教材重点句子翻译检测 2025—2026学年统编版高一语文必修下册

2026-06-26
| 35页
| 1152人阅读
| 3人下载
普通

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 高中语文统编版 必修下册
年级 高一
章节 1-1 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐/《论语》,1-2 *齐桓晋文之事/《孟子》,1-3 庖丁解牛/《庄子》
类型 课件
知识点 文言文阅读
使用场景 同步教学-期末
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 PPTX
文件大小 112 KB
发布时间 2026-06-26
更新时间 2026-06-26
作者 luoluomi602
品牌系列 -
审核时间 2026-06-26
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/58518801.html
价格 1.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

这是一份高中语文必修下册期末复习课件,聚焦重点文言文句子翻译检测,涵盖《论语》《孟子》《庖丁解牛》等经典篇目,提供原文、译文及采分点解析,作为学习支架帮助学生掌握实词、虚词、词类活用及特殊句式等翻译要点。 资料特色突出,采分点标注精准,如《齐桓晋文之事》中“申之以孝悌之义”的状语后置句式解析,《烛之武退秦师》“鄙远”的词类活用说明,既强化语言运用能力,又通过经典文本传承提升文化自信。助力学生明确翻译得分关键,提升文言文应试能力,也为教师提供系统复习资源,便于高效教学检测。适合高三学生期末复习使用,聚焦升学考试重点,帮助学生巩固文言文翻译核心知识,应对考试需求。

内容正文:

教材重点句子翻译检测 必修下册 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》 论语 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》 比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。 【译文】等到三年,可以使人民富足。至于礼乐教化,那就只有来等待君子了。 【采分点】“比”,等到;“足”,使……富足;“如”,至于;“俟”,等待。   千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。 【译文】(如果)有一千辆兵车的诸侯国,夹在(几个)大国的中间,有(别国)军队来攻打它,接连下来(国内)又有饥荒。 【采分点】千乘,一千辆兵车;摄,夹;师旅,军队;因,接着;饥馑,饥荒。   宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。 【译文】祭祀祖先的事,或者诸侯朝见天子,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小司仪。 【采分点】“如”,或者;“端”,名词活用为动词,穿着礼服;“章甫”,名词活用为动词,戴着礼帽。 《齐桓晋文之事》 孟子 《齐桓晋文之事》 是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎? 【译文】因此,后代没有传述下来,我没有听说过他们的事。如果一定要说一说,那么还是说说行王道的事吧? 【采分点】是以,因此;传,传述;闻,听说;王,王道。   抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?(《齐桓晋文之事》) 【译文】难道您发动战争,使将士冒生命的危险,与各诸侯国结怨,这样心里才痛快么? 【采分点】“抑”,难道;“危”,使……受到危害;“构怨”,结怨;“快”,痛快。 谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 【译文】重视学校教育,反复地用孝顺父母、尊重兄长的道理开导他们,头发斑白的老人便不会再在路上背着、顶着东西走了。 【采分点】“谨”,认真从事;“申之以孝悌之义”,状语后置句,“以孝悌之义申之”;“颁”,通“斑”,头发花白。   养生丧死无憾,王道之始也。 【译文】老百姓养生送死没有缺憾,这正是王道的开始。 【采分点】“生”,生者;“死”,死者;“养生”,古今异义,此处是指“养活生者”;“……也”,判断句;“始”,开始。   数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。 【译文】密孔的渔网不入池塘,那鱼鳖水产就吃不完。 【采分点】“数”,细密;“罟”,渔网;“胜”,尽。   我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。 【译文】我(的确)不是(因为)吝啬钱财才以羊换掉牛的,(这么看来)老百姓说我吝啬是理所应当的了。 【采分点】我非爱其财而易之以羊也,判断句(非……也,表判断),状语后置句,“以羊”是“易”的后置状语。爱:吝啬。易:交换。宜:适宜,合适。谓:说。宜乎百姓之谓我爱也,倒装句,正常语序为“百姓之谓我爱也宜乎”。之,主谓间取消句子独立性。   此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉? 【译文】这种情况下恐怕救助将死之人还来不及呢,哪里还顾得上施行仁义道德? 【采分点】“死”,死去的人;“赡”,足;“暇”,空闲;“治”,施行。 《庖丁解牛》 《庖丁解牛》 臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。 【译文】我只用精神去和牛接触,而不用眼睛去看了,视觉停止了,而精神在活动。 【采分点】以,用;遇,接触;视,看;行,活动。   以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣!(《庖丁解牛》) 【译文】用很薄的刀刃插入有空隙的骨节;宽宽绰绰的样子,那么刀刃的运转必定有余地啊。 【采分点】“厚”,形容词作名词,厚度;“间”,间隙;“恢恢乎”,宽宽绰绰的样子;“游刃”,刀刃的运转。   臣之所好者道也,进乎技矣。 【译文】我追求的是道,已经超过一般的技术了。 【采分点】“之”,主谓之间,取独,不译;“进”,超过;“臣之所好者道也”,以“者……也”为标志的判断句;“乎”,相当于介词“于”。 《烛之武退秦师》 左传 越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?(《烛之武退秦师》) 【译文】越过别国而把远地当作边邑,您知道这是困难的,哪里用得着灭掉郑国而给邻国增加土地呢? 【采分点】“鄙”,当作边邑;“远”,远地,指郑国;“陪”,增加。   因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知。 【译文】依靠别人的力量,又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的。 【采分点】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 “因”,凭借,依靠;“敝”,损害;“所与”,同盟者;“知”,通“智”,明智。 若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。(《烛之武退秦师》) 【译文】如果您放弃围攻郑国,把它作为东方道路上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们缺少的东西,对您秦国来说,也没什么害处。 【采分点】“东道主”,东方道路上的主人;“行李”,使者;“乏困”,缺少的东西。   既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之? 【译文】(晋国)在东边使郑国成为它的边境之后,又想扩大西边的疆界。如果不侵损秦国,将从哪里得到它所贪求的土地呢? 【采分点】“东”,名词作状语,在东边;“封”,名词的使动,使为边境;“肆”,扩大;“阙”,侵损;“焉”,从哪里。 《鸿门宴》 司马迁 《鸿门宴》 (吾)籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 【译文】(我)造册登记官吏、百姓,封闭了贮藏财物、兵甲的处所,等待将军到来。派遣将领把守函谷关的原因是,防备其他盗贼进来和意外的变故。 【采分点】“籍”造册登记;“所以”,……的原因,是……;“出入”,偏义复词,进入;“非常”,意外的变故。   君为我呼入,吾得兄事之。 【译文】你替我请他进来,我要像对待兄长一样来侍奉他。 【采分点】为,替;呼入,请(他)进来;兄,名词作状语,像对待兄长一样;事,侍奉。   不者,若属皆且为所虏! 【译文】不这样的话(或否则),你们都将被俘虏! 【采分点】“不”,通“否”;“若属”,你们;“为所”,被。   如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为? 【译文】现在人家正好比是刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,何必告辞呢? 【采分点】“方”,正;前两个“为”,是;“何辞为”,表反问,何必告辞呢。 谏逐客书 李斯 【原句】向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。 【翻译】倘若四位君主拒绝远客而不接纳,疏远贤士而不加任用,这就会使国家得不到富强丰利的实力,而秦国没有强大的名声了。 【原句】今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也。 【翻译】现在竟然抛弃百姓使之去帮助敌国,拒绝宾客使之去成就其他国家的霸业,使天下的贤士退却而不敢向西来,止步不入秦国,这就所说的“借武器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。 李斯《谏逐客书》 【原句】今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。 如今驱逐宾客来资助敌国,减损百姓来充实对手,在内部使自己虚弱(削弱自己),但在外部在诸侯中构筑怨恨,(这样下去)要谋求国家没有危难,是不可能的啊。 【原句】是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。 因此泰山不拒绝泥土,所以能成就它的高大;江河湖海不舍弃细小的水流,所以能成就它的深广;君王不拒绝民众,所以能彰明他的德行。 【原句】今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。 现在(陛下)用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。 【原句】然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。 【翻译】既然这样那么这样看陛下所看重的只在美色、音乐、珠宝、玉器,而所轻视的却在于人民士众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊! 【原句】孝公用商鞅之法,移风易俗,民以(之)殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服, 【翻译】孝公推行商鞅的变法之策,改变了秦国落后的风俗,人民因此殷实富裕,国家因此富强,百姓乐于为用(被动),诸侯各国归附听命; 【原句】向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。 【翻译】假使这四位国君拒绝客卿却不接纳,疏远这些贤士而不任用,这就使秦得不到富强丰利之实,秦国也不会有强大的威名。 促织 蒲松龄 蒲松龄《促织》 1.有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。 【译文】有个华阴县的县官想讨好上司,用一只蟋蟀进奉上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,(上级)于是责令他经常供应。 2.里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。 【译文】乡里的差役们狡猾奸诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派(索要)一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。 3.村中少年好事者驯养一虫,自名“蟹壳青”,日与子弟角,无不胜。欲居之以为利,而高其直,亦无售者。径造庐访成,视成所蓄,掩口胡卢而笑。 【译文】村里有个好事(喜欢多事)的年轻人养着一只蟋蟀,自己给它取名叫“蟹壳青”,(他)天天和伙伴们斗(蟋蟀),没有一次不胜的。(他)想留着它居为奇货来牟取暴利,便抬高价格,但是也没有买主。(有一天)他直接到成名家来找成名,看到成名所养的蟋蟀,就捂着嘴轻蔑地嗤笑。 4.抚军亦厚赉成。不数岁,田百顷,楼阁万椽,牛羊蹄躈各千计;一出门,裘马过世家焉。 【译文】巡抚也重赏了成名。不到几年,成名就有上百顷田地,上万间楼阁,几百头牛羊;每次出门,穿的皮衣和驾车的马都超过世代做官的人家。 5.逐而得之。审视,巨身修尾,青项金翅。大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也。 【译文】(他)追上去抓住了它。仔细一看,只见蟋蟀个儿大,尾巴长,青色的脖项,金黄色的翅膀。成名非常高兴,用笼子装上提回家,全家庆贺,(认为)即使价值连城的宝玉也比不上它。 【原文】妻曰:“死何裨益?不如自行搜觅,冀有万一之得。”成然之。 【译文】他的妻子说:“死了有什么益处呢?不如自己去寻觅,希望有万分之一找到的可能。”成名认为她说的话有道理。(裨益,益处;冀,希望;然,认为……对) 翼日进宰,宰见其小,怒呵成。成述其异,宰不信。试与他虫斗,虫尽靡。 【译文】第二天,成名把蟋蟀献给县官,县官见它小,怒斥成名。成名陈述了这只蟋蟀的奇特之处,县官不相信‌ 。试着让它和别的蟋蟀搏斗,其他蟋蟀全都败下阵来。‌ 故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。 【译文】所以皇帝的一举一动,都关系着老百姓的性命,不可不重视啊。 【采分点】“跬步”,小步;“关”,关系;“忽”,忽略。 旋见鸡伸颈摆扑,临视,则虫集冠上,力叮不释。成益惊喜,掇置笼中。 【译文】忽然又见鸡伸长脖子扭摆着头,到跟前仔细一看,原来小蟋蟀已蹲在鸡冠上用力叮着不放。成名越发惊喜,捉下放在笼中。 【采分点】“旋”,忽然,马上;“临”,靠近;“释”,放;“掇”,捉。 成反复自念,得无教我猎虫所耶? 【译文】成名反复思索,这莫非是指给我捉蟋蟀的地方吗?(得无,莫非……);所,地方, 魏征《谏太宗十思疏》 1.人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。 国君掌握帝王的重权,处在天地间重要的地位上,将推崇皇权的高峻,永保无穷的福禄。 2.不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长也。 (如果)不在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道德不能保持敦厚,性情不能克服欲望,这也(如同)是砍断树根来求得树木茂盛,堵住源泉而想要泉水流远啊。 3.何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉? 何必自己耗费精神,苦苦思索(单个字注意使动),代替百官管理职事,役使灵敏的耳朵、明亮的眼睛,亏损(违背)顺其自然就能治理好天下的大道呢? 5.夫在殷忧必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物;竭诚则吴、越为一体,傲物则骨肉为行路。 处在深深的忧虑之中,一定能竭尽诚心来对待臣民;已经实现愿望,就放纵自己的性情,看不起别人。竭尽诚心,胡越之人也将同心同德;傲视别人,至亲骨肉也会成为不相干的路人。 6.虽董之以严刑,震之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。 即使用严酷的刑罚来督察人民,用盛怒来威吓百姓,最终只是苟且免于刑罚,但是并不会怀念(皇上的)仁德,表面上恭敬但在内心里却不服气。 7.怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。奔车朽索,其可忽乎? 怨恨不在大小,可畏惧的是人民(心怀怨恨);他们像水一样,能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深切戒慎的事情。奔驰的马车却用着腐朽的绳索,怎么可以轻视呢? 8.简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武争驰,在君无事,可以尽豫游之乐,可以养松乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。 选拔有才能的人而任用他,选择好的意见而采纳它,那么有智慧的人就能充分献出他们的谋略;勇敢的人就能完全使出他的力量;仁爱的人就能广布他的仁爱,诚信的就能献出他的忠诚,文臣武将争着效力,对君主来说便没有大事烦恼,就可以尽情享受游玩的快乐,颐养像仙人那样的长寿。弹着琴,垂衣拱手就能治理好天下,不用说什么百姓就会被教化。 9.凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰,有善始者实繁,能克终者盖寡。岂其取之易守之难乎? (历代)所有的帝王,都承受着上天的重大使命,没有不(因为)深深地忧虑而治国成效显著,功业建成后却德行衰微的。开头做得好的确实很多,能够坚持到底的大概很少,难道取得天下容易而守住天下困难吗? 王安石《答司马谏议书》 1.盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。 读书人所争论的问题,特别在于名和实(是否相符)。如果名和实的关系已经明确了,那么天下的根本道理就清楚了。 2.盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。 盘庚迁都,怨恨他的是老百姓,并不仅是朝廷士大夫而已;盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划,考虑到这样做适宜就采取行动,(是因为)他认为自己做得正确且看不出有什么值得反悔的缘故啊。 3.人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善。 人们习惯于得过且过不是一天的事了,士大夫们多数把不考虑国家大事、符合世俗向众人献媚讨好当做美德。 1.某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官。 我却认为从皇帝那里接受命令,在朝廷上商议修订法令制度,又交给负责的官吏去执行,这不能算是侵夺官权。 (得分点:“于人主”“修”“有司”,句子通顺)。 2.举先王之政,以兴利除弊,不为生事。 推行古代贤明君主的政治主张,用来兴办对国家有利的事业、消除弊端,这不能算是制造事端。 (得分点:“举”“不为生事”,句子通顺)。 3.辟邪说,难壬人,不为拒谏。 批驳不正确的言论,排斥巧言谄媚的小人,这不能算是拒绝劝谏。 (得分点:“辟”“难”:排斥;“壬人”:巧言谄媚的人)。 4.至于怨诽之多,则固前知其如此也。 至于(社会上对我的)怨恨和诽谤很多,那本来就是我预先知道会这样的。 (得分点:“怨诽”“固”,句子通顺)。 阿房宫赋 杜牧 1.六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。 【译文】六国灭亡,天下统一。蜀地的山林被砍伐殆尽,阿房宫建成。(得分点:“毕”“一”“兀”,句子通顺)。 2.长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹? 【译文】长桥横卧水面,没有云彩,怎么会有蛟龙?复道高架空中,不是雨后初晴,怎么会有彩虹?(得分点:“云”“龙”“虹”“霁”,句子通顺)。 3.鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。 【译文】把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作碎石,丢弃得到处都是,秦人看到这些,也不觉得可惜。(得分点:“鼎”“玉”“金”“珠”“铛”“石”“块”“砾”,句子通顺)。 4.奈何取之尽锱铢,用之如泥沙? 【译文】为什么搜刮财物时连一丝一毫都不放过,挥霍起来却像对待泥沙一样(毫不珍惜)呢? 六国论 苏洵 1.六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。 六国的灭亡,不是因为武器不锋利,作战不善,弊病在于贿赂秦国。 2.思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。 回想他们的祖辈父辈,冒着霜露,披荆斩棘,才获得很少的土地。(得分点:“厥”“暴”:“尺寸之地”,句子通顺) 3.是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。 因此燕国虽是小国却后亡,这是用武力抗秦的效果。(得分点:“是故”“斯”“用兵之效”,句子通顺) 4.至丹以荆卿为计,始速祸焉。 等到燕太子丹用荆轲刺秦为计,才招致了祸患。(得分点:“以……为计”“速”,句子通顺) 5.则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。 那么胜败存亡的命运,应当能够与秦国相较量,或许还不易估量。 6.且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。 而且燕赵处于秦国几乎消灭六国之时,可以说智谋与力量孤立危急,战败而亡,确实是迫不得已。 洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。 【译文】等到李牧因谗言被杀,邯郸成为秦国的郡,可惜赵国用武力抗秦却未坚持到底。(得分点:“洎”“以谗诛”“终”,句子通顺) 为国者无使为积威之所劫哉! 【译文】治理国家的人,不要被积久的威势胁迫。(得分点:“为国者”“积威”“劫”,句子通顺)。 $

资源预览图

教材重点句子翻译检测  2025—2026学年统编版高一语文必修下册
1
教材重点句子翻译检测  2025—2026学年统编版高一语文必修下册
2
教材重点句子翻译检测  2025—2026学年统编版高一语文必修下册
3
教材重点句子翻译检测  2025—2026学年统编版高一语文必修下册
4
教材重点句子翻译检测  2025—2026学年统编版高一语文必修下册
5
教材重点句子翻译检测  2025—2026学年统编版高一语文必修下册
6
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。