摘要:
该初中英语知识清单聚焦“文学仙境”主题,系统梳理文学相关词汇(如fairy tale, biography, mansion)、语法(比较级、名词复数、词性转换)及语用表达。从基础短语汉译英、单词补全,到句子转换、情景交际,再到语篇填空,构建从词汇输入到综合应用的学习支架。
知识链路按“词汇积累-语法巩固-语用实践”逻辑清晰呈现,融入《西游记》《丑小鸭》等文学素材,提升文化意识。习题注重语境化设计(短文填空结合经典文学)和交际互动(情景对话),通过语言能力训练和思维品质培养,帮助学生掌握文学主题的英语表达与应用。
内容正文:
Unit 12 The Wonderland of Literature
Lesson 1 Listening & Speaking
一、短语汉译英
1.fairy tale 2.make the best of 3.translate ... into 4.just as
二、根据句意或提示补全单词
1.wonderland 2.biography 3.mansion 4.merchant 5.fable 6.uglier
7.translation 8.kindness 9.wealthy 10.mice
三、按要求完成句子
1.make the best of
2.translate; into
3.as we know
4.Does; tell
5.It is a famous fairy tale.
四、情景交际
1.D 2.B 3.A 4.C 5.F
五、短文填空
1.a 2.or 3.that 4.to 5.he
1
学科网(北京)股份有限公司
$
Unit 12 The Wonderland of Literature
Lesson 1 Listening&Speaking
知识清单
单词
音标
中文释义
wonderland
/ˈwʌndəlænd/
n. 仙境,奇境
fairy
/ˈfeəri/
n. 仙子;小精灵
tale
/teɪl/
n. 故事
fable
/ˈfeɪbl/
n. 寓言
biography
/baɪˈɒɡrəfi/
n. 传记;传记作品
merchant
/ˈmɜːtʃənt/
n. 商人;商家
mouse
/maʊs/
n. 老鼠(复数 mice)
kindness
/ˈkaɪndnəs/
n. 仁慈;善良
ugly
/ˈʌɡli/
adj. 丑陋的;难看的
duckling
/ˈdʌklɪŋ/
n. 小鸭;幼鸭
translate
/trænzˈleɪt/
v. 翻译
translation
/trænzˈleɪʃn/
n. 译文;翻译
mansion
/ˈmænʃn/
n. 宅第;公馆
wealth
/welθ/
n. 财富;大量
drama
/ˈdrɑːmə/
n. 戏剧;剧本
poem
/ˈpəʊɪm/
n. 诗;诗篇
短语
中文释义
短语
中文释义
fairy tale
童话
make the best of
充分利用;妥善处理
translate ... into
把…… 翻译成
just as
正如;就像
care about
在乎;关心
classic literary works
经典文学作品
classic novel
经典小说
walk sb. through
带某人了解;细致讲解
waste kindness
辜负善意
a bad situation
逆境;糟糕处境
1.What kind of literature do you prefer? 你更喜欢哪一类文学作品?
2.I prefer fables. 我更喜欢寓言故事。
3.Why is it your favorite? 为什么它是你的最爱?
4.Because it tells me that everyone needs the help of others.
因为它告诉我人人都需要他人的帮助。
5.The Merchant of Venice is a very popular drama by Shakespeare.
《威尼斯商人》是莎士比亚一部广为流传的戏剧。
6.It tells us that kindness is never wasted. 它告诉我们善意永远不会白费。
7.The Ugly Duckling is one of Andersen’s most famous fairy tales.
《丑小鸭》是安徒生最著名的童话之一。
8.It teaches us how we can make the best of a bad situation.
它教会我们如何在逆境中迎难而上。
9.Xu Yuanchong introduced Li Bai’s poems to the world by translating them into English.
许渊冲将李白的诗作译成英文,把它们推向了世界。
10.The translation is just as beautiful as the original Chinese work.
译文和中文原作一样优美。
11.A Dream of Red Mansions is a great Chinese classic novel.
《红楼梦》是一部伟大的中国经典小说。
12.A good biography can walk readers through a person’s whole life.
一部优秀的传记能带读者完整了解一个人的一生。
一、重难点词汇详解
1.translate 动词,固定搭配translate A into B,意为 “把 A 翻译成 B”。
词性拓展:translation n. 翻译;译本; translator n. 翻译者,译者。
2.kindness 不可数名词,由形容词 kind + 名词后缀 - ness 构成,表 “善良,仁慈”。
同类名词变形:happy→happiness;ill→illness。
3.mouse 可数名词,单数 mouse,不规则复数形式 mice;
固定短语 a little mouse 小老鼠。
4.wealth 不可数名词,两层常用含义:
①财富,财产;②大量,丰富,搭配a wealth of + 名词,表示 “大量的……”。
形容词形式 wealthy,意为 “富有的”。
5.fairy tale /fable 词义辨析
fairy tale:童话故事,多带有奇幻、仙境、魔法元素,面向儿童,侧重美好想象,例《丑小鸭》。
fable:寓言故事,篇幅短小,结尾点明人生道理,常以动物为主人公,例伊索寓言《狮子和老鼠》。
6.drama / novel / poem / biography 文体区分
drama:戏剧、剧本,可供舞台表演;
novel:长篇小说,完整叙事、人物情节丰满;
poem:诗歌,讲究韵律、句式凝练;
biography:传记,真实记录人物一生经历。
二、重点句型结构解析
1.prefer sth. 意为 “更喜欢某物”,暗含两者对比后的选择;
拓展句型prefer A to B,比起 B 更喜欢 A。
2.one of + 形容词最高级 + 可数名词复数 译为 “最…… 之一”,该结构作主语时,谓语动词使用单数形式。
例:This is one of the most famous fairy tales.
3.疑问词 why 引导特殊疑问句(询问喜好原因)
问句:Why do you like...?
标准回答:Because + 完整陈述句,用来解释理由。
4.teach sb. (how) to do sth. 教某人(如何)做某事,不定式作宾语补足语。
5.introduce sth. to sb. 把某物介绍、推介给某人。
三、语法知识点解析
1. 名词后缀 - ness 构词法
本课时 kindness 是典型考点,形容词 + -ness 构成抽象不可数名词,表示性质、状态。
常用变形: sad (难过的) → sadness (悲伤);weak (虚弱的) → weakness (弱点);dark (黑暗的) → darkness (黑暗)。
2. 可数名词不规则复数变形
mouse(单数)→ mice(复数);
不规则复数: foot→feet;tooth→teeth;child→children;man→men;woman→women。
3. 宾语从句巩固
本课时问答句可嵌入 that 引导宾语从句: 原句:Everyone needs the help of others. 复合句:The fable tells us (that) everyone needs the help of others. that 引导陈述句宾语从句,口语中可省略,主句时态决定从句时态规则不变。
4. 方式介词 by + doing 结构
by + 动名词,表示 “通过某种方式、手段做某事”,在句中作方式状语。 例句:He introduced Chinese poems to foreign readers by translating them into English.
1
学科网(北京)股份有限公司
$
Unit 12 The Wonderland of Literature
Lesson 1 Listening & Speaking
一、短语汉译英
1.童话故事 2.充分利用
3.把……翻译成 4.同样;正如
二、根据句意或提示补全单词
1.We found ourselves in a magical _________ /ˈwʌndəlænd/ in the story.
2.This _________ /baɪˈɒɡrəfi/ tells the life of the great poet.
3.The old m_________(公馆) in the novel is big and beautiful.
4.The m_________ in the story sells goods along the road.
5.This f_________ teaches us a useful lesson about honesty.
6.The little duck becomes _________ (ugly) than before in winter.
7.The _________ (translate) of this poem is very beautiful.
8.We should learn the _________ (kind) from the warm story.
9.He is a _________ (wealth) man with a big book collection.
10.There are three little _________ (mouse) in the fable.
三、按要求完成句子
1.我们应该充分利用课余时间阅读经典文学作品。
We should ______ ______ ______ ______ our free time to read classic works.
2.我们可以把这个中国故事翻译成英文。
We can ______ this Chinese story ______ English.
3.正如我们所知,《丑小鸭》是著名的童话故事。
Just ______ ______ ______, The Ugly Duckling is a famous fairy tale.
4.The fable tells us a warm story about friendship.(改为一般疑问句)
______ the fable ______ us a warm story about friendship?
5.连词成句:tale, a, it, famous, fairy, is
________________________________________?
UNIT 11- 65 -
第 91 页 共 2 页
学科网(北京)股份有限公司
四、情景交际
A: Hi, Zhang Wei. Do you like reading literary works in your free time?
B: Yes, I do. 1. ______
A: Sounds great! What kind of literary works do you like best?
B: 2. ______ I love the interesting stories and the great characters in them.
A: Oh, I see. Which novel is your favorite?
B: Journey to the West. It's one of the four great classics of Chinese literature.
A: That's amazing. 3. ______
B: I also like fables. They can teach us a lot of useful lessons.
A: I agree. 4. ______A. What other literary styles do you like?
B. I like reading novels very much.
C. How often do you read literary works?
D. Reading makes me relaxed and happy.
E. Do you like reading poems after school?
F. Let's go to the bookshop to buy some books this weekend.
G. I want to be a famous writer like Mo Yan in the future.
B: I read literary works three times a week. What about you?
A: I like poems best. I think they are full of beauty and feelings.
B: That's cool. 5. ______
A: Good idea! We can share our favorite works with each other.
五、短文填空
阅读短文,根据语篇要求填空,使短文通顺、意思完整。每空限填一词。
The Monkey King or Sun Wukong is the main character in the traditional Chinese book Journey to the West. He is wonderful because he helps weak people. The Monkey King has1.__________ magic stick. He uses it to fight bad people. He can make the stick big2.__________ small. He can sometimes make the stick so small 3.__________ he can put it in his ear. When he sees bad people, he thinks of ways 4.__________ fight them. He can turn himself into different animals and objects. But unless he can hide his tail, 5.__________can’t make himself a man. Children all over the world love the Monkey King!
第 1 页 共 2 页
学科网(北京)股份有限公司
$
Unit 12 The Wonderland of Literature
Lesson 1 Listening&Speaking
知识清单
单词
音标
中文释义
/ˈwʌndəlænd/
n. 仙境,奇境
/ˈfeəri/
n. 仙子;小精灵
/teɪl/
n. 故事
/ˈfeɪbl/
n. 寓言
/baɪˈɒɡrəfi/
n. 传记;传记作品
/ˈmɜːtʃənt/
n. 商人;商家
/maʊs/
n. 老鼠(复数 mice)
/ˈkaɪndnəs/
n. 仁慈;善良
/ˈʌɡli/
adj. 丑陋的;难看的
/ˈdʌklɪŋ/
n. 小鸭;幼鸭
/trænzˈleɪt/
v. 翻译
/trænzˈleɪʃn/
n. 译文;翻译
/ˈmænʃn/
n. 宅第;公馆
/welθ/
n. 财富;大量
/ˈdrɑːmə/
n. 戏剧;剧本
/ˈpəʊɪm/
n. 诗;诗篇
短语
中文释义
短语
中文释义
童话
充分利用;妥善处理
把…… 翻译成
正如;就像
在乎;关心
经典文学作品
经典小说
带某人了解;细致讲解
辜负善意
逆境;糟糕处境
1.What kind of literature do you prefer? 你更喜欢哪一类文学作品?
2.I prefer fables. 我更喜欢寓言故事。
3.Why is it your favorite? 为什么它是你的最爱?
4.Because it tells me that everyone needs the help of others.
因为它告诉我人人都需要他人的帮助。
5.The Merchant of Venice is a very popular drama by Shakespeare.
《威尼斯商人》是莎士比亚一部广为流传的戏剧。
6.It tells us that kindness is never wasted. 它告诉我们善意永远不会白费。
7.The Ugly Duckling is one of Andersen’s most famous fairy tales.
《丑小鸭》是安徒生最著名的童话之一。
8.It teaches us how we can make the best of a bad situation.
它教会我们如何在逆境中迎难而上。
9.Xu Yuanchong introduced Li Bai’s poems to the world by translating them into English.
许渊冲将李白的诗作译成英文,把它们推向了世界。
10.The translation is just as beautiful as the original Chinese work.
译文和中文原作一样优美。
11.A Dream of Red Mansions is a great Chinese classic novel.
《红楼梦》是一部伟大的中国经典小说。
12.A good biography can walk readers through a person’s whole life.
一部优秀的传记能带读者完整了解一个人的一生。
一、重难点词汇详解
1.translate 动词,固定搭配translate A into B,意为 “把 A 翻译成 B”。
词性拓展:translation n. 翻译;译本; translator n. 翻译者,译者。
2.kindness 不可数名词,由形容词 kind + 名词后缀 - ness 构成,表 “善良,仁慈”。
同类名词变形:happy→happiness;ill→illness。
3.mouse 可数名词,单数 mouse,不规则复数形式 mice;
固定短语 a little mouse 小老鼠。
4.wealth 不可数名词,两层常用含义:
①财富,财产;②大量,丰富,搭配a wealth of + 名词,表示 “大量的……”。
形容词形式 wealthy,意为 “富有的”。
5.fairy tale /fable 词义辨析
fairy tale:童话故事,多带有奇幻、仙境、魔法元素,面向儿童,侧重美好想象,例《丑小鸭》。
fable:寓言故事,篇幅短小,结尾点明人生道理,常以动物为主人公,例伊索寓言《狮子和老鼠》。
6.drama / novel / poem / biography 文体区分
drama:戏剧、剧本,可供舞台表演;
novel:长篇小说,完整叙事、人物情节丰满;
poem:诗歌,讲究韵律、句式凝练;
biography:传记,真实记录人物一生经历。
二、重点句型结构解析
1.prefer sth. 意为 “更喜欢某物”,暗含两者对比后的选择;
拓展句型prefer A to B,比起 B 更喜欢 A。
2.one of + 形容词最高级 + 可数名词复数 译为 “最…… 之一”,该结构作主语时,谓语动词使用单数形式。
例:This is one of the most famous fairy tales.
3.疑问词 why 引导特殊疑问句(询问喜好原因)
问句:Why do you like...?
标准回答:Because + 完整陈述句,用来解释理由。
4.teach sb. (how) to do sth. 教某人(如何)做某事,不定式作宾语补足语。
5.introduce sth. to sb. 把某物介绍、推介给某人。
三、语法知识点解析
1. 名词后缀 - ness 构词法
本课时 kindness 是典型考点,形容词 + -ness 构成抽象不可数名词,表示性质、状态。
常用变形: sad (难过的) → sadness (悲伤);weak (虚弱的) → weakness (弱点);dark (黑暗的) → darkness (黑暗)。
2. 可数名词不规则复数变形
mouse(单数)→ mice(复数);
不规则复数: foot→feet;tooth→teeth;child→children;man→men;woman→women。
3. 宾语从句巩固
本课时问答句可嵌入 that 引导宾语从句: 原句:Everyone needs the help of others. 复合句:The fable tells us (that) everyone needs the help of others. that 引导陈述句宾语从句,口语中可省略,主句时态决定从句时态规则不变。
4. 方式介词 by + doing 结构
by + 动名词,表示 “通过某种方式、手段做某事”,在句中作方式状语。 例句:He introduced Chinese poems to foreign readers by translating them into English.
1
学科网(北京)股份有限公司
$