空(芒种至大暑)|应用思维导图方法解决语法考点|文化语篇承载冠词、非谓语等语法点,实现“文化理解-语法应用”迁移|

内容正文:

从语法填空语篇中感受中国文化魅力 ——中国24节气(9-12) 解析版 目录 模块一:语法填空满分思维导图 模块二:中国24节气完整版英文表达 模块三:中国24节气(9-12)——芒种、夏至、小暑、大暑 模块一:语法填空满分思维导图 模块二:中国24节气完整版英文表达 中文名称 英文翻译 日期 英文简介 立春 Beginning of Spring 4-Feb It lifts the curtain of spring; after this day, everything turns green and the weather becomes warmer. 雨水 Rain Water 18-Feb It signals the increase in rainfall and a steady rise in temperature. 惊蛰 Awakening of Insects 5-Mar Spring thunder awakens hibernating insects, and the earth begins to come back to life. 春分 Spring Equinox 20-Mar It signals the equal length of day and night. 清明 Pure Brightness 5-Apr It is the only solar term whose first day is also a traditional Chinese festival — Tomb Sweeping Day. 谷雨 Grain Rain 20-Apr As the last term of spring, it means "rain brings up the growth of hundreds of grains."- 立夏 Beginning of Summer 5-May It marks the transition from spring to summer, with rapidly increasing temperatures and more rainfall. 小满 Grain Full 21-May It signifies the beginning of grain ripening, when wheat and barley swell but are not yet fully mature. 芒种 Grain in Ear 5-Jun It indicates the beginning of midsummer and signifies the ripening of crops such as barley and wheat. 夏至 Summer Solstice 21-Jun The Northern Hemisphere receives the most hours of daylight on this day. 小暑 Lesser Heat 7-Jul It signifies the coming of the height of summer, with hot and humid weather. 大暑 Greater Heat 23-Jul It is the hottest time of the year and the last solar term of summer. 立秋 Beginning of Autumn 7-Aug It reflects the end of summer and the beginning of autumn, when the fruitful season is approaching. 处暑 End of Heat 23-Aug It signifies the departure of heat, marking the end of the dog days of summer. 白露 White Dew 7-Sep It indicates the real beginning of cool autumn, when dew condenses on grass and trees at night. 秋分 Autumnal Equinox 23-Sep On this day, day and night are of equal length, and it divides autumn in half. 寒露 Cold Dew 8-Oct Temperatures drop much lower than during White Dew, and chilly winds begin to blow. 霜降 Frost's Descent 23-Oct It is the last solar term of autumn, when weather becomes much colder and frost begins to appear. 立冬 Beginning of Winter 7-Nov It is the first solar term of winter, meaning winter is coming and harvested crops should be stored. 小雪 Lesser Snow 22-Nov It reflects the continuous drop in temperature, when chilly northwest winds begin to dominate. 大雪 Greater Snow 7-Dec It marks the beginning of midwinter, with a significant drop in temperature and increase in snowfall. 冬至 Winter Solstice 22-Dec The Northern Hemisphere experiences the shortest day and the longest night of the year. 小寒 Lesser Cold 5-Jan It ushers in the coldest days of the year. 大寒 Greater Cold 20-Jan It is the last of the 24 solar terms, marking the coldest period of the winter. 模块三:中国24节气(9-12)——芒种、夏至、小暑、大暑 01 阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。 芒种(Grain in Ear) 【传统文化解读】 芒种是夏收夏种的关键节气,体现了中国古人顺应农时、因地制宜的农耕智慧。节气养生结合饮食、作息与民俗仪式,彰显了中医“天人相应”的核心理念,是古人调和人与自然关系的生动体现。 Grain in Ear falls around June 5 to 7, the 9th solar term, marking 1. ____ peak of summer farming work. Its name carries dual(双重的) meaning: grains with awns like wheat ripen for harvest, while rice seedlings must 2. ____ (plant) without delay. Ancient Chinese divided its 15 days into three pentads, 3. ____ clearly show the subtle changes of nature. During this term, heavy damp-heat easily invades(入侵) human bodies, 4. ____ (cause) tiredness and poor appetite(胃口). In TCM theory, people are advised to eat 5. ____ (light) and bitter food to remove internal humidity.Southern Chinese families traditionally boil sour plum soup 6. ____ (relieve) summer sluggishness(行动迟缓,呆滞), while northerners mix fresh wheat grains 7. ____ garlic for sterilization. Villagers in southern regions hold folk rituals, 8. ____ (offer) fruits and rice cakes to pray for a good harvest. People should avoid staying up late and take midday naps, for proper rest is 9. ____ (extreme) important to preserve body yang energy. This ancient lifestyle wisdom perfectly combines agricultural 10. ____(produce), medical preservation and folk culture. 【答案】 1. the 2. be planted 3. which 4. causing 5. lighter 6. to relieve 7.with 8. offering 9. extremely 10.production 【详细解析】 1.the 定冠词the,固定搭配the peak of...(……的顶峰),特指夏季农忙的高峰期。句意:芒种在6月5日至7日左右到来,是第九个节气,标志着夏季农忙时节的顶峰。 2.be planted 谓语动词考点:被动语态be planted,主语rice seedlings(稻秧)与种植是被动关系,情态动词must后接动词原形。句意:带芒的小麦等谷物成熟待收,同时稻秧必须及时栽种。 3.which 连词考点:非限制性定语从句连词which,指代前文整句话内容,在从句中作主语。句意:古人将芒种的十五天分为三候,这清晰地展现了大自然的细微变化。 4.causing 非谓语动词考点:现在分词causing,作结果状语,表湿热入侵人体带来的自然结果。句意:在此节气,浓重的湿热之气极易侵入人体,引发疲惫、食欲不振等问题。 5.lighter 形容词考点:形容词比较级lighter,与后文bitter并列,表更清淡的饮食。句意:中医理论建议人们食用更清淡、微苦的食物,祛除体内湿气。 6.to relieve非谓语动词考点:不定式to relieve,作目的状语,熬制酸梅汤的目的是缓解夏日困倦。句意:中国南方家庭传统上熬制酸梅汤,以缓解夏日慵懒疲惫的状态。 7.with 考查介词,mix A with B 8.offering 非谓语动词考点:现在分词offering,作伴随状语,村民举行仪式的同时供奉祭品。句意:南方地区的村民会举行民俗仪式,供奉水果和米糕,祈求丰收。 9.extremely 副词考点:副词extremely,修饰形容词important,表程度“极其、非常”。 句意:人们应避免熬夜、坚持午休,因为充足的休息对养护人体阳气极其重要。 10.production 名词考点,形容词修饰名词,农业的生产。句意:这种古老的生活智慧完美融合了农业生产、养生之道与民俗文化。 02 阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。 夏至 【传统文化解读】 夏至阴阳交替的物候与养生理念,蕴含中国传统阴阳平衡、对立统一的哲学思想。“冬病夏治”的民俗养生方式,是古人依托节气节律调理身体、顺应自然的智慧结晶。 The Summer Solstice arrives on June 21 or 22, marking1. ____ unique day with the longest daylight hours in a year. At this time, the sun 2. ____ (reach)es its northernmost point, and three special pentads record nature’s amazing changes. Deer shed their antlers, cicadas sing loudly, 3. ____ pinellia herbs begin to sprout in damp soil. In TCM, summer solstice is a special moment 4. ____ (mean) the peak of yang qi and the revival of hidden yin qi. To adapt to the climate, people need to keep a5. ____ (balance) diet and nourish yin while clearing internal heat. Cold noodles and lotus seed desserts are 6. ____ (common) served seasonal food across the country. Ancient people held grand sacrificial ceremonies 7. ____ (honor) the sun and pray for good weather. A famous custom is “treating winter ailments in summer”, 8. ____ (include) applying moxibustion plasters on acupoints. People should adjust their mood actively, as positive emotions can 9. ____ (effective) relieve heart fire and protect physical 10. ____ (healthy). 【答案】1. a 2. reaches 3. and 4. meaning 5. balanced 6. commonly 7. to honor 8. including 9. effectively 10. health 【详细解析】 1. 不定冠词考点:不定冠词a,unique为辅音音素开头,修饰可数名词day。 句意:夏至在6月21日或22日到来,标志着一年中白昼最长的独特一天。 2. 谓语动词考点:一般现在时reaches,主语the sun为单数,客观事实用一般现在时第三人称单数。 句意:此时太阳到达最北位置,三种独特的物候记录着大自然奇妙的变化。 3. 连词考点:并列连词and,连接三个并列的物候现象,表顺承关系。 句意:鹿角脱落、蝉鸣阵阵,半夏草在湿润的土壤中悄然萌芽。 4. 非谓语动词考点:现在分词meaning,作后置定语,修饰名词moment。 句意:在中医理念中,夏至是阳气鼎盛、阴气初生的特殊节点。 5. 形容词考点:形容词balanced,修饰名词diet,固定搭配a balanced diet(均衡饮食)。 句意:为适应气候变化,人们需要保持均衡饮食,清热的同时滋养阴气。 6. 副词考点:副词commonly,修饰动词served,表“通常地、普遍地”。 句意:凉面、莲子甜品是全国范围内普遍食用的时令美食。 7. 非谓语动词考点:不定式to honor,作目的状语,古人举办祭祀仪式的目的是祭拜太阳。 句意:古人会举行盛大的祭祀仪式,祭拜太阳、祈求风调雨顺。 8. 非谓语动词考点:介词化现在分词including,作后置定语,列举夏至养生习俗。 句意:“冬病夏治”是著名习俗,包括穴位贴敷艾灸膏等养生方式。 9. 谓语动词考点:副词effectively修饰动词relieve,考查谓语动词搭配用法,情态动词后接动词原形。 句意:人们应主动调节情绪,积极的心态能有效清心降火、守护身体健康。 10. 名词考点:名词health,形容词physical后接名词,表“身体健康”。 句意:(同上) 03 阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。 小暑Minor Heat 【传统文化解读】 小暑的地域时令饮食差异,体现了中华饮食文化顺时、因地、养生的独特内核。古人结合三伏天气候规律防灾养生,是人与自然和谐共生、顺势而为的传统生存智慧。 Minor Heat, the 11th solar term, falls on July 6 to 8 and brings 1. ____ gradual rise of summer heat. It is the prelude to the hottest days of the year, 2. ____ its three pentads fully reflect the sweltering summer atmosphere. During this period, wind turns warm, crickets hide in cool corners, 3. ____ eagles fly high to escape the heat. Minor Heat 4. ____(mark) the start of Sanfu days, when damp-heat will accumulate rapidly in the human body. TCM doctors suggest people take 5. ____ (science) health preservation measures. Mung beans and bitter melon are 6. ____ (high) recommended to clear summer heat and toxins. Local customs vary in different regions: Sichuan people cook sour vegetable soup 7. ____ (promote) sweating to remove dampness, while Cantonese simmer lotus leaf soup. Farmers stick to flood and drought prevention work 8. ____ (base) on seasonal weather rules. Keeping calm is vital, as anxiety will 9. ____ (serious) aggravate internal heat and affect daily 10. ____ (life). 【答案】 1.1. a 2. and 3. while 4. marks 5. scientific 6. highly 7. to promote 8. based 9. seriously 10. life 【详细解析】 1. 不定冠词考点:不定冠词a,gradual为辅音音素开头,修饰名词rise。句意:小暑是第十一个节气,在7月6日至8日到来,预示着夏日气温逐步攀升。 2. 连词考点:并列连词and,连接前后两个分句,表递进承接关系。句意:它是一年中最热时节的序幕,且三候物候特征充分展现了闷热的夏日氛围。 3.连词考点:对比连词while,对比蟋蟀与老鹰的避暑行为。句意:在此期间,暖风习习、蟋蟀藏于阴凉角落,而雄鹰高飞避暑。 4. 谓语动词考点:marks,一般现在时的第三人称单数。句意:小暑标志着三伏天的开启,此时湿热之气会在人体内快速堆积。 5. 形容词考点:形容词scientific,修饰名词measures,表“科学的养生方法”。句意:中医医师建议人们采取科学的养生方式。 6. 副词考点:副词highly,修饰动词recommended,固定搭配be highly recommended(备受推崇)。句意:绿豆、苦瓜是清热排毒的绝佳时令食材,备受推崇。 7. 非谓语动词考点:不定式to promote,作目的状语,四川人做酸汤的目的是发汗祛湿。句意:四川人烹制酸汤,通过发汗排出体内湿气。 8. 非谓语动词考点:过去分词based,固定搭配be based on,此处作后置定语。句意:农民们依据节气气候规律,坚持防汛抗旱工作。 9. 副词考点:副词seriously,修饰动词aggravate,表“严重地”。句意:保持心态平和至关重要,焦虑会加重内火、影响日常生活。 10. 名词考点:名词life,固定搭配daily life(日常生活),考查核心名词短语。 04 阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。 大暑Major Heat 【传统文化解读】 大暑养生忌寒凉、重清补的理念,是中医“护脾养阴”时令养生体系的重要部分。民间祈雨、时令集市等民俗,承载着古人敬畏自然、顺应天时、祈福安居的传统人文情怀。 Major Heat, 1. ____ vital summer solar term, falls between July 22 and 24. It is the hottest and most humid time of the year, 2. ____ (bring) extreme high temperatures across China. Its three pentads vividly describe summer scenery: fireflies fly out from rotten grass, soil remains steamy, 3. ____ sudden thunderstorms frequently occur. Extreme heat easily consumes human yin and qi, so people must 4. ____ (adopt) gentle and nourishing diets. It is 5. ____ (fool) to take too many icy foods, which will damage spleen function. People in northern China prefer lotus seed congee for nightly nourishment, 6. ____ (local) coastal residents choose loofah soup to clear heat. Many regions hold summer fairs 7. ____ (sell) herbal tea for heatstroke prevention. Folk people pray for rain during droughts, showing their 8. ____ (deep) respect for nature. People should arrange outdoor activities properly and rest sufficiently to 9. ____ (full) adapt to the extreme seasonal10. ____ (change). 【答案】1. a 2. bringing 3. and 4. adopt 5. foolish 6. locally 7. to sell 8. deep 9. fully 10. changes 【详细解析】 1. 不定冠词考点:不定冠词a,vital为辅音音素开头,修饰单数名词term。句意:大暑是夏季至关重要的节气,在7月22日至24日到来。 2.非谓语动词考点:现在分词bringing,作结果状语,表大暑带来的气候影响。句意:这是全年最热、最潮湿的时段,给中国各地带来极端高温天气。 3. 连词考点:并列连词and,连接三个并列的大暑物候现象。句意:大暑三候景致鲜明:腐草为萤、土润溽暑、雷雨频发。 4. 谓语动词考点:情态动词后接动词原形adopt,考查谓语动词基础用法。句意:极端高温极易损耗人体阴气与元气,人们需食用温和滋补的饮食。 5. 形容词考点:形容词foolish,作表语,修饰人的行为。句意:过量食用寒凉食物是不明智的,会损伤脾胃功能。 6. 副词考点:副词locally,修饰名词短语coastal residents,表“当地的”。句意:北方人夜晚常食莲子粥滋补身体,当地沿海居民则饮用丝瓜汤清热降火。 7. 非谓语动词考点:不定式to sell,作目的状语,集市开办的目的是售卖解暑凉茶。句意:多地会举办夏日集市,售卖凉茶以预防中暑。 8. 谓语动词考点:动词pray为一般现在时谓语,主语folk people为复数,表客观民俗。句意:干旱时节,民间百姓会祈雨祈福,展现出对自然的敬畏之心。 9. 副词考点:副词fully,修饰动词adapt,表“充分地、完全地”。句意:人们应合理安排户外活动、保证充足休息,充分适应极致的季节气候变化。 10. 名词考点:名词复数changes,表季节的各类变化,考查名词单复数变形。 试卷第18页,共19页 试卷第19页,共19页 学科网(北京)股份有限公司 学科网(北京)股份有限公司 $ 从语法填空语篇中感受中国文化魅力 ——中国24节气(9-12) 原卷版 目录 模块一:语法填空满分思维导图 模块二:中国24节气完整版英文表达 模块三:中国24节气(9-12)——芒种、夏至、小暑、大暑 模块一:语法填空满分思维导图 模块二:中国24节气完整版英文表达 中文名称 英文翻译 日期 英文简介 立春 Beginning of Spring 4-Feb It lifts the curtain of spring; after this day, everything turns green and the weather becomes warmer. 雨水 Rain Water 18-Feb It signals the increase in rainfall and a steady rise in temperature. 惊蛰 Awakening of Insects 5-Mar Spring thunder awakens hibernating insects, and the earth begins to come back to life. 春分 Spring Equinox 20-Mar It signals the equal length of day and night. 清明 Pure Brightness 5-Apr It is the only solar term whose first day is also a traditional Chinese festival — Tomb Sweeping Day. 谷雨 Grain Rain 20-Apr As the last term of spring, it means "rain brings up the growth of hundreds of grains."- 立夏 Beginning of Summer 5-May It marks the transition from spring to summer, with rapidly increasing temperatures and more rainfall. 小满 Grain Full 21-May It signifies the beginning of grain ripening, when wheat and barley swell but are not yet fully mature. 芒种 Grain in Ear 5-Jun It indicates the beginning of midsummer and signifies the ripening of crops such as barley and wheat. 夏至 Summer Solstice 21-Jun The Northern Hemisphere receives the most hours of daylight on this day. 小暑 Lesser Heat 7-Jul It signifies the coming of the height of summer, with hot and humid weather. 大暑 Greater Heat 23-Jul It is the hottest time of the year and the last solar term of summer. 立秋 Beginning of Autumn 7-Aug It reflects the end of summer and the beginning of autumn, when the fruitful season is approaching. 处暑 End of Heat 23-Aug It signifies the departure of heat, marking the end of the dog days of summer. 白露 White Dew 7-Sep It indicates the real beginning of cool autumn, when dew condenses on grass and trees at night. 秋分 Autumnal Equinox 23-Sep On this day, day and night are of equal length, and it divides autumn in half. 寒露 Cold Dew 8-Oct Temperatures drop much lower than during White Dew, and chilly winds begin to blow. 霜降 Frost's Descent 23-Oct It is the last solar term of autumn, when weather becomes much colder and frost begins to appear. 立冬 Beginning of Winter 7-Nov It is the first solar term of winter, meaning winter is coming and harvested crops should be stored. 小雪 Lesser Snow 22-Nov It reflects the continuous drop in temperature, when chilly northwest winds begin to dominate. 大雪 Greater Snow 7-Dec It marks the beginning of midwinter, with a significant drop in temperature and increase in snowfall. 冬至 Winter Solstice 22-Dec The Northern Hemisphere experiences the shortest day and the longest night of the year. 小寒 Lesser Cold 5-Jan It ushers in the coldest days of the year. 大寒 Greater Cold 20-Jan It is the last of the 24 solar terms, marking the coldest period of the winter. 模块三:中国24节气(9-12)——芒种、夏至、小暑、大暑 01 阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。 芒种Grain in Ear 【传统文化解读】 芒种是夏收夏种的关键节气,体现了中国古人顺应农时、因地制宜的农耕智慧。节气养生结合饮食、作息与民俗仪式,彰显了中医“天人相应”的核心理念,是古人调和人与自然关系的生动体现。 Grain in Ear falls around June 5 to 7, the 9th solar term, marking 1. ____ peak of summer farming work. Its name carries dual(双重的) meaning: grains with awns like wheat ripen for harvest, while rice seedlings must 2. ____ (plant) without delay. Ancient Chinese divided its 15 days into three pentads, 3. ____ clearly show the subtle changes of nature. During this term, heavy damp-heat easily invades(入侵) human bodies, 4. ____ (cause) tiredness and poor appetite(胃口). In TCM theory, people are advised to eat 5. ____ (light) and bitter food to remove internal humidity.Southern Chinese families traditionally boil sour plum soup 6. ____ (relieve) summer sluggishness(行动迟缓,呆滞), while northerners mix fresh wheat grains 7. ____ garlic for sterilization. Villagers in southern regions hold folk rituals, 8. ____ (offer) fruits and rice cakes to pray for a good harvest. People should avoid staying up late and take midday naps, for proper rest is 9. ____ (extreme) important to preserve body yang energy. This ancient lifestyle wisdom perfectly combines agricultural 10. ____(produce), medical preservation and folk culture. 02 阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。 夏至 【传统文化解读】 夏至阴阳交替的物候与养生理念,蕴含中国传统阴阳平衡、对立统一的哲学思想。“冬病夏治”的民俗养生方式,是古人依托节气节律调理身体、顺应自然的智慧结晶。 The Summer Solstice arrives on June 21 or 22, marking1. ____ unique day with the longest daylight hours in a year. At this time, the sun 2. ____ (reach)es its northernmost point, and three special pentads record nature’s amazing changes. Deer shed their antlers, cicadas sing loudly, 3. ____ pinellia herbs begin to sprout in damp soil. In TCM, summer solstice is a special moment 4. ____ (mean) the peak of yang qi and the revival of hidden yin qi. To adapt to the climate, people need to keep a5. ____ (balance) diet and nourish yin while clearing internal heat. Cold noodles and lotus seed desserts are 6. ____ (common) served seasonal food across the country. Ancient people held grand sacrificial ceremonies 7. ____ (honor) the sun and pray for good weather. A famous custom is “treating winter ailments in summer”, 8. ____ (include) applying moxibustion plasters on acupoints. People should adjust their mood actively, as positive emotions can 9. ____ (effective) relieve heart fire and protect physical 10. ____ (healthy). 03 阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。 小暑Minor Heat 【传统文化解读】 小暑的地域时令饮食差异,体现了中华饮食文化顺时、因地、养生的独特内核。古人结合三伏天气候规律防灾养生,是人与自然和谐共生、顺势而为的传统生存智慧。 Minor Heat, the 11th solar term, falls on July 6 to 8 and brings 1. ____ gradual rise of summer heat. It is the prelude to the hottest days of the year, 2. ____ its three pentads fully reflect the sweltering summer atmosphere. During this period, wind turns warm, crickets hide in cool corners, 3. ____ eagles fly high to escape the heat. Minor Heat 4. ____(mark) the start of Sanfu days, when damp-heat will accumulate rapidly in the human body. TCM doctors suggest people take 5. ____ (science) health preservation measures. Mung beans and bitter melon are 6. ____ (high) recommended to clear summer heat and toxins. Local customs vary in different regions: Sichuan people cook sour vegetable soup 7. ____ (promote) sweating to remove dampness, while Cantonese simmer lotus leaf soup. Farmers stick to flood and drought prevention work 8. ____ (base) on seasonal weather rules. Keeping calm is vital, as anxiety will 9. ____ (serious) aggravate internal heat and affect daily 10. ____ (life). 04 阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。 大暑Major Heat 【传统文化解读】 大暑养生忌寒凉、重清补的理念,是中医“护脾养阴”时令养生体系的重要部分。民间祈雨、时令集市等民俗,承载着古人敬畏自然、顺应天时、祈福安居的传统人文情怀。 Major Heat, 1. ____ vital summer solar term, falls between July 22 and 24. It is the hottest and most humid time of the year, 2. ____ (bring) extreme high temperatures across China. Its three pentads vividly describe summer scenery: fireflies fly out from rotten grass, soil remains steamy, 3. ____ sudden thunderstorms frequently occur. Extreme heat easily consumes human yin and qi, so people must 4. ____ (adopt) gentle and nourishing diets. It is 5. ____ (fool) to take too many icy foods, which will damage spleen function. People in northern China prefer lotus seed congee for nightly nourishment, 6. ____ (local) coastal residents choose loofah soup to clear heat. Many regions hold summer fairs 7. ____ (sell) herbal tea for heatstroke prevention. Folk people pray for rain during droughts, showing their 8. ____ (deep) respect for nature. People should arrange outdoor activities properly and rest sufficiently to 9. ____ (full) adapt to the extreme seasonal10. ____ (change). 试卷第18页,共19页 试卷第19页,共19页 学科网(北京)股份有限公司 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

专题5 从语法填空语篇中体验中国传统文化魅力之24节气(9-12)-2027届高三英语一轮复习专项
1
专题5 从语法填空语篇中体验中国传统文化魅力之24节气(9-12)-2027届高三英语一轮复习专项
2
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。