11.2 《与妻书》课件 2025-2026学年统编版高一语文必修下册

2026-06-27
| 42页
| 754人阅读
| 2人下载
普通

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 高中语文统编版 必修下册
年级 高一
章节 11-2 *与妻书/林觉民
类型 课件
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 PPTX
文件大小 8.70 MB
发布时间 2026-06-27
更新时间 2026-06-27
作者 匿名
品牌系列 -
审核时间 2026-06-27
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/58523692.html
价格 2.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

该高中语文课件围绕《与妻书》展开,核心解析林觉民的至爱深情与革命大义。课堂以“最美爱情”设问导入,链接先驱者牺牲背景,通过人物简介、背景补充、原文注释等支架,引导学生从文本到情感再到精神的递进理解。 其亮点在于以问题探究为主线,结合“司马青衫”“独善其身”等典故解析和“三嘱”“三愿”情感梳理,培养思维能力与文化自信。设计“以陈意映口吻写回信”活动,提升语言运用与审美创造。学生能深化家国情怀,教师可依托系统支架高效开展教学。

内容正文:

—林觉民— 爱意暖春秋 忠魂昭日月 你们能想到的最美的爱情是怎样的? 24岁,是人生中最风华正茂的时候。 24岁的年轻人,在今天的社会,人生刚开启,前面充满着无限的可能,他们是我们未来的希望。 然而,在一百多年前的中国,一群年轻人为了另一群年轻人,为了另一群年幼的孩子,为了另一群年长的老者能有幸福的生活,而先死了。 这就是先驱者的悲剧,也是他们的伟大。 面对死亡时,他们,想到的,又是什么呢? 人物简介 林觉民(1887—1911) 字意洞,号抖飞,又号天外生,福建闽县(今福州)人。 少年之时,即接受民主革命思想,推崇自由平等学说。留学日本期间,加入中国同盟会。1911年春回国,同年4月24日写下绝笔《与妻书》,后与革命党人参加广州起义,起义时加入敢死队,带头冲入两广督署,撤出途中中弹被捕,后从容就义, “黄花岗七十二烈士”之一。 林觉民简介 13岁参加科举考试:“少年不望万户侯” 国内求学——接受新思想:“中国非革命无以自强” 日本留学——参加同盟会:“中国危殆至此,男儿死就死了,何必效新亭对泣,凡是有血气的男子,怎么能坐视第二次亡国的惨状呢?” 24岁—— 参加广州起义 25岁—— 黄花岗七十二烈士之一 “革命前仆后继,决无退却之说!不可失信于海外侨胞和国内同胞。”“只有革除暴政,建立共和,才能使国家富强,则吾死瞑目矣!” 解题 与妻书 写给妻子的信 谁在写信? 为何写信? 如何写信? 书,即书信,是一种应用性文体,多用于叙述和陈情。 为何写信 1911年,林觉民受同盟会第十四支部派遣回闽,联络革命党人,筹集经费,招募志士赴广州参加起义。他依依不舍地告别家人,率第一批义士从马尾港上船赴香港。广州起义(又称黄花岗起义)的前三天,即4月24日,林觉民与战友在香港滨江楼同宿。待战友们入睡后,他想到自己的弱妻稚子,他和妻子的婚姻虽然是父母包办,但两人感情深厚、琴瑟和鸣。对于即将到来的生死未卜,林觉民在一块白方巾上给妻子陈意映写下这封最后的家书。在写《与妻书》的同时,林觉民还给他父亲林孝颖先生写了一封不到40字的信。起义失败后,有人秘密将这两封信在半夜里塞进林觉民家门缝里,第二天清晨家人才发现这两封信。 初读释义 ①卿卿:旧时夫对妻的爱称。 ②如晤:如同见面。 ③竟:完成。 第1段 意映卿卿①如晤②,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟③书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷④,谓⑤吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。 ④衷:内心。 ⑤谓:认为。 译文: 意映爱妻,见字如面:我现在用这封信跟你永远分别了!我写这封信时,还是人世间一个人;你看这封信时,我已经成为阴间一鬼。我写这封信,泪珠和笔墨一齐落下,不能够写完信就想放下笔,又怕你不了解我的苦衷,说我忍心抛弃你去死,说我不知道你不想让我死,所以就强忍着悲痛给你说这些话。 问题探究 作者写作《与妻书》的原因是什么?他当时的心情怎样?(找出原文) ⑴ 吾今以此书与汝永别矣! ⑵ 又恐汝不察吾衷。 悲 吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔。 问题探究 两人之间感情究竟如何? “十九岁,以父命成婚。逾年,举一子,明慧神敏酷肖其父。夫人亦贤,伉俪之笃,世罕其比。固君生平不二色,尝谓人曰:‘吾妻性情好尚,与余绝同,天真烂漫奇女子也。’近著有《原爱》,论男女爱情之真理,载于某杂志,见这莫不钦慕其风。” ——《辛亥人物碑传集》 包办婚姻之下亦有真情 意映卿卿如晤,吾今以此书与汝永别矣 问题探究 林觉民起义前在绢帛上留下的这封《与妻书》,是一封情书,还是一封遗书呢?请同学们在原文中找出答案。 遗书: 情书: 吾今以此书与汝永别矣! 恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。 初读释义 第2段 吾至爱汝!即此爱汝一念,使吾勇于就①死也!吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀②?司马春衫③,吾不能学太上之忘情④也。语云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充⑤吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为⑥念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其⑦勿悲! ①就:靠近,接近。 ②彀:同“够”。 ③司马春衫:比喻极度悲伤。 ④太上之忘情:修养最高的人,忘记了喜怒哀乐之情。 ⑤充:扩充。 ⑥以……为:把……当作。 ⑦其:一定。 初读释义 译文: 我非常爱你,也就是爱你的这一意念,促使我勇敢地去死呀。我自从结识你以来,常希望天下的有情人都能结为夫妇;然而遍地血腥阴云,满街凶狼恶犬,有几家能称心满意呢?江州司马同情琵琶女的遭遇而泪湿青衫,我不能学习那种思想境界高的圣人而忘掉感情啊。古语说:仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人,爱护自己的儿女,从而推及爱护别人的儿女”。我扩充我爱你的心情,帮助天下人爱他们所爱的人,所以我才敢在你之前死而不顾你呀。你能体谅我这种心情,在哭泣之后,也把天下的人作为自己思念的人,应该也乐意牺牲我一生和你一生的福利,替天下人谋求永久的幸福了。你不要悲伤! 问题探究 第二段的主旨句是哪一句? 吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。 爱汝 就死 既然深爱她,为什么要离她而赴死? ? 问题探究 既然深爱她,为什么要离她而赴死?(找出原文) “吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱所以敢先汝而死,不顾汝也” 当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。 涉及哪些典故?所用典故意在表达怎样的情感? 知识补充 语出白居易《琵琶行》:“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。” 诗中写白居易听琵琶女弹奏琵琶曲,深受乐曲的感染,联想到自己被贬的不幸遭遇,十分感伤,落下的泪水打湿了青布衫。 林觉民用“司马青衫”的典故,表达对“天下人”不幸遭遇的深切同情。 典故一:司马春衫 知识补充 典故二:太上忘情 语出《世说新语·伤逝》:“王戌丧儿万子,山简往省之。王悲不自胜。简曰:‘孩抱中物,何至于此?’王曰:‘圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈。’” “太上忘情”,意思是圣明的人忘记了喜怒哀乐之情。 林觉民说“吾不能学太上之忘情也”,意在表达自己关心民众的痛苦,与人民的感情息息相通。 知识补充 典故三:老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼 语出《孟子·梁惠王上》:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可运于掌。” 作者用这个典故,意在表示,自己要把爱妻子的感情推广到爱“天下人”,为了“天下人”的幸福,宁可牺牲自己的一切。 段落小结 吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。 爱汝 就死 推己及人 以天下人为念 愿天下有情人都成眷属 遍地腥云,满街狼犬 乐牺牲吾身与汝身之福利, 为天下人谋永福 愿望 现实 表达了自己由至爱妻子推而爱天下人,将疼爱妻子的情感升华为天下谋永福,尽显志士胸怀与内心悲壮。 初读释义 第3段 汝忆否四五年前某夕,吾尝①语曰:“与使②吾先死也,无宁③汝先吾而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是④,而亦无词相答。吾之意盖⑤谓以汝之弱,必不能禁⑥失吾之悲,吾先死,留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒⑦先汝而死乎? ①尝:曾经。 ②与使:与其。 ③无宁:不如。 ④是:正确。 ⑤盖:承接上文,说明原因或理由,可译为“因为”。 ⑥禁:承受。 ⑦卒:最终 初读释义 译文: 你还记得吗?四五年前的一个晚上,我曾经对你说:“与其让我先死,不如让你先死。”你刚听这话就很生气,后来经过我委婉的解释,你虽然不说我的话是对的,但也无话可答。我的意思是说凭你的瘦弱身体,一定经受不住失去我的悲痛,我先死,把痛苦留给你,我内心不忍,所以宁愿希望你先死,让我来承担悲痛吧。唉!谁知道我终究比你先死呢? 初读释义 第4段 吾真真不能忘汝也!回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折①,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。初婚三四个月,适②冬之望日③前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾④,妾愿随君行。”吾亦既⑤许汝矣。前十余日回家,即欲乘便⑥以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身也,更恐不胜⑦悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管⑧形容之。 ①折:转弯。 ②适:恰逢 ③望日:农历每月十五。 ④妾:谦辞,旧时女子称自己。 ⑤既:已经。 ⑥乘便:趁机,顺势。 ⑦胜:承受。 ⑧寸管:指笔。 初读释义 译文: 我实在是不能忘记你啊!回忆后街我们的家,进入大门,穿过走廊,经过前厅和后厅,又转三四个弯,有一个小厅,小厅旁有一间房,那是我和你共同居住的地方。刚结婚三四个月,正赶上冬月十五日前后,窗外稀疏的梅枝筛下月影遮掩映衬;我和你并肩携手,低声私语,什么事不说?什么感情不倾诉呢?到现在回想起当时的情景,只剩下泪痕。又回忆起六七年前,我背着家里人出走又回到家时,你小声哭着告诉我:“希望今后要远走,一定把这事告诉我,我愿随着你远行。”我也已经答应你了。十几天前回家,就想顺便把这次远行的事告诉你,等到跟你面对时,又开不了口,况且因你怀孕了,更怕你不能承受悲伤,所以只天天要酒求得一醉。唉!当时我内心的悲痛,是不能用笔墨来形容的。 问题探究 思考文章的三、四段中作者主要回忆了哪些往事? 一忆:忆夫妻死生之争论。 二忆:忆新婚甜蜜之情景。 三忆:忆离家未告之情由。 作者通过追忆生活琐事表达了对妻子的挚爱深情和不忍离别的内心痛苦,将“小我”之情,即对妻子的挚爱深情抒发得淋漓尽致。 寄情于事 初读释义 第5段 吾诚①愿与汝相守以死。第②以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死。到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看吾死,吾能之乎?抑③汝能之乎?即可不死,而离散不相见,徒④使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾⑤见破镜能重圆⑥? ①诚:确实。 ②第:只是。 ③抑:还是。 ④徒:白白地。 ⑤几曾:何曾。 ⑥破镜能重圆:比喻夫妻失散后又重新团圆。 初读释义 译文: 我确实愿意和你相依为命直到老死,但根据现在的局势来看,天灾可以使人死亡,盗贼可以使人死亡,列强瓜分中国的时候可以使人死亡,贪官污吏虐待百姓可以使人死亡,我们这辈人生在今天的中国,国家内无时无地不可以使人死亡。到那时让我眼睁睁看你死,或者让你眼睁睁看我死,我能够这样吗?还是你能这样做呢?即使能不死,但是夫妻离别分散不能相见,白白地使我们两地双眼望穿,尸骨化为石头,试问自古以来什么时候曾见过破镜能重圆的? 初读释义 第5段 则较死为苦也,将奈之何⑦?今日吾与汝幸双健。天下人之不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性⑧就死不顾汝也。吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖⑨我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,则亦教其以父志为志,则吾死后尚有二意洞在也。甚幸,甚幸!吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。 ⑦奈……何:拿……怎么办。 ⑧率性:顺着本性。 ⑨肖:像。 初读释义 译文: 那么这种离散比死要痛苦啊,这将怎么办呢?今天我和你幸好双双健在,天下的不应当死却死了和不愿意分离却分离了的人,不能用数字来计算,像我们这样爱情专一的人,能忍受这种事情吗?这是我敢于毅然去死而不顾你的缘故啊!我现在死去没有什么遗憾,国家大事成功与不成功自有同志们在继续奋斗。依新已经五岁了,转眼之间就要长大成人了,希望你好好地抚养他,使他像我。你腹中的胎儿,我猜她是个女孩,是女孩一定像你,我心里非常欣慰。或许又是个男孩,你就教育以他的父亲作为志向,那么我后继有人了。幸甚,幸甚!我们家以后的生活该会很贫困,但贫困没有什么痛苦,清清静静过日子罢了。 问题探究 第五段末尾提出了“三嘱”请列出,并说说表现出何种感情。 一嘱抚养孩子 二嘱子承父志 三清贫度日 作者对妻子的嘱托目的是让妻子有所牵挂。并且“教其以父志为志”与上文“使之肖我”意思相近,也表达了作者对自己追求的革命理想矢志不渝、永不言弃。 初读释义 第6段 吾今与汝无言矣。吾居九泉①之下,遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁②汝也,汝不必以无侣悲。 ①九泉:犹黄泉:地下深处。指埋葬人的地方,阴间。 ②旁:靠近。 译文: 我现在跟你再没有什么话说了。我在九泉之下远远地听到你的哭声,应当也用哭声相应和。我平时不相信有鬼,现在却又希望它真有。现在又有人说心电感应有道,我也希望这话是真的。那么我死了,我的灵魂还能依依不舍地伴着你,你不必因为失去伴侣而悲伤了。 问题探究 第六段提出了“三愿”,请列出,并说说表现出何种感情。 一愿九泉之下哭相和 二愿真有鬼 三愿心电感应有道,灵魂常相依 作者是个革命者,当然是不相信有鬼的,至于“望其真有”,一则说明自己对妻子的“至爱”,二则用来安慰妻子。这哀痛欲绝的话,同样反映了作者为革命而死的高尚胸怀。 有幻想 初读释义 第7、8段 吾生平未尝以吾所志语汝,是吾不是处①;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的②非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶③我,又何不幸而生今日之中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身④。 ①处:地方。 ②的的:实在,的确。 ③偶:婚配,嫁给。 ④独善其身:意思是原指独自修养身心,保持个人的节操。后指只顾自己,不管他人的个人主义处事哲学。 初读释义 译文: 我平素不曾把我的志向告诉你,这是我的不对的地方;可是告诉你,又怕你天天为我担忧。我为国牺牲,死一百次也不推辞,可是让你担忧,的确不是我能忍受的。我爱你到了极点,所以替你打算的事情只怕不周全。你有幸嫁给了我,可又如此不幸生在今天的中国!我有幸娶到你,可又如此不幸生在今天的中国!我终究不忍心只顾全自己。 知识补充 典故七:独善其身 语出《孟子·尽心上》:“古之人,得志,泽加于民;不得志,修身见于世。穷则独善其身,达则兼善天下。” 意思是处于困窘的境地,也要搞好自身的修养。后用来指保持自身的节操,也指只顾自己,缺乏集体精神。 林觉民说自己“不忍独善其身”,表明了他心系国家、人民的伟大胸怀。 初读释义 第7、8段 嗟夫!巾短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟⑤得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中寻我乎?一恸⑥。辛亥三月念⑦六夜四鼓⑧,意洞手书。 家中诸母⑨皆通文,有不解处,望请其指教。当尽吾意为幸。 模拟:想象,揣摩。 恸:大哭、悲痛。 念:同“廿”,二十。 四鼓:四更天。 诸母:各位伯母,叔母。 初读释义 译文: 唉!方巾短小情义深长,没有写完的心里话,还有成千上万,你可以凭此书领会没写完的话。我现在不能见到你了,你又不能忘掉我,大概你会在梦中见到我吧,写到这里太悲痛了!辛未年三月二十六日深夜四更,意洞亲笔。 家中各位伯母、叔母都通晓文字,有不理解的地方,希望请她们指教。一定要完全理解我的意思,这是我最后的希望。 问题探究 如何理解“有不解处”? “有不解处”表面上看是对信中的文字而言,实际上还包括更深层的意思,希望妻子明白自己的心意,理解自己的革命志向。 梳理层次 【总纲】 吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。 “爱汝”之情: 三忆、三愿 “就死”之理: 国家灾难 、人们命运—— 为天下人谋永福 爱 爱国之情 升华 爱 情 融合 吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。 林觉民的死值不值得?为什么? 此举若败,死者必多,定能感动同胞。吾辈死,而同胞尚不醒者,吾决不信也。使吾同胞,一旦尽奋而起,克复神州,重兴祖国,则吾辈虽死之日犹生之年也。宁有憾哉!宁有憾哉! ——林觉民 以陈意映的口吻,给林觉民写一封回信。 答君书 意洞如晤。君之书送至,约已有十日余。每每提笔欲作字句以答,泪辄替笔墨而下,竟不能就。然念终不可负君之厚意,遂强作只言以复。 君书中所言家国大义者,妾亦能略晓之。然共度朝夕之眷属忽而两隔,有情之人从此诀别,不复能见,孰能无怨?孰能无悲?君劝妾勿哀于失君之事,但庭前屋后,独对空窗,每忆及往日,则悲不能自禁,几欲随君而去。念及依新尚幼,终不忍其先蒙丧父之痛,又遭失母之悲,更思及腹中之子,遂忍悲苟活于世。呜呼!今日方知君之言果不虚矣! 天下人之永福,实为今日中国之所愿所需所求不得者。然妾总存幸而保全,与君相守终生之念,故实不愿君赴死也。硝烟乍起,一城惶惶,碧血化玉,素帛悼亡,妾之薄愿,终不可得。今日思及,空余两颊之斑斑泪痕耳。惟愿君之宏愿,与君之毅血,能易今日中国之境况,能助天下有情若君与妾者相厮而无忧于豺狼充道,风雨满城矣。愿妾之失君之悲不复落于别家,愿君之离妾之恸不复苦于他人。若是则不负于霞染江流,并与江畔之湘竹瑟瑟矣。 书方至此,泪已千行。往日之种种尽现于前,使字不成句,惟留泣尔。物是人非,触目伤怀,料君应晓妾之所感,故止搁笔于此。以此草草诸言,暂答君之深情。未尽之意,且以泪叙,望君勿怪。 辛亥四月 意映手书 $

资源预览图

11.2 《与妻书》课件 2025-2026学年统编版高一语文必修下册
1
11.2 《与妻书》课件 2025-2026学年统编版高一语文必修下册
2
11.2 《与妻书》课件 2025-2026学年统编版高一语文必修下册
3
11.2 《与妻书》课件 2025-2026学年统编版高一语文必修下册
4
11.2 《与妻书》课件 2025-2026学年统编版高一语文必修下册
5
11.2 《与妻书》课件 2025-2026学年统编版高一语文必修下册
6
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。